beautypg.com

Manuel d’utilisation, Symboles, Tek4 – Ryobi RP4000 User Manual

Page 4: Assemblage

background image

4

DÉBALLAGE

Ce produit a été expédié complètement assemblé.

Avec précaution, sortir le source d’alimentation et tous les

accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces

figurant sur la liste de contrôle sont incluses.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé

ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées.

Le fait d’utiliser un produit assemblé de façon inadéquate ou

incomplète peut entraîner des blessures graves.

Examiner soigneusement le source d’alimentation pour

s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de

transport.

Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir

soigneusement examiné l’outil et avoir vérifié qu’il fonctionne

correctement.

Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le

1-800-525-2579.

LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION

Laser à point d’aplomb et faisceaux croisés
Mallette souple
Manuel d’utilisation

AVERTISSEMENT :

Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas

utiliser cet produit avant qu’elles aient été remplacées. Le

non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des

blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des

accessoires non recommandés pour l’outil. De telles

altérations ou modifications sont considérées comme un

usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses,
risquant d’entraîner des blessures graves.

Manuel d’utilisation

Tek4

®

Laser à point d’aplomb et

faisceaux croisés de 4 V RP4000

AVERTISSEMENT !

LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES

INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-

dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des

blessures graves.

ATTENTION :

L’usage de commandes, de réglages ou de procédures ne

figurant pas dans ce manuel peut entraîner l’exposition à des

rayonnements dangereux.

Le rayonnement du guide laser utilisé sur le niveau est de classe

IIIa, avec des longueurs d’onde de < 5 mW, 630 - 670 nm.

Éviter le contact oculaire direct avec le laser et ne pas

projeter le rayon laser dans les yeux de quiconque. Cela

pourrait causer des lésions oculaires graves.

Ne pas retirer ou altérer les autocollants apposés sur

le produit. Cela accroîtrait le risque d’exposition aux

rayonnements laser.

Ne pas placer l’outil à un endroit où quiconque pourrait

regarder directement dans le faisceau laser, volontairement

ou accidentellement. Cela pourrait causer des lésions

oculaires graves.

Ne pas utiliser le niveau laser à proxinité d’enfants ou laisser

des enfants l’utiliser. Cela pourrait causer des lésions oculaires

graves.

Toujours éteindre le laser lorsqu’il n’est pas en usage.

Laisser le produit allumé accroît le risque que quelqu’un regarde

accidentellement dans le faisceau laser.

Ne pas utiliser le niveau laser dans des atmosphères

explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou

poussières inflammables.

Toujours s’assurer que le faisceau laser est dirigé vers une

surface ne présentant pas de surfaces réfléchissantes. Les

matériaux brillants réfléchissants ne sont pas compatibles avec

l’utilisation du laser.

Le laser coit être utilisé et entretenu conformément aux

instructions du fabricant.

 Ne jamais diriger le faisceau laser vers une personne ou

un objet autre que la surface ciblée peut être lue.

Ce produit ne doit pas être utilisé sans le capuchon de la

pile.

Manipuler ce produit avec précaution. Le traiter comme

tout autre appareil optique, tel qu’un appareil photo ou des

jumelles.

Éviter d’exposer l’appareil à des chocs, des vibrations

continues ou des températures extrêmement basses ou

élevées. Ceci pourrait causer des dommages à le produit et/

ou des lésions oculaires graves.

Ne recharger qu’avec l’appareil indiqué.

MODÈLE BLOC-PILE

CHARGEUR

RP4000

AP4001

AP4700, AP4500, AP4800

Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable.

Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux

contrôler l’outil en cas de situation imprévue.

Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de

le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne peut

pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit

être réparé.

Utiliser l’outil conformément à ces instrutions pour les

applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant

compte des conditions et du type de travail à exécuter.

L’usage d’un outil motorisé pour des applications pour

lesquelles il n’est pas conçu peut être dangereux.

S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt avant

d’insérer le bloc-piles. L’insertion du bloc-piles dans un outil

dont le commutateur est en position de marche peut causer

un accident.

Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un

chargeur approprié pour un type de batterie peut créer un risque

d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.

Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué

pour produit. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque

de blessures et d’incendie.

Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles

d’origine pour les réparations. Se conformer aux instructions

de la section Entretien de ce manuel. L’usage de pièces non

autorisées ou le non-respect des instructions peut présenter

des risques de choc électrique ou de blessures.

Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel

d’utilisation. Apprendre les applications et les limites

de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son

INSTRUCTIONS IMPORTANTES

CONCERNANT LA SÉCURITÉ

CARACTÉRISTIQUES

FICHE TECHNIQUE

Tension ................................................................................ 4 V c.c.

