beautypg.com

Milwaukee Tool 2291-20 User Manual

Page 7

background image

12

13

1. Encienda el escáner.

2. S e l e c c i o n e e l

modo Metal (con-

figuración prede-

terminada).

3. La profundidad

predeterminada

del escaneado es

la estándar (es-

caneado de hasta

102 mm (4") de profundidad). Presione el botón

Metal para pasar a la profundidad de escaneado

Deep (profundo) (escaneado profundo de hasta

152 mm [6"]).

NOTA: Los escaneados de modo Deep (pro-

fundo) pueden mostrar más "ruido" debido a que

la sensibilidad del escaneado es más alta.

4. Sostenga el escáner contra la superfi cie y pre-

sione el botón de calibración para calibrar.

5. El escáner debe

permanecer plano

contra la superfi cie

y en contacto con

esta durante todo

el escaneado.

Si se muestra el

mensaje CALIBRA-

TION ERROR (er-

ror de calibración),

el escáner estuvo

colocado en un

área donde había

metal. Mueva el

escáner a otra

posición y reinicie

la calibración.

6. Mueva el escáner a través de la superficie.

Mantenga la mano libre y otros objetos a una

distancia de, al menos, 152 mm (6") para evitar

lecturas falsas.

7. Cuando se detecta

metal, se muestran

en pantalla el tipo

(ferroso o no fer-

roso) y la profundi-

dad. Siga moviendo

el escáner sobre la

superfi cie. A medida

que se acerca al

metal, la distancia

disminuye. A me-

dida que se aleja del

metal, la distancia

aumenta. Cuando

se muestran la dis-

tancia mínima y la

flecha indicadora,

el escáner se encuentra directamente sobre el

metal a esa distancia. La distancia mínima y la

fl echa indicadora pueden aparecer por un tramo

corto; el centro preciso es el centro de este

tramo.

NOTA: Puede haber materiales metálicos adicio-

nales, más profundos en la pared, pero solo se

muestra la profundidad del objeto metálico más

cercano.

Modo STUD (puntal)

En el modo Stud (puntal), el escáner detecta

puntales y vigas de madera o metal detrás de las

tablas de pared, paneles de madera, yeso u otros

materiales no metálicos para paredes. El Sub-

Scanner no puede efectuar detecciones confi ables

detrás de material con densidades variables. Los

materiales como alfombras, rellenos de malla me-

tálica, paredes húmedas y estuco pueden afectar

las lecturas. Es posible que algunas superfi cies

alternantes como líneas gruesas de mortero o yeso

extremadamente pesado en paneles de muro seco

tipo drywall sean detectadas o aparezcan como

metal o puntales.

1. Encienda el escáner.

2. Seleccione el modo

Stud (puntal).

3. La profundidad

predeterminada

d e e s c a n e a d o

es 13 mm (0,5").

Para cambiar la

profundidad de es-

caneado (13 mm

[0,5"], 25 mm [1"]

o 38 mm [1,5"]),

presione el botón

STUD (puntal).

4. Sostenga el es-

cáner contra la su-

perfi cie y presione

el botón de calibración.

NOTA: El escáner no calibra correctamente

sobre puntales. Para encontrar un lugar sin

puntales, ubique una caja de toma de corriente y

mueva el escáner 152 mm (6") hacia cualquiera

de los lados antes de comenzar la calibración.

5. Cuando se muestra

SCANNING (esca-

neando), mueva el

escáner a través de

la superfi cie. Man-

tenga la mano libre

y otros objetos a

una distancia de, al

menos, 152 mm (6") para evitar lecturas falsas.

NOTA: El escáner debe permanecer plano contra

la superfi cie y en contacto con esta durante todo

el escaneado.

6. Cuando se detecta

un puntal, se mues-

tra su borde. Siga

moviendo el es-

cáner para detectar

todo el puntal.

7. Cuando se detecta

el centro del puntal,

se muestran las

dos fl echas.

NOTA: Si hay ca-

bles eléctricos o

metales/tuberías

que entran en con-

tacto con la parte posterior de la tabla para pared,

estos pueden ser identifi cados como un puntal.

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Recargue la batería

sólo con el cargador especifi cado para ella.
Para instrucciones específi cas sobre cómo
cargar, lea el manual del operador suminis-
trado con su cargador y la batería.

Inserción/Extracción de la batería de la
herramienta

Presione los botones de liberación y jale de la

batería para sacarla de la herramienta.

Para insertar la batería en la herramienta, deslícela

sobre el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de

que se asegura bien en su posición.

Federal Communications Commission

ADVERTENCIA:

Los cambios o modifi caciones hechos

a esta unidad sin la autorización expresa del responsable

del cumplimiento de la norma podrían anular la autoridad

del usuario para manejar el equipo.

Se ha verifi cado y determinado que este equipo cumple

con los límites correspondientes a los dispositivos digitales

de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de

la FCC. Estos límites se han diseñado para garantizar una

protección razonable contra interferencias perjudiciales en

instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y

puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala

y utiliza en conformidad con las instrucciones, puede gen-

erar interferencia perjudicial para la radiocomunicación.

No obstante, no se garantiza que no se produzca inter-

ferencia en una instalación concreta. Si este equipo, en

efecto, genera interferencia perjudicial para la recepción

de radio o televisión, que se puede determinar apagando

y encendiendo el equipo, se insta al usuario a intentar

corregir la interferencia tomando una o varias de las

siguientes medidas:

• Reorientar o reubicar la antena receptora.

• Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor.

• Conectar el equipo a un tomacorriente de otro circuito

distinto a aquel que tiene conectado el receptor.

• Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y

televisión experto.

METAL

PLACE ON SURFACE TO

CALIBRATE STANDARD SCAN

PRESS ‘CAL’ TO START

OR ‘METAL’ FOR DEEP SCAN

METAL

SCANNING...

STANDARD SCAN

METAL

CALIBRATING

STANDARD SCAN

OPERACION

ADVERTENCIA

Para reducir el ries-

go de lesiones, siempre quite la batería antes
de cambiar o quitar accesorios. Use solamente
acceso rios específi camente recomenda dos
para esta herra mienta. El uso de otros puede
resultar peligroso.

Encendido/apagado

Presione el botón

para encender y apagar el

escáner.

Modo de espera

El escáner se apaga automáticamente en, aproxi-

madamente, 20 minutos después de la última vez

que estuvo en funcionamiento. Para reajustarlo, pre-

sione cualquier botón. Si la pantalla está en blanco

cuando se enciende el escáner, cargue la batería

según el manual de la batería/del cargador.

El escáner usa la energía de la batería durante el

modo de espera. Asegúrese de apagar la herra-

mienta para conservar la energía de la batería.

Confi guración

1. Encienda el escáner (está predeterminado en

el modo Metal sin sonido).

2. Presione el botón MENU (menú).

3. Use los botones arriba

y abajo

para despla-

zarse a través de las opciones del menú (UNITS,

SOUND [unidades, sonido]). Use el botón de

calibración para seleccionar.

UNITS (unidades): seleccione English (unidades

del sistema inglés) o Metric (unidades del

sistema métrico).

SOUND (sonido): encienda o apague el sonido.

4. Presione nuevamente el botón MENU (menú)

para salir.

Modo de selección

1. Encienda el escáner.

2. El modo Metal es la confi guración predetermi-

nada de escaneado.

3. Para cambiar entre el modo Metal y el modo

Stud (puntal), seleccione los botones METAL y

STUD (puntal).

Modo METAL

En el modo Metal, el escáner detecta tanto los

metales ferrosos (>14 mm Ø) como los no ferrosos

(>16 mm Ø) en concreto hasta una profundidad

de 152 mm (6"). El Sub-Scanner no puede efec-

tuar detecciones confi ables detrás de material

con densidades variables. Los materiales como

alfombras, rellenos de malla metálica, paredes

húmedas y estuco pueden afectar las lecturas. Es

posible que algunas superfi cies alternantes como

líneas gruesas de mortero o yeso extremadamente

pesado en paneles de muro seco tipo drywall sean

detectadas o aparezcan como metal o puntales.

STUD

CALIBRATING

0.5” DEPTH

STUD

PLACE ON SURFACE TO

CALIBRATE 0.5” DEPTH

PRESS ‘CAL’ TO START

OR ‘STUD’

TO CHANGE DEPTH

STUD

SCANNING...

0.5” DEPTH

STUD

EDGE

STUD

1. Ruedas
2. Pantalla
3. Batería

MET

A

L

STUD

MENU

CAL

4

5

6

8

3

4. Botón de encendido/

apagado
5. Botón de escaneado

Stud/Down

(puntal/abajo)

6. Botón de calibración
7. Botón Menu (menú)
8. Botón de escaneado

Metal/Up

(suba)

2

7

1

1

This manual is related to the following products: