beautypg.com

Konig Electronic Wildlife camera with GPRS/MMS function User Manual

Page 4

background image

20. Comutator pornit/oprit

Comutator testare

Pentru a porni dispozitivul, aduceţi întrerupătorul în poziţia „ON”.

Indicatorul de detectare a mişcării clipeşte aproximativ 10 secunde ca timp-tampon

înainte de a face fotografii sau de a înregistra clipuri video.

Pentru a opri dispozitivul, aduceţi întrerupătorul în poziţia „OFF”.

Pentru a seta dispozitivul în modul de testare, aduceţi întrerupătorul în poziţia „TEST”.

Notă: În modul de testare, dispozitivul se opreşte după 3 minute de inactivitate.

21. Indicator laser

Utilizaţi indicatorul laser pentru a orienta camera.

22. Obiectiv

Obiectivul este utilizat la realizarea fotografiilor şi înregistrarea de material video.

Afişaj (fig. B)

23. Cartelă SIM

24. Mod foto / Mod video

25. Mărime imagine

26. Intensitatea semnalului

27. Nivel baterie

28. Furnizor de servicii

29. Dată

30. Oră

31. Spaţiu disponibil pe cardul de memorie

32. Număr de fotografii şi clipuri video pe cardul de memorie

Meniu OSD (fig. C)

Consultaţi tabelul pentru structura meniului OSD.

Utilizarea
Panoul solar
Camera poate fi prevăzută cu un panou solar pentru alimentarea electrică. Panoul solar trebuie să fie

conectat prin conexiunea electrică disponibilă.
Funcţie MMS/GPRS
Dacă în fanta cartelei SIM este introdusă o cartelă SIM, camera poate trimite fotografii către dispozitivul

dvs. mobil prin reţeaua GPRS. Veţi primi un mesaj MMS când s-a primit o fotografie sau când s-a înregistrat

un clip video. Pentru a utiliza această funcţie, accesaţi serviciul GPRS de la furnizorul dvs. de servicii.

Benzi de frecvenţă acceptate: 850 MHz / 900 MHz / 1800 MHz / 1900 MHz.
Software

Descărcaţi software-ul pentru cameră de pe site-ul nostru: www.nedis.com

Descărcaţi software-ul de control Android de pe site-ul nostru: www.nedis.com

Mod testare

Aduceţi comutatorul de testare în poziţia „TEST” pentru a aduce dispozitivul în modul de testare.

- Apăsaţi butonul de meniu pentru a accesa meniul şi a ajusta setările camerei.

- Apăsaţi butonul direcţional dreapta pentru a fotografia sau înregistra material video.

- Dacă „Send Mode” este setat pe „Manual”, puteţi trimite fotografii (nu înregistrări video) ca mesaje

MMS către numărul de telefon presetat.

Mod de redare
În modul de redare, puteţi vizualiza şi şterge fotografii sau clipuri video. Puteţi de asemenea să trimiteţi

fotografii prin MMS sau GPRS.

Aduceţi comutatorul de testare în poziţia „TEST” pentru a aduce dispozitivul în modul de testare.

- Apăsaţi butonul OK pentru a accesa modul de redare. Apăsaţi butoanele sus/jos pentru a vizualiza

fotografii. Apăsaţi butonul OK din nou pentru a ieşi din modul de redare.

Notă: Pe afişaj puteţi vizualiza doar fotografii (nu şi înregistrări video).

- Pentru ştergere, selectaţi fotografia sau înregistrarea video, ştergeţi fişierul şi apăsaţi butonul OK.

Listă comenzi SMS

Configurare parolă administrator # P # (patru cifre) #

Configurare telefon -

Suprautilizator

# sg880 # 4321 # (telefon mobil) #

Telefon mobil = număr telefon fără „+“ şi cu prefix ţară.

Configurare telefon -

Utilizator normal

# N # (telefon mobil 1) # (telefon mobil 2) # (telefon mobil 3) #

Max. 3 utilizatori normali.

Telefon mobil = număr telefon fără „+“ şi cu prefix ţară.

Configurare parametri MMS

# M # (URL MMSC) # (adresă proxy MMS fără număr port) # (număr port) # (APN) # (utilizator)

# (parolă) #

Configurare adresă de e-mail

# R # (e-mail 1) # (e-mail 2) # (e-mail 3) # (e-mail 4) #

Max. 4 adrese de e-mail.

Configurare trimitere fotografii

# T #

prin MMS

# T # E #

prin e-mail prin GPRS

Verificaţi setările camerei

# L #

Editare parametri lucru

# E # #

Parametru

Descrierea

Parametru

Descrierea

cp

Mod foto /Mod video

t

Ceas

s5

Mărime foto

l10m

Time lapse

fh

Dimensiune video

pn

Sensibilitate PIR

b1

Fotografiere în rafală

i5s

Interval PIR

v60

Lungime video

hon

Timp funcţionare

Formatare card de memorie

# F #

Ajutor

# H #

Specificaţii tehnice

Tensiune de intrare

6 V CC

Tip baterie

Baterii AA, alcaline/NiMH (4x / 8x)

Rază detectare PIR

22 m, 50°

Senzor imagine

5M

Rezoluţia imaginii

≤ 8M / 720P HD

Durată declanşare

< 1,2 secunde

Interval declanşare

0 secunde ~ 1 oră

Câmp de vedere (FOV)

60°

Extindere memorie

≤ 32 GB

Clasă protecţie IP

IP44

Temperatura de funcţionare

-20 ~ 60 °C

Dimensiuni (LxlxÎ)

140 x 87 x 55 mm

Greutate

300 g

Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă

Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut numai de către un

tehnician avizat, când este necesară depanarea.

Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.

Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.

Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât

cele descrise în manual.

Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat

sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.

Nu expuneţi dispozitivul apei sau umezelii.

Instrucţiuni de siguranţă privind bateriile

Folosiţi numai bateriile indicate în manual.

Nu utilizaţi baterii noi şi vechi împreună.

Nu utilizaţi baterii de tipuri sau mărci diferite.

Nu instalaţi bateriile cu polaritatea inversată.

Nu scurtcircuitaţi şi nu dezasamblaţi bateriile.

Nu expuneţi bateriile la acţiunea apei.

Nu expuneţi bateriile la acţiunea focului sau a căldurii intense.

Bateriile sunt predispuse la scurgeri când sunt complet descărcate. Pentru a evita deteriorarea

produsului, scoateţi bateriile dacă lăsaţi produsul nesupravegheat pe perioade mai lungi de timp.

Dacă lichidul din baterii intră în contact cu pielea sau îmbrăcămintea, clătiţi imediat cu apă curată.

Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!

Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.

Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.

Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.

Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.

Описание Русский

Камера для съемки живой природы используется для фото- и видеосъемки при регистрации

устройством движения.
Пульт дистанционного управления (рис. А)
Пульт дистанционного управления работает только при условии правильной установки антенны.

1. Кнопка меню

Нажмите эту кнопку для перехода в меню или выхода из него.

2. Кнопка отмены

Нажмите эту кнопку для отмены действия.

3. Кнопка ОК

Нажмите эту кнопку для подтверждения выбора.

4. Кнопка записи

Нажмите эту кнопку для фото- или видеосъемки.

5. Кнопки со стрелками

Эти кнопки необходимы для перемещения по меню.

6. Кнопка *

Нажмите эту кнопку для включения или выключения лазерного указателя.

Камера (рис. A)

7. Антенна

Антенна предназначена для передачи данных.

8. Экран

На экран выводится меню или фотографии/видео.

9. Инфракрасный датчик

Инфракрасный датчик регистрирует движение.

10. Микрофон

Микрофон используется для записи звука.

11. Индикатор обнаружения

движения

Индикатор загорается при обнаружении устройством движения.

12. Инфракрасная лампа

Инфракрасная лампа позволяет делать снимки и записывать видео в темноте.

13. Слот карты памяти (SD)

Вставьте карту памяти в слот карты памяти (для накопителя).

14. USB-порт

USB-порт предназначен для подключения устройства к компьютеру с помощью

USB-кабеля (для передачи данных).

15. Фиксатор

(нижняя крышка)

Закройте фиксатор нижней крышки.

16. Слот для SIM-карты

Вставьте SIM-карту в слот для SIM-карты, чтобы иметь возможность отправки

фотографий на мобильный телефон.

Осторожно! Перед установкой или извлечением SIM-карты выключите устройство.

17. Батарейный отсек

Вставьте в батарейный отсек 4 или 8 аккумуляторов AA. Убедитесь, что полярность

аккумуляторов (+/-) соответствует маркировке внутри батарейного отсека.

Примечание. Хотя устройство и будет работать с 4 аккумуляторами, рекомендуется

устанавливать в него 8 аккумуляторов. При использовании 4 аккумуляторов

устанавливайте их в отсеки 1 и 2.

18. Нижняя крышка

Под нижней крышкой находятся различные компоненты, а также отсек для

хранения пульта дистанционного управления.

19. Подключение к телевизору •

Для подключения устройства к телевизору предназначен специальный разъем.

20. Выключатель

Переключатель тестового

режима

Для включения устройства установите выключатель в положение «ON».

Индикатор датчика движения начнет мигать в течение 10 секунд (пока данные

накапливаются в буфере), после чего устройство перейдет в режим автоматической

фото- и видеосъемки.

Для выключения устройства установите выключатель в положение «OFF».

Для включения тестового режима устройства переведите выключатель в положение

«TEST».

Примечание. В тестовом режиме устройство автоматически выключается после

3 минут бездействия.

21. Лазерный указатель

Лазерный указатель предназначен для наведения камеры.

22. Объектив

Объектив используется для съемки фотографий и записи видео.

Экран (рис. B)

23. SIM-карта

24. Режим фото / Режим видео

25. Размер изображения

26. Уровень сигнала

27. Уровень заряда аккумулятора

28. Поставщик услуг

29. Дата

30. Время

31. Доступный объем карты памяти

32. Количество фотографий и видеозаписей на карте памяти

Меню экранного дисплея (рис. C)

Структура меню экранного дисплея приведена в таблице.

Использование
Солнечная панель
В качестве источника питания камеры можно использовать солнечную панель. Солнечная панель

подключается к камере через имеющийся разъем питания.
Функция MMS/GPRS
Если в слот для SIM-карты вставлена SIM-карта, то камера может отправлять фотографии на мобильный

телефон по сети GPRS. После съемки фотографии или записи видеоролика на телефон будет

отправлено MMS-сообщение. Для использования этой функции подключите услугу пользования

сетью GPRS у своего поставщика услуг связи. Поддерживаемый частотный диапазон: 850 МГц /

900 МГц / 1800 МГц / 1900 МГц.
Программное обеспечение

Программное обеспечение для работы камеры можно загрузить на нашем сайте: www.nedis.com

Также на сайте www.nedis.com можно загрузить программное обеспечение для управления

камерой через устройство с Android.

Тестовый режим

Для включения тестового режима устройства переведите выключатель в положение «TEST».

- Нажмите кнопку меню для перехода в меню и отрегулируйте параметры камеры.

- Нажмите эту кнопку со стрелкой вправо для выполнения фото- или видеосъемки.

- Если в качестве «Send Mode» выбран «Manual», то фотографии (не видео) можно отправлять

на заданный номер телефона в формате MMS-сообщений.

Режим воспроизведения
В режиме воспроизведения можно просматривать и удалять фотографии и видеоролики. Также

можно отправлять фотографии по MMS или GPRS.

Для включения тестового режима устройства переведите выключатель в положение «TEST».

- Нажмите кнопку OK для перехода в режим воспроизведения. Для просмотра фотографий

используйте кнопки со стрелками вверх/вниз. Нажмите кнопку ОК еще раз для выхода

из режима воспроизведения. Примечание. На экране можно просматривать только

фотографии (не видеоролики).

- Для удаления выберите фотографию или видеоролик, удалите файл и нажмите кнопку OK.

Список команд для управления по SMS

Установка пароля

администратора

# P # (четыре цифры) #

Настройка телефона -

Привилегированный

пользователь

# sg880 # 4321 # (номер телефона) #

Номер мобильного телефона = номер телефона без «+» и с кодом страны.

Настройка телефона -

Обычный пользователь

# N # (номер телефона 1) # (номер телефона 2) # (номер телефона 3) #

До 3 обычных пользователей.

Номер мобильного телефона = номер телефона без «+» и с кодом страны.

Настройка параметров MMS

# M # (URL MMSC) # (прокси-адрес MMS без номера порта) # (номер порта) # (APN) #

(пользователь) # (пароль) #

Настройка адреса

электронной почты

# R # (электронная почта 1) # (электронная почта 2) # (электронная почта 3) #

(электронная почта 4) #

До 4 адресов электронной почты.

Настройка отправки

фотографий

# T #

по MMS

# T # E #

по электронной почте через GPRS

Проверка настроек камеры

# L #

Редактирование рабочих

параметров

# E # <параметр> #

Параметр

Описание

Параметр

Описание

cp

Режим фото /

Режим видео

t

Часы

s5

Размер фотографии

l10m

Замедленная съемка

fh

Размер видео

pn

Чувствительность

срабатывания

пассивного ИК-датчика

b1

Серийная съемка

i5s

Интервал срабатывания

пассивного ИК-датчика

v60

Продолжительность

видео

hon

Время работы

Форматирование карты памяти # F #

Справка

# H #

Технические данные

Напряжение на входе

6 В DC

Тип аккумулятора

Аккумуляторы AA, щелочные/NiMH (4x / 8x)

Радиус действия пассивного ИК-датчика

22 м, 50°

Датчик изображения

5M

Разрешение изображения

≤ 8M / 720P HD

Время срабатывания триггера

< 1,2 секунды

Интервал срабатывания триггера

0 секунд ~ 1 час

Поле зрения (FOV)

60°

Расширение памяти

≤ 32 ГБ

Класс защиты IP

IP44

Рабочая температура

-20 ~ 60 °C

Габариты (ДхШхВ)

140 x 87 x 55 мм

Вес

300 г

Требования безопасности
Общие требования

В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство

только для проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.

При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого.

Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для

будущего использования.

Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только

по прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.

Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.

Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.

Не допускайте воздействия на устройство воды или влаги.

Безопасность при работе с батареями

Применяйте только указанные в руководстве батареи.

Не используйте старые и новые батареи одновременно.

Не используйте батареи различных типов и различных марок.

Не устанавливайте батареи в обратной полярности.

Не замыкайте контакты батарей и не разбирайте их.

Не подвергайте батареи воздействию воды.

Не подвергайте батареи воздействию пламени или высокой температуры.

Полностью разряженные батареи могут протекать. Во избежание повреждения изделия при

долгом хранении извлекайте батареи.

При попадании жидкости из батареи на кожу или одежду немедленно промойте пятно

пресной водой.

Очистка и обслуживание
Предупреждение!

Не производите очистку растворителями или абразивами.

Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.

Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство

следует заменить новым.

Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.

Açıklama Türkçe

Belgesel kamerası, cihaz hareketi algıladığında fotoğraf ve video çekmesi için kullanılır.
Uzaktan kumanda (şek. A)
Uzaktan kumanda sadece anten doğru şekilde takılmışsa çalışır.

1. Menü düğmesi

Menüye girmek veya menüden çıkmak için düğmeye basın.

2. İptal düğmesi

İşlemi iptal etmek için düğmeye basın.

3. OK düğmesi

Seçimi onaylamak için düğmeye basın.

4. Kayıt düğmesi

Fotoğraf çekmek veya video kaydetmek için düğmeye basın.

5. Ok düğmeleri

Menü üzerinde gezinmek için düğmelere basın.

6. * düğme

Lazer işaretleyiciyi açmak veya kapatmak için düğmeye basın.

Kamera (şek. A)

7. Anten

Anten, veri aktarmak için kullanılır.

8. Ekran

Ekran, menüyü veya fotoğrafları/videoları gösterir.

9. Kızılötesi sensörü

Kızılötesi sensörü, hareketi algılar.

10. Mikrofon

Mikrofon, ses kaydetmek için kullanılır.

11. Hareket algılama göstergesi

Cihaz hareket algıladığında, gösterge yanar.

12. Kızılötesi ışık

Kızılötesi ışık, karanlıkta fotoğraf ve video çekmenizi sağlar.

13. Bellek kartı yuvası (SD)

Bellek kartı yuvasına (depolama) bir bellek kartı takın.

14. USB portu

USB kablosu kullanarak cihazı bilgisayara bağlamak için, USB portunu kullanın

(veri transferi).

15. Kilit (alt kapak)

Alt kapağı kapalı tutmak için, kilidi kapatın.

16. SIM kart yuvası

Cep telefonunuza fotoğraf göndermek için, SIM kart yuvasına bir SIM kart takın.

Dikkat: SIM kartı takmadan veya çıkarmadan önce, cihazı kapatın.

17. Pil bölmesi

Pil bölmesine 4 veya 8 AA pil takın. Pil kutuplarının (+/-) batarya bölmesindeki kutup

işaretleriyle eşleştiğinden emin olun.

Not: Cihazda 8 pil kullanılması tavsiye edilir; ancak cihaz, sadece 4 yüklü pille de çalışabilir.

4 pil kullanırsanız, sadece “1” ve “2” yuvalarını kullanın.

18. Alt kapak

Alt kapak, çeşitli parçalara erişim sağlar ve uzaktan kumandayı tutar.

19. Televizyon bağlantısı

Cihazı televizyona bağlamak için, televizyon bağlantısını kullanın.

20. Açma/kapatma düğmesi

Test düğmesi

Cihazı açmak için, düğmeyi “ON“ konumuna getirin.

Hareket algılama göstergesi, otomatik olarak fotoğraf veya video çekmeden önce

ön belleğe alma süresi olarak yaklaşık 10 saniye boyunca yanıp söner.

Cihazı kapatmak için, düğmeyi “OFF“ konumuna getirin.

Cihazı test moduna almak için, düğmeyi “TEST“ konumuna getirin.

Not: Test modunda, cihaz 3 dakika boyunca hiçbir işlem yapılmadığı takdirde kapanır.

21. Lazer işaretleyici

Kamerayı hedefe doğrultmak için, lazer işaretleyiciyi kullanın.

22. Lens

Lens, fotoğraf veya video çekmek için kullanılır.

Ekran (şek. B)

23. SIM kart

24. Fotoğraf modu / Video modu

25. Görsel boyutu

26. Sinyal kuvveti

27. Pil seviyesi

28. Hizmet sağlayıcı

29. Tarih

30. Saat

31. Bellek kartında mevcut alan

32. Bellek kartındaki fotoğraf ve video sayısı

OSD menüsü (şek. C)

OSD menü yapısına ilişkin tabloya bakın.

Kullanım
Güneş paneli
Güç kaynağı için, kamera bir güneş paneliyle donatılabilir. Güneş paneli, mevcut güç bağlantısı kullanılarak

bağlanmalıdır.
MMS/GPRS işlevi
SIM kart yuvasına bir SIM kart takılmışsa, kamera GPRS ağı üzerinden cep telefonunuza fotoğraf gönderebilir.

Bir fotoğraf veya video çekildiğinde, MMS mesajı alırsınız. İşlevi kullanmak için, hizmet sağlayıcınızdan

GPRS hizmetini açın. Desteklenen frekans kuşakları: 850 MHz / 900 MHz / 1800 MHz / 1900 MHz.
Yazılım

Kamera yazılımını web sitemizden indirin: www.nedis.com

Android kontrol yazılımını web sitemizden indirin: www.nedis.com

Test modu

Cihazı test moduna ayarlamak için, test düğmesini “TEST“ konumuna getirin.

- Menüye erişmek ve kamera ayarlarını düzenlemek için, menü düğmesine basın.

- Fotoğraf çekmek veya video kaydetmek için, sağ ok düğmeye basın.

- “Send Mode” “Manual” olarak ayarlanmışsa, fotoğrafları (videoları değil) önceden belirlenmiş

telefona MMS mesajı olarak gönderebilirsiniz.

Oynatma modu
Oynatma modunda, fotoğrafları veya videoları görüntüleyebilir ve silebilirsiniz. Ayrıca MMS veya GPRS

ile fotoğraf gönderebilirsiniz.

Cihazı test moduna ayarlamak için, test düğmesini “TEST“ konumuna getirin.

- Oynatma moduna girmek için, OK düğmesine basın. Fotoğrafları görüntülemek için, yukarı/aşağı

düğmelerine basın. Oynatma modundan çıkmak için, OK düğmesine tekrar basın.

Not: Sadece ekrandaki fotoğrafları görüntüleyebilirsiniz (video yok).

- Silmek için, fotoğrafı veya videoyu seçin, dosyayı silin ve OK düğmesine basın.

SMS komut listesi

Yönetici şifresini ayarla

# P # (dört rakam) #

Telefonu ayarla - Üst kullanıcı

# sg880 # 4321 # (cep telefonu) #

Cep telefonu = “+“ işareti olmadan, ülke kodlu telefon numarası.

Telefonu ayarla - Normal kullanıcı

# N # (cep telefonu 1) # (cep telefonu 2) # (cep telefonu 3) #

En fazla 3 normal kullanıcı.

Cep telefonu = “+“ işareti olmadan, ülke kodlu telefon numarası.

MMS parametrelerini ayarla

# M # (URL MMSC) # (port numarası olmadan MMS proxy adresi) # (port numarası) # (APN)

# (kullanıcı adı) # (şifre) #

E-posta adresini ayarla

# R # (e-posta 1) # (e-posta 2) # (e-posta 3) # (e-posta 4) #

En fazla 4 e-posta adresi.

Fotoğraf göndermeyi ayarla

# T #

MMS ile

# T # E #

GPRS üzerinden e-posta ile

Kamera ayarlarını kontrol et

# L #

Çalışma parametrelerini düzenle

# E # #

Parametre

Açıklama

Parametre

Açıklama

cp

Fotoğraf modu /

Video modu

t

Saat

s5

Fotoğraf boyutu

l10m

Hızlandırılmış çekim

fh

Video boyutu

pn

PIR hassasiyeti

b1

Fotoğraf serisi

i5s

PIR aralığı

v60

Video uzunluğu

hon

Çalışma süresi

Bellek kartı formatı

# F #

Yardım

# H #

Teknik bilgiler

Giriş voltajı

6 V DC

Pil tipi

AA piller, alkalin/NiMH (4x / 8x)

PIR algılama mesafesi

22 m, 50°

Görüntü sensörü

5M

Görüntü çözünürlüğü

≤ 8M / 720P HD

Tetikleme süresi

< 1.2 saniye

Tetikleme aralığı

0 saniye ~ 1 saat

Görüş alanı (FOV)

60°

Bellek genişliği

≤ 32 GB

IP sınıfı

IP44

Çalışma sıcaklığı

-20 ~ 60 °C

Boyutlar (UxGxY)

140 x 87 x 55 mm

Ağırlık

300 g

Güvenlik
Genel güvenlik

Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen

tarafından açılmalıdır.

Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.

Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.

Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar

için kullanmayın.

Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise

cihazı derhal değiştirin.

Cihazı su veya neme maruz bırakmayın.

Pil güvenliği

Yalnızca bu kılavuzda belirtilen pilleri kullanın.

Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayın.

Farklı tür ve markalardaki pilleri kullanmayın.

Pilleri ters kutuplarda takmayın.

Pilleri kısa devre yapmayın veya demonte etmeyin.

Pilleri suya maruz bırakmayın.

Cihazı ateşe veya aşırı ısıya maruz bırakmayın.

Piller, tam olarak boşaldığında sızıntı gerçekleşebilir. Ürüne zarar gelmemesi için uzun süre kullanım

dışı kalacağı zaman piller çıkarılmalıdır.

Pillerden akan sıvı deriyle veya giysilerle temas ettiğinde hemen temiz suyla yıkanmalıdır.

Temizlik ve bakım
Uyarı!

Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.

Cihazın içini temizlemeyin.

Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.

Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.