beautypg.com

Milwaukee Tool 2235-20NST User Manual

Page 9

background image

16

17

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

ARMADO

Carga/Cambio de las baterías

Reemplace las baterías cuando se muestre el

indicador de batería baja .

1. Gire el selector giratorio a la

posición OFF (apagado) y

desconecte los conductores

de prueba.

2. Desatornille y retire la

puerta de las baterías.

3. Introduzca dos (2) baterías

AAA, de acuerdo a la polaridad marcada en el

compartimiento de las baterías.

4. Cierre la puerta de las baterías y apriete

fi rmemente el tornillo.

ADVERTENCIA

Para evitar peligro

eléctrico, gire el selector giratorio a la

posición OFF (apagado) y desconecte los
conductores de prueba antes de reemplazar
las baterías.

Especifi caciones generales

La precisión está especifi cada para 1 año después de
la calibración, a temperaturas de funcionamiento entre
18 °C y 28 °C (entre 64 °F y 82 °F), con una humedad
relativa entre 0% y 85%.
Voltaje máximo entre cualquier terminal y la con-

exión a tierra

.... 600 V

Abertura de mordazas

(tamaño máximo de conductor)

.... Aprox. 25,4 mm (1")

Temperatura

....

Funcionamiento: entre -10 °C y 50 °C
(entre 14 °F y 122 °F)
Almacenamiento: entre -40 °C y 60 °C
(entre -40 °F y 140 °F)
Coeficiente de temperatura

.... 0,1 x (precisión

especifi cada)/°C (<18 °C o >28 °C)

Altitud de funcionamiento

.... 2 000 metros

Prueba de caída

.... 1 metro

Batería

.... 2 AAA, NEDA 24 A, IEC LR03

Vida útil de la batería

.... Aprox. 20 horas con todas

las luces encendidas, 100 horas sin iluminación
posterior.

Cumplimiento con las normas de seguridad

....

EN61010-1, UL 61010-1, EN61010-031 (sondas),
IEC 61010-2-32 (conjunto de pinzas),

IEC/EN 61010-1 2da edición para mediciones

Categoría III, 600 V, Grado de contaminación 2,
EMC EN61326-1

Certifi caciones

.... cULus, CE

1.5V

1.5V

FUNCIONAMIENTO

Antes de usarlo

Asegúrese de que el selector giratorio esté

configurado en la posición correcta, que el

instrumento esté confi gurado en el modo correcto

de medición y que la función de retención de

datos esté desactivada. De lo contrario, no puede

efectuarse la medición deseada.

Luz de fondo de la pantalla de cristal líquido

La luz de fondo de la pantalla de cristal líquido se

apaga después de, aproximadamente, 10 minutos

de inactividad.

Presione el botón de la iluminación

posterior para encenderla o apagarla.

Cómo efectuar una medición

Corr. alt.

ADVERTENCIA

Use únicamente

conductores de prueba MILWAUKEE con

los Medidores de Pinza MILWAUKEE.
Inspeccione los conductores de prueba antes
de cada uso. Use el medidor de pinza para
realizar una prueba de continuidad.

PELIGRO

Para evitar descargas

eléctricas:
Nunca efectúe una medición en un circuito que
tenga un voltaje superior a una corr. alt. de 600
V. Las puntas de la pinza están diseñadas para
no cortar el circuito que se está probando. Sin
embargo, si el equipo que se está probando
tiene piezas conductoras expuestas, se debe
tener precaución adicional para minimizar la
posibilidad de hacer cortocircuito.
No use la unidad con la tapa de las baterías
fuera de su lugar.
Desconecte los conductores de prueba del
instrumento para obtener la medición de
corriente.

1. Configure el selector

giratorio en la posición .

La marca AC (corr. alt.) se

muestra en la pantalla.

2. Presione el gatillo de

abertura de mordazas para

abrir las mordazas y sujete

con ellas el conductor que

se está probando. La

lectura se muestra en la

pantalla.

NOTA:

No sujete 2 o más

cables al mismo tiempo.

Se arrojarán resultados

irregulares.

PRECAUCIÓN

El tamaño máximo del conductor es de,
aproximadamente, 25,4 mm (1") de diámetro.
Durante la medición, mantenga las mordazas
completamente cerradas para asegurar la
obtención de mediciones precisas.

200A

PELIGRO

Para evitar descargas

eléctricas:
Nunca efectúe una medición en un circuito
que tenga un voltaje superior a una corr. alt.
de 600 V.
No use la unidad con la tapa de las baterías
fuera de su lugar.
Mantenga los dedos lejos de las mordazas,
cuando efectúe una medición.

Voltaje corr. alt.

1. Confi gure el selector girato-

rio en la posición .

2. Conecte el conductor de

prueba rojo al terminal VΩ

y el conductor de prueba

negro al terminal COM.

3. Conecte los conductores

de prueba al circuito que se

está probando. La lectura

se muestra en la pantalla.

Voltaje corr. cont.

1. Confi gure el selec-

tor giratorio en la

posición .

2. Conecte el con-

ductor de prueba

rojo al terminal VΩ

y el conductor de

prueba negro al

terminal COM.

3. Conecte el con-

ductor de prueba

rojo al lado posi-

tivo (+) y los con-

ductores de prueba negros al lado negativo (-)

del circuito que se está probando. La lectura se

muestra en la pantalla. Una conexión invertida

se indica con un valor negativo.

Mediciones de resistencia y continuidad

PELIGRO

Para evitar descargas

eléctricas:
Nunca efectúe una medición en un circuito
que tenga un voltaje superior a una corr.
cont. de 600 V.
No use la unidad con la tapa de las baterías
fuera de su lugar.
Mantenga los dedos lejos de las mordazas,
cuando efectúe una medición.

PELIGRO

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica
al efectuar mediciones de resistencia y
continuidad, nunca use el medidor en
un circuito energizado. Antes de tocar
un capacitor o intentar efectuar una
medición, asegúrese de que esté totalmente
descargado.
No use la unidad con la tapa de las baterías
fuera de su lugar.

12V

Resistencia

1. Confi gure el selector girato-

rio en la posición .

2. Conecte el conductor de

prueba rojo al terminal VΩ

y el conductor de prueba

negro al terminal COM.

Asegúrese de que se indique

“OL” en la pantalla y, luego,

cortocircuite las puntas de

los conductores de prueba

para que la indicación quede

en cero.

3. Conecte los conductores de

prueba a ambos extremos

del resistor que se está probando. La lectura se

muestra en la pantalla.

PRECAUCIÓN

Después de cortocircuitar los conductores
de prueba, es posible que el valor que se
muestra en la pantalla no sea cero, debido
a la resistencia propia de los conductores
de prueba.

1

3

5

6

4

2

8

11

9

7

10

1. Mordazas

sensoras de corriente
2. Gatillo de abertura de

mordazas

3. Lámpara de trabajo LED
4. Iluminación posterior

encendida/apagada
5. Pantalla
6. Entrada del

terminal

COM

7. Entrada del

terminal

8. Botón Hold
(retención)
9. Selector giratorio
10. Señal de alto
11. Luz de trabajo

LED

This manual is related to the following products: