beautypg.com

Milwaukee Tool 2291-20 User Manual

Page 5

background image

8

9

1. Mettre le scanneur en marche.

2. Sélectionner le

mode « Metal »

(par défaut).

3. La profondeur de

balayage standard

(jusqu’à 102 mm

[4"]) est réglée par

défaut. Appuyer

s u r l e b o u t o n

« Metal » pour ajuster l’outil en fonction d’une

grande profondeur de balayage (jusqu’à 152 mm

[6"]).

NOTE : Les balayages effectués en mode

« Deep » (Grande profondeur) peuvent occa-

sionner plus de « bruit » en raison du niveau de

sensibilité plus élevé du balayage.

4. Tenir le scanneur contre la surface et ap-

p u y e r s u r l e b o u t o n « C a l i b r a t e »

(Étalonnage) pour procéder à l’étalonnage.

5. Le scanneur doit

demeurer à plat

contre la surface

p e n d a n t t o u t e

la durée du ba-

layage.

S i l e m e s s a g e

« CALIBRATION

ERROR » (Erreur

d ’ é t a l o n n a g e )

s’affi che, cela sig-

nifi e que le scan-

neur a été placé

dans une section

p r é s e n t a n t d u

métal. Déplacer

le scanneur vers

une autre position

et recommencer l’étalonnage.

6. Déplacez le scanneur à travers la surface. Tenir

la main libre et les autres objets à une distance

d’au moins 152 mm (6") de l’outil pour éviter

d’obtenir une lecture erronée.

7. Lorsque du mé-

tal est détecté, le

type (ferreux ou

non ferreux) et la

profondeur sont af-

fi chés. Continuer à

déplacer le scan-

neur d’un côté à

l’autre de la sur-

face. Si l’utilisateur

approche l’outil du

métal, la distance

affichée diminue.

S’il éloigne l’outil du

métal, la distance

affi chée augmente.

Si la distance mini-

male et la fl èche de l’indicateur sont affi chées,

le scanneur passe directement au-dessus du

métal à cette distance. La distance minimale et

la fl èche de l’indicateur peuvent être affi chées

sur une courte période. Le centre précis coïncide

avec le milieu de cette plage.

NOTE : On peut trouver des matériaux en métal

supplémentaires à une plus grande profondeur

dans le mur. Toutefois, seule la profondeur des

objets métalliques les plus près s’affi che.

Mode « STUD » (Montant)

En mode « Stud », le scanneur détecte les mon-

tants et les solives en bois et en métal se trouvant

derrière les panneaux de revêtement, les panneaux

en bois, le plâtre ou les autres matériaux muraux

non métalliques. L’outil de détection Sub-Scanner

ne peut, de façon fi able, détecter d’objets derrière

des matériaux de différentes densités. Les matéri-

aux comme le tapis, le grillage métallique, les murs

humides et le stuc peuvent nuire aux lectures. Des

surfaces alternantes comme des lignes de joints

épaisses ou du plâtre extrêmement lourd sur une

cloison sèche peuvent être détectées ou s’affi cher,

par exemple, comme du métal ou des montants.

1. Mettre le scanneur en marche.

2. Sélectionner le

mode « Stud »

(Montant).

3. L a p r o f o n d e u r

de balayage est

réglée par défaut

à 13 mm (0,5").

Pour modifier la

p r o f o n d e u r d e

balayage (13 mm

[0,5"], 25 mm [1"]

ou 38 mm [1,5"]),

appuyer sur le

bouton « STUD ».

4. Tenir le scanneur

contre la surface

et appuyer le bou-

ton « Calibrate » (Étalonnage).

NOTE : Le scanneur ne permet pas d’effectuer

un étalonnage adéquat au dessus des montants.

Pour trouver un emplacement sans montants,

repérer une boîte de sortie électrique et déplacer

le scanneur de 152 mm (6") de l’un ou l’autre

des côtés avant de procéder à l’étalonnage.

5. S i l ’ i n d i c a t i o n

« SCANNING »

( É t a l o n n a g e )

s’affi che, déplacez

l e s c a n n e u r à

travers la surface.

Tenir la main libre

et les autres ob-

jets à une distance

d’au moins 152 mm (6") de l’outil pour éviter

d’obtenir une lecture erronée.

NOTE : Le scanneur doit demeurer à plat contre

la surface pendant toute la durée du balayage.

6. Si un montant est

détecté, le rebord

s’affiche. Con-

tinuer de déplacer

le scanneur afin

de détecter tout le

montant.

7. Si le centre du

montant est détec-

té, les deux fl èches

s’affi chent.

NOTE : Si des fi ls

électriques, des

pièces métalliques

ou des tuyaux sont

en contact avec

l’endos du revêtement mural, ils peuvent être

considérés comme un montant.

METAL

PLACE ON SURFACE TO

CALIBRATE STANDARD SCAN

PRESS ‘CAL’ TO START

OR ‘METAL’ FOR DEEP SCAN

METAL

SCANNING...

STANDARD SCAN

METAL

CALIBRATING

STANDARD SCAN

STUD

CALIBRATING

0.5” DEPTH

STUD

PLACE ON SURFACE TO

CALIBRATE 0.5” DEPTH

PRESS ‘CAL’ TO START

OR ‘STUD’

TO CHANGE DEPTH

STUD

SCANNING...

0.5” DEPTH

STUD

EDGE

STUD

ACCESOIRES

AVERTISSEMENT

Retirez toujours

la batterie avant de changer ou d’enlever les
accessoires. L’utilisation d’autres acces-
soires que ceux qui sont spécifiquement
recommandés pour cet outil peut comporter
des risques.

Pour une liste complète des accessoires, prière de

se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool

ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com.

Pour obtenir un catalogue, il suffi t de contacter

votre distributeur local ou l'un des centres-service.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Pour réduire le

risque de blessures, toujours retirer les piles
de l’outil avant d’en assurer l’entretien. Ne
jamais démonter l’outil. Pour toute répara-
tion, communiquer avec un centre de service
MILWAUKEE
.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser

les risques de blessures ou de dommages à
l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie
ou le chargeur et ne laissez pas de liquide
s'y infi ltrer.

Entretien de l’outil

Garder l’outil en bon état en le soumettant à un

programme d’entretien régulier. Après six mois,

selon l’utilisation, confi er l’outil à un centre de

service MILWAUKEE.

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas

à plein régime une fois les piles complètement

chargées, nettoyer les contacts du compartiment

des piles. Si l’outil ne fonctionne toujours pas

correctement, le confi er à un centre de service
MILWAUKEE

afi n de le faire réparer.

Nettoyage

Nettoyer les évents de l’outil des débris et de la

poussière. Garder les poignées de l’outil propres,

sèches et exemptes d’huile ou de graisse. Utiliser

uniquement un savon doux et un linge humide,

puisque certains agents de nettoyage et certains

solvants peuvent détériorer le plastique et les

autres pièces isolées. En voici des exemples :

l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou

à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et

les détergents à usage domestique qui en contien-

nent. Ne jamais utiliser de solvants infl ammables

ou combustibles autour des outils.

Réparations

Pour toute réparation, confi er l’outil au centre de

service le plus près indiqué au dos du présent
manuel d’utilisation.

This manual is related to the following products: