Winco S16W User Manual
Page 7

S16W Instruction Manual June 2009 - rev. 03
7
Il generatore va instal-
lato in un ambiente ae-
rato.
Se non c’è sufficiente
aria oltre al mal funzio-
namento esiste peri-
colo di surriscalda-
mento.
L’installatore deve col-
legare la macchina
perfettamente in asse
al motore primario; in
caso contrario si pos-
sono generare vibra-
zioni pericolose.
Ricordarsi che, una
volta che il generatore
sarà accoppiato al mo-
tore primario, e mon-
tato su un basamento,
dovrà essere sollevato
seguendo le indica-
zioni dell’installatore.
La macchina è stata
progettata per garan-
tire la potenza nomi-
nale in ambienti con
temperatura massima
di 40 °C e altitudine
inferiore ai 1000 metri;
per condizioni diverse
vedere il catalogo
c o m m e r c i a l e
(depliant).
I generatori non de-
vono mai e per nes-
suna ragione funzio-
nare con la cuffia
smontata.
I generatori svilup-
pano calore anche
elevato in funzione
della potenza gene-
rata.
Pertanto non toccare il
generatore se non con
guanti antiscottatura e
attendere, una volta
spento, che esso rag-
giunga la temperatura
ambiente.
El generador debe ser
instalado en un am-
biente aireado. Si no
hay suficiente ventila-
ción, además del mal
funcionamiento exi-
stirá el peligro de so-
brecalentamiento.
El instalador deberá
acoplar el generador
coaxialmente con el
motor primario, en
caso contrario, todo el
conjunto podrá tener
peligrosas vibracio-
nes.
Recordar que, una vez
que el generador serà
acoplado al motor pri-
mario, o montado en
su base deberà ser
elevado seguiendo las
indicaciones del insta-
lador.
La máquina eléctrica
fue diseñada para ga-
rantizar la potencia
nominal con una tem-
peratura ambiente
máxima de 40 °C y
una altitud inferior a
1000 m; para condi-
ciones diferentes ver
el catálogo comercial
(depliant).
Los generadores no
deberán bajo ninguna
condición funcionar
con la tapa descu-
bierta.
Los generadores pro-
ducen calor, y el mi-
smo puede ser ele-
vado en función de la
potencia generada,
por lo tanto no tocar la
máquina si no se po-
see guantes antique-
maduras, después de
un tiempo de haber
detenido el generador,
hasta que el mismo
alcance la tempera-
tura ambiente.
Der Generator muß in
einem belüfteten
Raum installiert wer-
den. Wenn keine au-
sreichende Belüftung
gegeben ist, besteht
die Gefahr fehlerhaf-
ten Funktionierens
und der Überhitzung.
Der Aufsteller muß die
Maschine genau auf
der Mittellinie mit dem
Haupmotor an-
schließen; andernfalls
kann die Konstruktion
gefährliche Schwin-
gungen auslösen.
Der Aufsteller muß die
Maschine genau auf
der Mittellinie mit dem
Haupmotor an-
schließen; andernfalls
kann die Konstruktion
gefährliche Schwin-
gungen auslösen.
Die Maschinen wurde
entwickelt, um die No-
minalleistung bei einer
maximalen Umge-
bungstemperatur von
40 °C und einer Höhe
unterhalb von 1000
Metern zu gewährlei-
sten. Sollen andere
Voraussetzung erfüllt
werden, konsultieren
sie bitte unseren Han-
delskatalog.
Die Generatoren dür-
fen niemals und aus
keinem Grund in Be-
trieb sein, wenn die
Schutzvorrichten geöf-
fnet sind.
Die Generatoren
entwickeln Wärme
auch in erhöhtem
Maße, jeweils in
Abhängigkeit von der
erzeugten Leistung.
Aus diesem Grunde ist
die Maschine nur mit
V e r b r e n n u n g s -
schutzhandschuhen
zu berühren. Ist die
Maschine ausgeschal-
tet, ist abzuwarten,
daß diese wieder
U m g e b u n g s t e m -
peratur annimmt.
L'alternateur doit être
installé dans un en-
droit aéré. Si la quan-
tité d'air n'est pas suffi-
sante, outre un mau-
vais, fonctionnement,
il existe aussi un ri-
sque de surchauffe.
L'installateur doit mon-
ter la machine parfai-
tement dans l'axe du
moteur d'entraine-
ment. Dans le cas
contraire, l'ensamble
peut générer des vi-
brations dangereuses.
Se rappeler qu’une
fois l’alternateur ac-
couplé au moteur
d’entrainement, ou
monté sur socle, il de-
vra être soulevé sui-
vent les indications de
l’installateur.
La machine est prévue
pour garantir sa puis-
sance nominale à une
température ambiante
de 40 °C max, et pour
une altitude inférieure
à 1000 m.
Pour des conditions
différentes, voir le ca-
talogue commercial
(dépliant).
Les alternateurs ne
doivent jamais et pour
aucune raison fonc-
tionner avec le couver-
cle ouvertes.
Les alternateurs pro-
duisent de l'énergie
calorifique directe-
ment proportionnelle à
la puissance utilisée.
Ainsi, ne pas toucher
l'alternateur ou bien
avec des gants appro-
priés, et attendre que
celui-ci une fois arrêté
soit de nouveau à la
température am-
biante.
The generator must be
installed in an airy
room.
If there is not enough
air, a malfunction or an
overheating may oc-
cur.
The alternator should
be securely connected
and perfectly aligned
with the prime mover,
otherwise dangerous
vibrations may occur.
Once the generator is
coupled with the prime
mover and mounted
on a baseframe, the
relevant instructions
for lifting the complete
generator set should
be followed.
The machine has
been designed to en-
sure the rated output
when it is installed in
rooms having a max
temperature of 40°C
and at an altitude not
exceeding 1000 me-
ters; in case of diffe-
rent conditions, please
make reference to our
catalogue (brochure).
The generators must
never and for no rea-
son run with the termi-
nal box lid removed.
The heat produced by
the generators may be
very high according to
the power generated.
Therefore, do not
touch the generator if
you do not wear anti-
scorch gloves and, af-
ter switching it off, do
not touch it until it has
cooled down to am-
bient temperature.
man_s16w_rev03_951301905...
pagina 7
martedì 9 giugno 2009 16.20