beautypg.com

Soldadora por arco con alimentación de cable, Attention, Descripción – Campbell Hausfeld WG2064 User Manual

Page 16: Precaucion, Généralités sur la sécurité, Danger, Soudeur à l’arc alimenté en fil

background image

Sírvase leer y conservar estas instrucciones. Léalas con cuidado antes de intentar armar, instalar, operar o efectuar mantenimiento al producto descrito.
Protéjase a sí mismo y a los demás observando la información de seguridad. ¡El no cumplir con estas instrucciones podría provocar lesiones personales y/o
daños materiales! Conserve estas instrucciones para futura referencia.

29 Sp

IN972700AV 11/04

Manual de Instrucciones de Operación y Partes

Modelos WG2060 y WG2064

Soldadora Por Arco
Con Alimentación
De Cable

BUILT TO LAST

Descripción

Esta soldadora con alimentación de
alambre de Campbell Hausfeld está
diseñada para usarse con corriente
doméstica de 115V estándar. La
soldadora está equipada con un control
infinito de velocidad del alambre para
seleccionar con precisión la velocidad de
alimentación del alambre necesaria para
diferentes condiciones de soldadura. Los
componentes internos tienen un sistema
de protección termostática.
Este sistema de soldadura está diseñado
para ser usado con el proceso de
Soldadura de arco de núcleo fundente
(FCAW por su sigla en inglés Flux-Cored
Arc Welding) o el proceso de Soldado de
arco de metal con gas (GMAW por su
sigla en inglés Gas Metal Arc Welding).
Como se entrega de fábrica, este
soldador puede soldar con alambre de
0,024" (0,6mm) a 0,030" (0,8mm) de

requiere un circuito dedicado de115
voltios. Refiérase a la siguiente tabla
para obtener el interruptor automático
de circuito o capacidad de fusibles
correctos. No haga funcionar otros
aparatos, luces o herramientas en este
circuito mientras opera este equipo.
No se recomienda cordones de
extensión. Los fusibles quemados e
interruptores automáticos de circuitos
desconectados pueden ser el resultado
de no cumplir con esta recomendación.

COMPONENTES Y CONTROLS
1. Abrazadera de trabajo conéctela a la

pieza de trabajo.

2. Pistola con alimentación de alambre

con punta de 0,035” (9 mm).

3. Cordón de alimentación – enchúfelo

al tomacorriente de 115 voltios.

4. Luz – se enciende si el termostato ha

apagado la soldadora
automáticamente.

5. Control de velocidad de cable

infinito – gira en sentido de las
agujas del reloj para aumentar la
velocidad del cable y en sentido
contrario al de las agujas del reloj
para disminuir la velocidad del cable.

6. Interruptor de apagado/calor –

selecciona la potencia de soldar y
enciende la soldadora. Hay cuatro
selecciones posibles: 1 – 2 – 3 – 4.

7. Caja de polaridad - para cambiar al

electrodo positivo o negativo.

8. Conexión de gas MIG
9. Compartimento de la alimentación

de alambre

diámetro en MIG y con alambre de
0,030" (0,6mm) a 0,035" (0,9mm) de
diámetro en núcleo fundente. Se incluye
un carrete de inicio de alambre de
núcleo fundente de 0,035" (0,9mm).

Desempaque

Los accesorios de soldar para la
soldadora están dentro del
compartimento lateral de la
alimentación de alambre de la
unidad.
Cuando desempaque, revise con
cuidado cualquier daño que pueda
haber ocurrido durante el transporte.
Verifique que cualquier conexión, pernos
flojos, etc., sean ajustados antes de
poner la soldadora en servicio.

Informe sobre cualquier artículo
faltante o dañado llamando al 1-800-
746-5641.

REQUERIMIENTOS DEL CIRCUITO

Este
equipo

!

PRECAUCION

Vea la página 35 para obtener las
instrucciones de cambio del cable de
alimentación.

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

© 2004 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Diám. del

Cortacircuito o

Electrodo

Fusible de acción
retardada

1-2-3

15 amp

4

20 amp

16 Fr

Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil

Généralités sur la
Sécurité

(Suite)

Avertis-
sement

indique: Manque de suivre cet
avertissement peut causer la perte de
vie ou des blessures graves.

Attention
indique:

Manque de suivre cet avertissement
peut causer des blessures de gravité
petites ou moyennes ou le dommage
matériel.

REMARQUE: Remarque indique: des
renseignements additionnels
concernant le produit ou son utilisation.

Toujours avoir un extincteur
d’incendie disponible pendant
le soudage à l’arc.

● Lire et comprendre toutes les

instructions avant de
mettre en marche ou de
procéder à l’entretien
d’un soudeur à l’arc
électrique. Manque de
suivre les précautions et les
instructions peut causer le dommage
à l’équipement et/ou blessures
personnelles graves ou la mort.

