beautypg.com

Características, Armado, Manual del operador – Ryobi RP4000 User Manual

Page 6: Reglas de seguridad para el empleo del cargador, Simbolos

background image

6

MANUAL DEL OPERADOR

Tek4

®

Cargador de 4 V de iones de litio RP4000

¡ADVERTENCIA!

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El

incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede

causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.

PRECAUCIÓN:

Todo control, ajuste o procedimiento diferente de los

especificados aquí, puede causar una exposición peligrosa

a la radiación.

La radiación de la guía láser empleada en el nivel láser es

de Clase IIIa, con una potencia máxima de <5 mW, y una

longitud de onda de 630-670nm.

Evite toda exposición directa de los ojos al utilizar el láser

y no dirija el rayo láser directamente a los ojos de otras

personas. Pueden producirse lesiones oculares serias.

No desprenda ni borre la inscripción de las etiquetas del

producto. Si se desprenden las etiquetas del producto se

aumenta el riesgo de exposición a la radiación láser.

No coloque la unidad en ninguna posición en la cual pueda

causar que alguna persona vea de frente el rayo láser, ya

sea con o sin intención. Pueden producirse lesiones oculares

serias.

No utilice el nivel láser donde haya niños ni permita que

ningún niño utilice esta unidad. Pueden producirse lesiones

oculares serias.

Siempre apague el nivel láser cuando nadie esté usándolo.

Si se deja encendida la unidad se aumenta el riesgo de que

alguien vea desprevenidamente de frente el rayo láser.

No utilice la unidad en áreas con peligro de combustión,

como las existentes en presencia de líquidos, gases y

polvos inflamables.

Siempre asegúrese de que el rayo láser esté apuntando a

una superficie no reflejante. La chapa metálica o materiales

brillantes similares no son apropiados para usar el rayo láser.

El sistema láser debe usarse y mantenerse de conformidad

con las instrucciones del fabricante.

 Nunca apunte el rayo a una persona u objeto que no sea

la superficie del objetivo.

No debe utilizarse este producto si la tapa de la batería no

está colocada.

Maneje con cuidado a la unidad. Trate la unidad como

trataría cualquier dispositivo óptico, como una cámara o unos

binoculares.

Evite exponer la unidad a impactos, vibraciones continuas

o temperaturas altas o bajas extremas. Podrían producirse

daños a la producto y lesiones serias.

Cargue solamente con el cargador indicado.

MODELO PAQUETE DE BATERÍAS

CARGADOR

RP4000

AP4001

AP4700, AP4500, AP4800

No utilice la unidad al estar en una escalera o en un

soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie

sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en

situaciones inesperadas.

No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o

no apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda

controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

Utilice la herramienta eléctrica de conformidad con estas

instrucciones, y de la forma apropiada para cada una de

dichas herramientas, tomando en cuenta las condiciones

de trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza la herramienta

eléctrica para operaciones diferentes de las indicadas podría

originar una situación peligrosa.

Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de

apagado antes de introducir el paquete de baterías.

Introducir el paquete de baterías en una herramienta eléctrica

que tenga el interruptor en encendido propicia accidentes.

Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador

especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un

tipo paquete de baterías puede significar un riesgo de incendio

si se emplea con un paquete de baterías diferente.

Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes

de baterías específicamente indicados. El empleo de

paquetes de baterías diferentes puede presentar un riesgo de

incendio.

Al dar servicio a una herramienta eléctrica, sólo utilice

piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones

señaladas en la sección “Mantenimiento” de este manual.

El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las

instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de

descarga eléctrica o de lesiones.

REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL

EMPLEO DEL CARGADOR

Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea

cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos

y limitaciones, así como los posibles peligros específicos

de esta herramienta eléctrica. Con el cumplimiento de esta

regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio

o lesión seria.

No coloque herramientas de baterías ni las baterías mismas

cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo

de explosiones y de lesiones.

No aplaste, deje caer o dañe de baterías. Nunca utilice una

batería o cargador que se ha caído, aplastado, recibido un

golpe contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera. Las

baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato

toda pila que haya sufrido una caída o cualquier daño.

Las baterías pueden explotar en presencia de fuentes de

inflamación, como los pilotos de gas. Para reducir el riesgo

de lesiones serias, nunca use un producto inalámbrico en

presencia de llamas expuestas. La explosión de una pila puede

lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha quedado

expuesto a la explosión de una pila, lávese de inmediato con

agua.

No cargue herramientas de baterías en lugares mojados

o húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el

riesgo de una descarga eléctrica.

Para obtener resultados óptimos, debe cargar la

herramienta de baterías en un lugar donde la temperatura

esté entre 10 y 35 °C (entre 50 y 94 °F). No guarde la

herramienta a la intemperie ni en el interior de vehículos.

