Back – Ryobi RY28000 User Manual
Page 2

RYOBI ART WORK
Art Part No. : 987000849 Rev. 001
Where Used : 987000849
Refer to Drawings for Dimensions.
Material: 60lb. Stock Paper.
Color: Lift-off Bright Pink.
1
6
4
2
3 5
7
BACK
Maintenir le commutateur enfoncé jusqu'à ce
que le moteur s'arrête.
Oprima y no suelte el interruptor hasta que se
detenga el motor.
Pour arrêter:
Para apagar:
Procédure de démarrage du moteur
Procedimiento de arranque del motor
AVERTISSEMENT : Cette procédure de démarrage du moteur n’est pas un substitut au
manuel d’utilisation, qu’il importe de lire. Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
ADVERTENCIA: Comprender el Procedimiento de arranque del motor no equivale a leer
el manual del operador. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de usar este producto.
®
Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l'utilisateur.
Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor.
Le manuel d'utilisation donne des conseils pour le dépannage.
El manual del operador ofrece sugerencias para la solución de problemas
Pour plus d’information sur l’enregistrement, consulter le manuel de l’utilisateur.
Para ver las instrucciones de registro adicionales, consulte el manual del operador.
APPELER
Visitez le site www.ryobitools.com pour enregistrer votre nouvel outil en ligne.
Dirijase a www.ryobitools.com y registre en linea su nueva herramienta
Tirez le meilleur parti de votre achat!
¡Aproveche al máximo su compra!
Pour toute question concernant l'utilisation ou l'entretien du produit, appeler le service d'assistance téléphonique Ryobi !
¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de
Ryobi !
®
APPELER L
E
1-800-860-4050
www.ry
obitool
s.com
BESOIN D'A
IDE?
¿NECESITA
AYUDA?
LLAME AL
Permita que funcione el motor durante 10 degundos, y después póngalo en la
posición "RUN" (FUNCIONAMIENTO).
1
Rapport de 50:1 = Mélanger 2,6 oz d'huile 2 temps et 1 gallon d'essence fraîche dans un jerrycan
séparé. AGITER. Verser dans le réservoir.
1 gallon d'essence
2
3
4
5
6
7
10x
FULL
CHOKE
HALF
CHOKE
RUN
2.6
oz.
Proporción de 50:1 = Mezcle 2.6 onzas de aceite para motor de dos tiempos con 1 galón de gasolina
fresca en un recipiente para gasolina separado. AGÍTELO. Vierta la mezcla en el tanque de combustible.
Appuyer lentement 10 fois sur la POIRE D'AMORCAGE.
Oprima lentamente 10 veces la bomba de cebado.
Mettre le volet de départ sur << FULL CHOKE >> (complètement ouvert).
Ponga el anegador en "FULL CHOKE" (ANEGACIÓN MÁXIMA).
APPUYER À FOND SUR LA GÂCHETTE et tirer vigoureusement sur le cordon lanceur, jusqu'à ce que le
moteur tente de démarrer (pas plus de 4 fois).
Oprima completamente el gatillo del acelerador y tire enérgiacamente del mango del arrancador hasta
que el motor intente arrancar (no más de 4 veces).
Mettre le volet de départ sur << HALF CHOKE >> (demi ouvert).
Ponga el anegador en "HALF CHOKE" (ANEGACÓN MEDIA).
APPUYER À FOND SUR LA GÂCHETTE et tirer vigoureusement sur le cordon lanceur, jusqu'à ce que le moteur
démarrer (pas plus de 6 fois). NOTE : Si le moteur ne démarre pas, reprendre l’étape 3 et répéter l’opération.
Oprima completamente el gatillo del acelerador y tire del mango del arrancador hasta
que el motor (no más de 6 veces). NOTA: Si el motor no arranca, vuelva al paso 3 y repita el proceso.
Laisser le moteur tourner pendant 10 secondes, puis mettre le volet de départ
sur << RUN >> (marche).
1 galón de gasolina