● Toute installation, entretien,

réparation et utilisation de cet
équipement doit être effectué par
les personnes qualifiées
conformément aux codes nationales,
provinciales et locales.

L’utilisation incorrecte des
soudeurs à l’arc électriques
peut avoir comme résultat,
secousse électrique, blessure, et perte
de vie! Suivre toutes les précautions
indiquées dans ce manuel afin de
réduire le risque de secousse électrique.

● Vérifier que toutes les pièces du

soudeur à l’arc soient propres et en
bon état avant de l’utiliser. S’assurer
que l’isolation sur tous câbles,
pistolets et cordons d’alimentation
n’est pas endommagé. Toujours
réparer ou remplacer les pièces
détachées endommagées avant
d’utiliser le soudeur. Toujours garder
les panneaux, les écrans de soudage,
etc. en place pendant le
fonctionnement du soudeur.

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

● Toujours porter des vêtements

protecteurs et gants de soudage secs,
ainsi que des chaussures isolantes.

● Toujours faire fonctionner le soudeur

dans un endroit propre, sec et bien
ventilé. Ne pas faire fonctionner le
soudeur dans un endroit humide,
trempe, pluvieux, ou mal-ventilé.

● S’assurer que l’objet sur lequel vous

travaillez soit bien fixé et mis à la
terre correctement avant de
commencer votre soudage à l’arc
électrique .

● Le câble de soudage roulé devrait

être étendu avant l’utilisation afin
d’éviter le surchauffage et le
dommage à l’isolation.

Ne jamais
immerger

le fil ni le pistolet dans l’eau. Si le
soudeur devient trempe, il est
nécessaire qu’il soit complètement sec
et propre avant l’utilisation!

● Toujours mettre l’équipement hors

circuit et le débrancher avant de le
déplacer.

● Toujours brancher le conducteur de

travail en premier lieu.

● Vérifier que l’objet sur lequel vous

travaillez soit mis à la terre
correctement.

● Toujours mettre l’équipement de

soudage à l’arc électrique hors circuit
si hors usage et couper l’excès de fil
du pistolet.

● Ne jamais permettre que votre corps

touche le fil fourré de flux et la terre
ou l’objet de travail mis à la terre en
même temps.

● Les conditions et positions de

soudage difficiles peuvent poser des
risques électriques. Si vous êtes
accroupis, à genoux ou aux
élévations, s’assurer que toutes les
pièces conductrices soient isolées.
Porter des vêtements protecteurs
convenables et prendre ses
précautions contre les chutes.

● Ne jamais essayer d’utiliser cet

équipement aux réglages de courant
ni aux facteurs d’utilisation plus haut
que ceux indiqués sur les étiquettes
de l’équipement.

!

DANGER

● Ne jamais utiliser un soudeur à l’arc

électrique pour dégeler les tuyaux
congelés.

Les étincelles volantes et le
métal chaud peuvent causer
des blessures. La scorie peut
s’échapper quand les soudures se
refroidissent. Prenez toutes
précautions indiquées dans ce manuel
pour réduire la possibilité de blessure
par les étincelles volantes et le métal
chaud.

● Porter un masque de soudure ou des

lunettes de sécurité avec écrans
protecteurs approuvés par ANSI
pendant le burinage ou l’ébarbage
des pièces en métal.

● Utiliser des protège-tympans pour le

soudage aérien afin d’éviter que la
scorie ou la bavure tombe dans vos
oreilles.

Le soudage à l’arc électrique
produit une lumière intense, la
chaleur et les rayons
ultraviolets (UV). Cette lumière intense
et ces rayons UV peuvent causer des
blessures aux yeux et à la peaux. Prenez
toutes précautions indiquées dans ce
manuel afin de réduire la possibilité des
blessures aux yeux et à la peau.

● Toutes personnes qui utilisent cet

équipement ou qui soient dans
l’endroit pendant l’utilisation de
l’équipement doivent porter des
vêtements de soudage protecteurs y
compris: un masque ou un casque de
soudeur ou un écran avec un filtre
numéro 10 (au moins), des
vêtements incombustibles, des gants
de soudeur en cuir, et la protection
complète pour les pieds.

\

Ne jamais
observer

le soudage à l’arc sans la protectioon
pour les yeux telle qu’indiquée ci-
dessus. Ne jamais utiliser une lentille
filtrante qui est fendue, cassée ou
classifiée moins que le numéro 10.
Avertir les autres personnes dans
l’endroit de ne pas observer l’arc.

Le soudage à l’arc électrique
produit des étincelles et
chauffe le métal aux
températures qui peuvent causer des
brûlures graves! Utiliser des gants et
des vêtements protecteurs pendant

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

MANUAL

Figura 1 - Componentes y Controles de la Soldadora

3

1

6

4

8

9

5

2

7

This manual is related to the following products: