beautypg.com

Crosman pulse r76, Manual del propietario, Modelo sapr76 – Crosman SAPR76 User Manual

Page 2: Arma de aire suave municiones de plástico de 6mm

background image

Crosman Pulse R76

Modelo SAPR76

Arma de Aire Suave Municiones

de Plástico de 6mm

MANUAL DEL PROPIETARIO

Distribuido por

Crosman Corporation

7629 Routes 5 & 20

East Bloomfield, NY 14443

www.crosman.com

1-800-7AIRGUN

1-800-724-7486

Hecho in China

Éste no es un juguete. Es necesaria la supervisión de un adulto. El

uso inadecuado puede causar lesiones graves, en particular a los ojos. El usuario y todas

las personas que estén al alcance del arma deben llevar protección para los ojos diseñada

específicamente para armas de aire suave. Puede ser peligroso hasta a 183 metros (100

yardas). Por favor lea el manual del usuario antes de usar el arma.

No blanda ni muestre esta arma de aire suave en público, puede

confundir a la gente y podría ser delito. La policía y otras personas pueden pensar que se

trata de un arma de fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un

mayor parecido con un arma de fuego. Es peligroso y podría tratarse de un delito.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTA ARMA DE

AIRE SUAVE

EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIE-

DAD DE ESTA ARMA DE AIRE SUAVE.

Se recomienda que la persona tenga 18 años o más para comprarla. Diseñada para ser

usada por personas de 16 años de edad o mayores.

Por favor lea por completo este manual del usuario. Trate este rifle de aire suave con el mismo respeto que le tendría a un arma

de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propietario y

consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro.

Si tiene preguntas sobre su nuevo rifle de aire suave, comuníquese con Servicio al cliente de Crosman al 1-800-724-7486, al

585-657-6161 o a www.crosman.com.

1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire suave.

Aprenderse los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire suave le ayudará a entender el manual del propietario. Use este

manual para aumentar su disfrute de este rifle de aire suave.

A. Mira delantera

B. Cargador de cuerda

C. Palanca de liberación

del cargador

D. Gatillo

E. Interruptor de seguridad

F. Culata plegable

G. Botón de liberación la

culata (Fig 3)

H. Compartimiento de la batería

I. Tapa del ajuste de Hop-up

J. Mira trasera

K. Boca

L. Empuñadura delantera

M. Riel delantero

N. Riel triple

P. Cacha

2. Operación del seguro

A. Para activar el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”)

• Encuentre el seguro en el lado derecho del receptor (Fig. 2).

• Empuje la palanca de modo que la línea blanca de dicha palanca esté alineada con la palabra “SAFE”.

B. Para desactivar el seguro del rifle de aire suave (“OFF SAFE”)

NOTA: Este rifle de aire suave dispara en modo semiautomático o automático. Automático significa que seguirá disparando

municiones de plástico mientras mantenga oprimido el gatillo. Semiautomático significa que debe tirar del gatillo cada vez que

quiera disparar un tiro.

Mantenga el rifle de aire suave en posición de “ON SAFE” (seguro

activado) hasta que esté efectivamente listo para disparar. Entonces empuje el seguro a la

posición “OFF SAFE” (Seguro desactivado).

• Encuentre el seguro en el lado derecho del receptor (Fig. 2).

• Empuje la palanca a la posición de tiro semiautomática (semi-auto) o automática

(full auto).

• El rifle de aire suave tiene el seguro desactivado (“OFF SAFE”) y está listo para

disparar cuando apunte a cualquiera de estas ubicaciones.

3. Plegado y desplegado de la culata

(Fig 3)

• Su rifle de aire suave se envía con la culata en posición plegada.

• Antes de ajustar la culata, asegúrese de que su rifle de aire suave tenga el seguro

activado (“ON SAFE”) (sección 2A) y apuntado En una DIRECCIÓN SEGURA.

A. Para plegar la culata Con el rifle de aire suave apuntando

hacia el suelo (Fig. 3),

• Oprima el botón de liberación de la culata al lado

izquierdo del receptor.

• Empuje lentamente la culata hacia abajo para doblarla

por debajo de la empuñadura y el receptor hasta que se

bloquee en su sitio (Fig. 3)

• Doble el apoyo para el hombro sosteniéndolo firmemente

y haciéndolo girar hacia arriba.

B. Para desplegar la culata

• Oprima el botón de liberación de la culata al lado

izquierdo del receptor.

• Empuje lentamente la culata hacia abajo para doblarla

por debajo del receptor y la empuñadura hasta que se

bloquee en su sitio en posición totalmente desplegada.

• Desdoble el apoyo para el hombro sosteniéndolo

firmemente y haciéndolo girar hacia abajo hasta que

se bloquee.

4. Carga y descarga de las municiones de plástico

A. Carga

Use solamente municiones de plástico de 6 mm en este rifle de

aire suave. El uso de cualquier otro tipo de munición puede causarle lesiones o dañar el

rifle de aire suave.

• Asegúrese de que el seguro de el rifle de aire suave esté activado (“ON SAFE”) (sección 2A).

• Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA

• Sosteniendo el cargador de municiones, empuje hacia adelante la palanca de liberación del carga

dor y quítelo. Quite el cargador (Fig. 4A).

• Levante la tapa del cargador para abrirla (Fig.4B).

• Introduzca municiones de plástico de 6 mm.

• Cierre la tapa del cargador.

• Gire la rueda de cuerda para llevar municiones de plástico al interior del tubo de preparación

(Fig. 4C).

• Gire la rueda hasta 75 vueltas para un desempeño óptimo.

• Introduzca el cargador lleno nuevamente en el rifle de aire suave.

B. Descarga de las municiones de plástico

• Asegúrese de que el seguro de el rifle de aire suave esté activado (“ON SAFE”) (sección 2A).

• Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA

• Sosteniendo el cargador de municiones, empuje hacia adelante la palanca de liberación del

cargador y quítelo.

• Deslice la tapa del cargador para abrirla.

• Levante la puerta de carga que está detrás del tubo de preparación para abrirla.

• Haga caer las municiones.

• Para liberar las municiones que están en el tubo de preparación, dirija el cargador hacia abajo en

una dirección segura y mantenga empujado hacia atrás el botón retenedor de municiones.

(Fig 4B)

NOTA: Las municiones se liberarán rápidamente.

• Gire la rueda de cuerda para llevar municiones de plástico al interior del tubo de preparación.

• Repita los pasos arriba indicados hasta que todas las municiones hayan salido del cargador.

• Cierre la tapa del cargador.

Nunca parta de la base de que, debido a que el rifle de aire suave

ya no dispara una munición o se ha quitado el cargador, no hay una munición alojada en

el cañón. Siempre trate el rifle de aire suave como si estuviera cargado y con el mismo

respeto que le tendría a un arma de fuego.

5. Extracción de la batería

• Asegúrese de que el seguro de el rifle de aire suave esté activado (“ON SAFE”)

(sección 2A).

• Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA

• Oprima el botón de retención de la tapa de la batería (Fig. 5).

• Tire hacia arriba la tapa de la batería y hacia atrás para quitarla

• Desconecte el enchufe del cable.

• Extraiga la batería

• Vuelva a instalar la tapa de la batería insertando el extremo delantero en el receptor y

empujando hacia atrás el extremo sobre el botón para bloquearla en su sitio.

6. Carga de la batería.

• Su rifle de aire suave viene con un cargador de baterías para ayudar a prolongar la

vida de la batería.

• Para cargar la batería, siga lo indicado en la sección 5 sobre la extracción de

la batería.

• Enchufe el conector blanco de la batería en el conector blanco del cargador de

la batería.

• Conecte el cargador a un enchufe estándar de 110.

NOTA: El tiempo de carga de la batería es un MÍNIMO de 4 horas y un MÁXIMO de 6 horas. El consumo continuo de batería

permitirá que el rifle de aire dispare durante entre 15 y 20 minutos. Para prolongar la vida de la batería y conservar el mejor

desempeño, no dispare más de 5 minutos continuamente en modo totalmente automático (Full Auto). NO SOBRECARGUE LA

BATERÍA.

7. Instalar y reemplazar la batería

• Asegúrese de que el seguro del rifle de aire suave esté activado (“ON SAFE”) (sección 2A) y que se haya extraído

el cargador.

• Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA

• Oprima el botón de retención de la tapa de la batería (Fig. 5).

• Tire hacia arriba la tapa de la batería y hacia atrás para quitarla

• Conecte el enchufe del cable.

• Introduzca la batería en el receptor (Fig. 5).

• Vuelva a instalar la tapa de la batería insertando el extremo delantero en el receptor y empujando hacia atrás el extremo

sobre el botón para bloquearla en su sitio.

8. Selección del modo Hop-up

Su rifle de aire suave está fabricado con un sistema “hop up”. El obje-

tivo de cada sistema es cambiar

el giro de las municiones al salir por la boca, permitiéndole adaptar su

disparo para distintas distancias. Existen dos ajustes posibles. Empuje

el interruptor de ajuste Hop-Up (Fig. 6) hacia adelante para tener menos

giro y hacia atrás para tener más giro y distancias más largas.

A. Para ajustar el Hop-up

• Tire hacia atrás de la palanca del cerrojo (Fig. 6)

• Deslice el interruptor de ajuste de Hop-up hacia adelante para

tener menos giro y hacia atrás para tener más giro

9. Apuntar y disparar con seguridad

NOTA: Este rifle de aire suave dispara en modo semiautomático o

automático. Automático significa que seguirá disparando municiones de

plástico mientras usted mantenga oprimido el gatillo. Semiautomático

significa que debe tirar del gatillo cada vez que quiera disparar un tiro.

• Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro

para proteger sus ojos.

• Siempre apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA

• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. Las

municiones de plástico pueden rebotar y golpear a

alguien o algo que usted no tenga intención de golpear. Si las municiones de plástico llegaran a golpear una superfi

cie dura, NO reutilice tales municiones, ya que podrían causarle daños a su rifle de aire suave.

• Su rifle de aire suave está diseñado para tiro al blanco y es adecuado para usarlo bajo techo o al aire libre. Recuerde

siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco.

• Para ajustar las miras: su mira trasera tiene dos ajustes de mirilla y dos de mira ranurada. Para seleccionar su prefer

encia, sólo tiene que girar la mira trasera hasta que entre en el lugar deseado con un clic.

• El rifle de aire está apuntado correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posicionada exactamente en

el centro de la muesca o mirilla de la mira trasera. La parte superior de la hoja de la mira delantera debe estar

nivelada con la parte superior de la muesca o mirilla de la mira trasera. La diana debe verse como si descansara

encima de la mira delantera.

• Para ajustar la compensación de viento (izquierda o derecha), afloje el tornillo que está en la parte superior de la

mira trasera. No quite el tornillo, sólo aflójelo lo suficiente para que la mira tenga un poco de juego. Con el rifle

apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA, gire el tornillo de compensación de viento que está a un lado de la mira

hacia la izquierda (en sentido contrario de las manecillas del reloj) para mover el punto de impacto a la izquierda. Gire

el tornillo de compensación de viento que está a un lado de la mira hacia la derecha (en el sentido de las manecillas

del reloj) para mover el punto de impacto a la derecha.

• Apriete el tornillo de la mira para bloquear el ajuste.

• Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, desactive el seguro

del rifle de aire suave (“OFF SAFE”) (sección 2A) y tire del gatillo para disparar.

10. Mantenimiento de su rifle de aire suave

El ajuste periódico del motor es requerido para mantener su arma de aire suave funcionando eficientemente. Para

ajustar el motor, asegure que la arma no está cargada con municiones, vea sección 4B Ponga la arma en la posición

“SEGURO ACTIVADO”. (Sec. 2A)

A. AJUSTE DEL MOTOR

El motor funciona pero la arma no dispara:

• ¿Está bloqueado el cañón de la arma?

• Introduzca una baqueta con extremo ahusado dentro del cañón, el lado ahusado orientado hacia la cámara de

carga. Empuje la baqueta dentro del cañón para asegurarse que no hay municiones atoradas.

• ¿Está girando el motor?

• Ubique el tornillo en la base de la empuñadura y quítelo. Quite la empuñadura. Con una llave allen de 2.5 mm, gire

el tornillo de ajuste 1/4 de vuelta en sentido de las manecillas del reloj para apretar el motor de conexión y los

engranajes.. Apriete elgatillo, si la arma no dispara repita el procedimiento hasta que la arma dispare correctamente.

B. El motor no funciona

• ¿Esta cargada la batería?

• Cargue la batería por un mínimo de 4 horas, un máximo de 6 horas para carga completa.

• ¿El motor aun no funciona con la batería cargada completamente?

• Ubique el tornillo en la base de la empuñadura y quítelo. Quite la empuñadura. Con una llave allen de 2.5 mm, gire el

tornillo de ajuste 1/4 de vuelta en sentido contrario a las manecillas del reloj para aflojar la conexión del motor y los

engranajes. Apriete el gatillo, si la arma no dispara repita el procedimiento hasta que la arma dispare correctamente.

• NO MODIFIQUE NI ALTERE EL RIFLE DE AIRE SUAVE. Forzar el rifle de aire suave o intentar modificarlo de cualquier

manera pueden hacer su uso inseguro, causar graves lesiones y anulará la garantía.

• Si el rifle de aire suave se cae, revise visualmente que funcione correctamente antes de volverlo a usar. Si parece

que cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo está más suave o más duro, puede indicar que hay piezas

desgastadas o rotas. Llame al Servicio al cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar su pistola

de aire suave.

11. Revisión de la seguridad

• Nunca apunte la pistola de aire suave a una persona. Nunca apunte con la pistola de aire a nada a lo que no tenga

intención de dispararle.

• Siempre trate la pistola de aire suave como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a un arma

de fuego.

• Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón de la pistola de aire suave apuntado en

DIRECCIÓN SEGURA.

• Mantenga siempre el rifle de aire suave en la posición “ON SAFE” (Seguro activado) hasta que esté listo para disparar

en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Siempre compruebe que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté descargado al recibirlo de

otra persona o al sacarlo después de estar guardado.

• Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.

• Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos.

• Si sus lentes de lectura o para ver no son de seguridad, cuide de usar anteojos de tiro encima de sus

lentes normales.

• Use solamente municiones de plástico de 6 mm.

• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a

alguien o algo que usted no tenía intención de golpear. Si las municiones de plástico llegaran a golpear una superficie

dura, no reutilice tales municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su rifle de aire suave.

• Reemplace el respaldo si se desgasta. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle

el respaldo.

• No intente desarmar el rifle de aire suave ni lo manipule indebidamente. Use una Estación de servicio autorizada.

• NO MODIFIQUE NI ALTERE SU RIFLE DE AIRE SUAVE. Los intentos de modificar el rifle de aire de cualquier forma

pueden hacer que no sea seguro usarlo, ocasionar graves lesiones o la muerte, y anular la garantía.

• El uso de centros de reparaciones no autorizados o la modificación de las funciones del rifle de aire suave en

cualquier forma puede ser inseguro y anulará la garantía.

• No guarde el rifle de aire suave cargado. Asegúrese de que TODAS las municiones de plástico se hayan descargado

del rifle de aire suave.

• Siempre almacene esta pistola de aire suave en un sitio seguro.

ESPECIFICACIONES

Mecanismo/Acción

Electrónico

Calibre/Municiones

Municiones de plástico de 6 mm

Depósito

Hasta 375 municiones de 6 mm

Longitud total

Hasta 65.4 cm. (29.00 pulgadas)

Miras

Delantera: Poste de elevación ajustable

Trasera

Con ranura de elevación ajustable

Cañón

Liso

Seguro

Palanca

Velocidad

Hasta 115 m/s (375 fps)

DESEMPEÑO: Muchos factores afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil y las condiciones del

cañón.

SERVICIO AL CLIENTE

Si su rifle de aire suave necesita una reparación, le recomendamos que llame a Servicio al cliente de Crosman Corporation al 1-

800-724-7486 o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con su distribuidor.) ¡NO INTENTE

DESARMARLO! Si lo desarma, probablemente no podrá volver a armarlo correctamente. Crosman no asume ninguna respon-

sabilidad de garantía bajo tales circunstancias.

GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS

Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días a partir de la fecha de compra al menudeo

contra defectos en materiales y mano de obra, y es transferible.

QUÉ ESTÁ CUBIERTO

Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor.

QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO

Cargos de transporte del producto a Crosman. Los daños ocasionados por mal uso, modificación o negligencia en la

realización del mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, O GASTOS

INCIDENTALES INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O

LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTES

SEÑALADA NO SE LE APLIQUE A USTED.

RECLAMACIONES POR GARANTÍA

Clientes de los EE.UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y una copia del

recibo de ventas. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, East Bloomfield, NY 14443.

Clientes internacionales: devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-

6161 y pida hablar con nuestro departamento internacional (International Department) para obtener ayuda.

GARANTÍAS IMPLÍCITAS

CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD

PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA

COMPRA AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA

IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES INDICADAS NO SE LE APLIQUEN A USTED.

En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales que no

puedan invalidarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros

derechos que varían según el estado.

CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.