En condiciones extremas de uso o temperatura las baterías

pueden emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel,

lávese de inmediato con agua y jabón. Si le entra líquido en

los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos,

y después busque de inmediato atención médica. Con el

cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones

corporales serias.

Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y

empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar

esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele
también las instrucciones

.

CARACTERÍSTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Voltaje

............................................................................ 4 V c.c.

Certificación del laser ................ Clase IIIa, <5mW, 630-670nm

Precisión horizontal. ............................... + / - 3,2 mm en 4,6 m

Precisión vertical. ................................... + / - 3,2 mm en 3,7 m

Precisión

punto de plomada superior

...... + / - 6,4 mm en 4,57 m

Precisión

punto de plomada inferior

........ + / - 6,4 mm en 4,57 m

FAMILIARÍCESE CON EL CHARGER

Vea la figura 1, página 2.
Para usar este producto con la debida seguridad se debe

comprender la información indicada en la herramienta misma

y en este manual, y se debe comprender también el trabajo

que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarícese

con todas las características de funcionamiento y normas de

seguridad del mismo.

LÁSER DE DOBLE FUNCIÓN

Su Plomada láser/nivel láser en cruz cuenta con una combinación de

puntos de plomada y láser en cruz para la instalación de ventanas,

pared de entramado, losetas y otras aplicaciones.

AJUSTE DE ALTURA FINO

Su Plomada láser/nivel láser en cruz cuenta con un ajuste de

precisión para las líneas de láser.

TRABA DE PÉNDULO DE LÁSER

Cuando su plomada láser/nivel láser en cruz está completamente

asentado en la cubierta exterior, se traba en su posición para evitar

daños al trasladar el producto.

INDICADOR DE FUERA DE NIVEL

Para evitar lecturas imprecisas, la línea de láser se apaga y la luz

de fondo titila cuando el péndulo se encuentra fuera de nivel.

AUTONIVELACIÓN

La plomada láser/el nivel láser en cruz se configura automáticamente

en la posición de nivel cuando retira la unidad de la cubierta exterior

y la coloca en posición de funcionamiento.

PARA USAR MONTADO EN TRÍPODE

Su plomada láser/nivel láser en cruz tiene un montaje para trípode

en la cubierta exterior.

SIMBOLOS

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto

de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.

SÍMBOLO / SEÑAL

SIGNIFICATION

PELIGRO:

Indica una situación peligrosa inminente,

la cual, si no se evita, causará la muerte

o lesiones serias.

ADVERTENCIA:

Indique une situation potentiellement

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

pourrait entraîner des blessures graves

ou mortelles.

PRECAUCIÓN:

Indique une situation potentiellement

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

pourraît entraîner des blessures légères

ou de gravité modérée.

PRECAUCIÓN:

(Sans symbole d’alerte de sécurité)

Indique une situation pouvant entraîner

des dommages matériels.

Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los

siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su

significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le

permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta.

SÍMBOLO / NOMBRE

DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN

Alerta de

seguridad

Indica un peligro posible de lesiones

personales.

Lea el

manual del

operador

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario

debe leer y comprender el manual del

operador antes de usar este producto

V

Voltios

Voltaje

W

Watts

Potencia

Corriente

continua

Tipo o característica de corriente

Alerta de

condiciones

húmedas

No exponga la unidad a la lluvia ni la use en

lugares húmedos.

Radiación de

laser

Evite la exposición directa del ojo

Símbolos

Reciclar

Este producto contiene baterías de iones de

litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes

municipales, estatales o federales prohíban

desechar las baterías en la basura normal.

Consulte a las autoridades reguladoras

de desechos para obtener información en

relación con las alternativas de reciclado y

desecho disponibles.

Español

DESEMPAQUETADO

Embarcamos este producto completamente armado.

Extraiga cuidadosamente de la caja el cargador y los

accesorios, si se incluyen. Asegúrese de que estén

presentes todos los artículos enumerados en la lista

de empaquetado.

ADVERTENCIA:

No use este producto si no está totalmente ensamblado o si

alguna pieza falta o está dañada. Si utiliza un producto que

no se encuentra ensamblado de forma correcta y completa,

puede sufrir lesiones graves.

Inspeccione cuidadosamente el cargador para asegurarse

de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el

transporte.

No deseche el material de empaquetado hasta que haya

inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya

utilizado satisfactoriamente.

Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al

1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.

LISTA DE EMPAQUETADO

Plomada láser/nivel láser en cruz

Estuche blando

Manual del operador

ADVERTENCIA:

Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta herramienta

sin haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes. La

inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones

graves.

ARMADO