beautypg.com

Manuel d’utilisation – Crosman 72602 User Manual

Page 3

background image

Caractéristiques

Modèle

72602

Grossissement

1x

Diamètre de l’objectif (mm)

30

Dégagement oculaire (cm/pouces)

Infinito

Champs de vision (@ 100 mètres)

33’

Diamètre du tube (mm)

30

Longueur (cm/pouces)

5.83”

Poids (onces)

6.49

Cadran-indicateur W/E (dérive/hausse)

1 MOA (minute d’angle)

Piles

1 : CR2032 3V Lithium

GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES LUNETTES DE VISÉE CENTERPOINT

Votre lunette de visée CenterPoint™ est garantie contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour la durée de

vie de l’acheteur initial. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par l’usure normale ni par la négligence

dans l’entretien courant, et n’inclut pas les piles et accessoires. La garantie demeure en vigueur tant que l’acheteur

initial est propriétaire du produit, et elle n’est pas transférable. Dans le cas d’une défectuosité couverte par cette

garantie, nous procéderons la réparation ou au remplacement du produit, à notre discrétion, si toutefois notre

inspection indique qu’un défaut d’origine est en cause. CenterPoint se réserve le droit de remplacer tout produit qui

n’est plus en production par un produit similaire de même valeur et de même utilité. Si CenterPoint détermine que la

réparation n’est pas couverte au titre de la garantie, des frais de réparation pourraient être chargés. Cette garantie

est limitée et ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une manipulation ou installation

inadéquate, ou une réparation effectuée par quelqu’un d’autre que le personnel de CenterPoint.
Cette garantie limitée n’inclut pas les dommages indirects, les dommages ou frais accessoires, y compris les dom-

mages matériels ou toute autre dépense engagée. CenterPoint décline toutes garanties implicites. Certains territoires

ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou les restrictions sur les

garanties implicites, par conséquent, les clauses limitatives ou exclusives ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans

votre cas. Cette garantie vous confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez également détenir d’autres

droits qui varient d’un territoire à l’autre et d’un pays à l’autre.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE/ SERVICE DE RÉPARATION

Si votre lunette de visée a besoin d’être réparée, appelez le Service à la clientèle CenterPoint au 1-800-726-1122 ou

visitez notre site Web à www.centerpointoptics.com. N’ESSAYEZ PAS DE LA DÉSASSEMBLER! Les désassemblag-

es ou modifications effectués autrement que par CenterPoint Precision Optics annuleront la garantie.
Clients aux États-Unis: Veuillez communiquer avec CenterPoint avant d’expédier votre produit. Annexez au produit

vos nom, adresse et numéro de téléphone, une description du problème, et une copie de la facture et de votre

garantie. Un chèque ou mandat au montant de 10 $ pour couvrir les frais de poste et de manutention est également

requis. Emballez et retournez à CenterPoint, Crosman Corporation, 7629 Rts. 5 & 20, E. Bloomfield, NY 14469.

CenterPoint n’assumera aucune responsabilité pour la perte ou les dommages survenus au cours de l’expédition
Clients à l’international: Veuillez retourner le produit au distributeur le plus près de chez vous. Si vous n’en connais-

sez aucun, veuillez appeler au 585-657-6161 et demander une assistance auprès de notre Service international. Des

frais d’expédition et de manutention peuvent s’appliquer.

72602

MANUEL D’UTILISATION

LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES CONTENUES DANS CE GUIDE AVANT D’UTILISER CE VI-

SEUR

CenterPoint Precision Optics

7629 Routes 5 et 20

Bloomfield, NY 14469

États-Unis d’Amérique

www.centerpointoptics.com

1-866-726-1122

72602-516

Fabriqué en Chine

L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES

LES LOIS RELATIVES À L’USAGE ET À LA PROPRIÉTÉ DE CE VISEUR.

Toutes les lunettes CenterPoint™ sont fabriquées de pièces usinées d’une précision de haute qualité. Le tube mono-

bloc robuste résiste à toutes les conditions géographiques et météorologiques. La lunette est usinée avec précision

pour lui donner la résistance de l’alliage d’aluminium utilisé en aéronautique.

Observer directement le soleil peut causer des dommages perma-

nents à l’œil. Ne tentez pas d’observer le soleil à travers cette lunette de visée ou tout autre

instrument optique.

Suivez toujours les règles de sécurité relatives aux armes à feu.

Cet article contient un produit chimique reconnu par l’État de la

Californie pour être une cause de cancer et d’anomalies congénitales (ou d’autres problèmes de

reproduction).

Connaître les pièces constituant votre lunette

Vous comprendrez mieux votre guide d’utilisation si vous connaissez le nom des parties qui composent votre nou-

veau viseur.

1. Lentilles

2. Réglage de la hausse (vertical)

3. Cadran d’éclairage rouge/vert

4. Multi-réticules

5. Objectif

6. Couvercles de lentille rabattables amovibles

7. Réglage de la dérive (horizontal)

8. Anneaux de montage de type Weaver

Procédure de montage

AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que votre carabine est DÉCHARGÉE,

DÉSARMÉE et que la sûreté est enclenchée avant d’installer la lunette de visée. Ap-

pliquez des procédures de manipulation sécuritaires en tout temps.

1. Trouvez l’emplacement de montage approprié sur votre carabine.

2. Desserrez les vis de montage (A et B) de l’anneau.

3. Installez la lunette et réglez la position selon vos préférences, puis resserrez

les vis de montage.

4. Pour régler la position de la lunette sur le support, desserrez les vis C et D.

Lorsque la lunette est à la bonne position, resserrez les vis de l’anneau de

manière à vous assurer une prise ferme sur la lunette.

REMARQUE: Ne serrez pas les vis à l’excès pour ne pas endommager le boîtier de la lunette.

• La lunette est maintenant prête pour les tirs d’essai (zérotage).

Réglage de la lunette

Le but du zérotage est de vous assurer que la lunette est alignée avec le point

d’impact de la balle. Avant de procéder au zérotage de la lunette, lisez les

directives de réglage attentivement.

1. Placez une cible à 100 mètres de distance.

2. Idéalement, utilisez un dispositif stabilisateur, comme un bipied ou

un stand de tir, visez le centre de la cible et faites un tir d’essai si

l’entourage est sécurisé.

3. Si le point d’impact de la balle est exactement au centre de la cible,

alors la lunette est réglée correctement. Si non, vous devrez régler le

réticule en utilisant les réglages de la hausse et/ou de la dérive.

4. Retirez les capuchons des cadrans de réglage de la dérive et de la

hausse.

5. Réglage vertical (hausse) – utilisez vos outils pour tourner le bouton de réglage au point désiré. Un clic dans

l’une ou l’autre direction équivaut à 1 minute d’angle (MOA).

6. Réglage horizontal (dérive) – utilisez vos OUTILS pour tourner le bouton de réglage au point désiré. Un clic

dans l’une ou l’autre direction équivaut à 1 minute d’angle (MOA).

7. Une fois le réglage de la dérive et de la hausse effectué tel que désiré, faites un autre tir d’essai si la sécurité

est assurée. Continuez de régler et de faire des essais de tir jusqu’à ce que le point d’impact soit au centre de

la cible alors que le réticule est situé au centre de la cible. Ceci est essentiel pour assurer un tir précis.

8. Une fois le zérotage de la lunette terminé, assurez-vous de remettre en place les capuchons des cadrans de

la dérive et de la hausse.

9. Des réglages peuvent être nécessaires après des modifications aux réticules.

Point rouge ou vert

1. Retirez le couvercle de la pile du cadran d’éclairage rouge/vert en le

tournant dans le sens antihoraire, tout en maintenant en place les

côtés du cadran.

2. Placez une pile au lithium CR2032 3V dans le compartiment, le côté

« + » vers le haut.

3. Replacez le couvercle et serrez-le en le tournant en sens horaire, tout

en maintenant les côtés du cadran d’éclairage.

4. Tournez le cadran d’éclairage rouge/vert pour illuminer le point en

rouge ou en vert. L’intensité change à mesure que vous tournez le

cadran. Le marquage sur le cadran indique la couleur et l’intensité

de la lumière. L’éclairage s’éteint en alignant le « R » ou le « G » sur le

point vers le haut.

Sélection du réticule

1. Faites pivoter le cadran multi-réticules sur le réticule désiré en vous

assurant que le cadran est aligné sur le repère de visée indexé.

Entretien

• Prenez garde de ne pas échapper ou cogner la lunette une fois qu’elle est mise au

point.

• Gardez les couvercles protecteurs de lentille en place lorsque la lunette n’est pas

utilisée.

• Rangez la lunette dans un endroit frais et sec lorsqu’elle n’est pas utilisée.

• Évitez le contact avec des matières acides, alcalines ou corrosives.

• Ne tentez pas de lubrifier les pièces de la lunette.

• Ne désassemblez pas la lunette. Ne desserrez et ne retirez aucune vis ou pièce. Toute

action de ce genre annulera la garantie.

• Essuyez les lentilles avec une étoffe de flanelle propre pour les nettoyer. N’utilisez pas

vos doigts ou vos ongles pour toucher ou nettoyer les lentilles.

• N’utilisez qu’un linge de flanelle propre pour le nettoyage.

• Pour prolonger la vie utile de la pile, éteignez l’éclairage lorsque la lunette n’est pas

utilisée.

• Pour un entreposage prolongé, retirez les piles.

C

D

A

B