Certification de laser ......................Classe IIIa, <5mW, 630-670nm

Précision horizontal. .....................................

+ / - 3,2 mm à 4,6 m

Précision verticale ........................................

+ / - 3,2 mm à 3,7 m

Précision point d’aplomb au-dessus .........

+ / - 6,4 mm à 4,57 m

Précision point d’aplomb en-dessus .........

+ / - 6,4 mm à 4,57 m

VEILLER À BIEN LASER À POINT D’APLOMB

ET FAISCEAUX CROISÉS

Voir la figure 1, page 2.
La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des

informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel

d’utilisation. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes

ses fonctions et règles de sécurité.

LASER À DOUBLE FONCTION

Le laser à point d’aplomb et faisceaux croisés combinés permet

d’économiser du temps lors de l’installation des fenêtres, des

colombages, du carrelage, et autres applications.

RÉGLAGE PRÉCIS DE LA HAUTEUR

Le laser à point d’aplomb et faisceaux croisés comprend

une fonction de réglage pour l’ajustement précis des lignes

projetées.

BLOQUEUR DE PENDULE DU LASER

Une fois que le laser à point d’aplomb et faisceaux croisés est

complètement appuyé dans l’enveloppe extérieure, il se verrouille

en place pour éviter tout dommage pendant son transport.

INDICATEUR D’ERREUR DE NIVELLEMENT

Pour éviter les lectures erronées, la ligne du laser s’éteint

et le rétroéclairage clignote lorsque le pendule est nivelé

incorrectement.

MISE DE NIVEAU AUTOMATIQUE

Le laser à point d’aplomb et faisceaux croisés se règle

automatiquement à la position de nivelage lorsque l’unité

est soulevée de l’enveloppe extérieure et passe en position

d’utilisation.

INSTALLATION SUR TRÉPIED

Le laser à point d’aplomb et faisceaux croisés comprend une

monture de trépied intégrée dans l’enveloppe extérieure.

ASSEMBLAGE

utilisation. Le respect de cette consigne réduira les risques

d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.

Ne pas placer les produits sans fil ou leurs batteries à

proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci réduira

les risques d’explosion et de blessures.

Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-

piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui

est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été

endommagé de quelque façon que ce soit. Une batterie

endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute

batterie endommagée, selon une méthode appropriée.

Les batteries peuvent exploser en présence d’une source

d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques

de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel

qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une

batterie peut projeter des débris et des produits chimiques. En

cas d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes

avec de l’eau.

Ne pas recharger un outil fonctionnant sur batteries dans un

endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle réduira

les risques de choc électrique.

Pour un résultat optimal, le batteries de l’outil doivent être

rechargées dans un local où la température est de 10 à

35 °C (50 à 94°F). Ne pas ranger l’outil à l’extérieur ou dans

un véhicule.

Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des

températures extrêmes, des fuites de batterie peuvent se

produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer

immédiatement la partie atteinte avec de l’eau savonneuse.

En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau

fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contacter

immédiatement un médecin. Le respect de cette règle réduira

les risques de blessures graves.

Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment

et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels.

Si cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces

instructions.

SYMBOLES

Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil.

Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation

correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement

et de réduire les risques.

SYMBOLE / NOM

DÉSIGNATION/ EXPLICATION

Symbole

d’alerte de

sécurité

Indique un risque de blessure potentiel

Lire le

manuel

d’utilisation

Pour réduire les risques de blessures,

l’utilisateur doit lire et veiller à bien com-

prendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser

ce produit.

V

Volts

Tension

Hz

Hertz

Fréquence (cycles par seconde)

W

Watts

Puissance

Courant

continu

Type ou caractéristique du courant

Rayonnement

de laser

Évitez l’exposition directe d’oeil

Symbole de

recyclage

Ce produit utilise les

blocs-piles

de

lithium-ion. Les réglementations locales

ou gouvernementales peuvent interdire de

jeter les piles dans les ordures ménagères.

Consulter les autorités locales compétentes

pour les options de recyclage et/ou

l’élimination.

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont

pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de

ce produit.

SYMBOLE / SIGNAL

SIGNIFICATION

DANGER :

Indique une situation extrêmement

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

aura pour conséquences des blessures

graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT :

Indique une situation potentiellement

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

pourrait entraîner des blessures graves

ou mortelles.

ATTENTION :

Indique une situation potentiellement

dangereuse qui, si elle n’est pas

évitée, pourraît entraîner des blessures

légères ou de gravité modérée.

ATTENTION :

(Sans symbole d’alerte de sécurité)

Indique une situation pouvant entraîner

des dommages matériels.

Français