beautypg.com

Manual del propietario – Crosman P4 User Manual

Page 2

background image

Stinger P4

Pistola de municiones de 6 mm, accionada por resorte

MANUAL DEL PROPIETARIO

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTA PISTOLA DE AIRE SUAVE

Crosman Corporation

7629 Routes 5 & 20

Bloomfield, NY 14469

www.crosman.com

1-800-724-7486

Si tiene cualquier pregunta referente a su rifle de aire suave, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486, 585-657-6161 o en www.crosman.com.

LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE. Y RECUERDE QUE ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE NO ES UN JUGUETE. TRÁTELO CON EL MISMO

RESPETO QUE LE TENDRÍA A UN ARMA DE FUEGO.

NO ES UN JUGUETE. SE REQUIERE LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. EL USO INCORRECTO O DESCUIDADO PUEDE CAUSAR

LESIONES GRAVES, ESPECIALMENTE EN LOS OJOS. EL USUARIO Y TODAS LAS PERSONAS AL ALCANCE DEL RIFLE DEBEN UTILIZAR PROTECCIÓN PARA LOS

OJOS. PUEDE SER PELIGROSO HASTA A 100 YARDAS (91,44 METROS). LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO ANTES DE USARLO.

USTED Y LOS DEMÁS QUE ESTÉN CON USTED DEBEN USAR SIEMPRE ANTEOJOS PARA DISPARAR CON OBJETO DE PROTEGERSE LOS OJOS.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.

EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN LA OBLIGACIÓN DE OBEDECER TODAS LAS LEYES REFERENTES AL USO Y PROPIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE.

NO BLANDA NI MUESTRE ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE EN PúBLICO; PUEDE CONFUNDIR A LA GENTE Y PUEDE SER UN

DELITO. LA POLICÍA Y OTRAS PERSONAS PUEDEN PENSAR QUE SE TRATA DE UN ARMA DE FUEGO. NO CAMBIE LA COLORACIÓN O LAS MARCAS DE MODO

QUE TENGA UN ASPECTO MÁS PARECIDO AL DE UN ARMA DE FUEGO. ES PELIGROSO Y PODRÍA TRATARSE DE UN DELITO.

ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA O MÁS SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA HA DETERMINADO QUE

OCASIONAN CÁNCER Y DEFECTOS CONGÉNITOS (U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS).

1. La seguridad es lo primero

Trate SIEMPRE el RIFLE DE AIRE SUAVE como si estuviera cargado y listo para disparar.

SIEMPRE trate los RIFLES DE AIRE SUAVE con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.

SIEMPRE guarde el RIFLE DE AIRE SUAVE descargado.

SIEMPRE guarde el RIFLE DE AIRE SUAVE lejos de los niños.

SIEMPRE apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.

Mantenga SIEMPRE la boca del RIFLE DE AIRE SUAVE apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

Mantenga SIEMPRE el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.

Mantenga SIEMPRE el RIFLE DE AIRE SUAVE con el seguro puesto (“ON SAFE”) hasta que esté listo para disparar (vea la sección 3A).

Compruebe SIEMPRE que el RIFLE DE AIRE SUAVE tenga el seguro puesto (“ON SAFE”) (vea la sección 3A) y que esté descargado al recibirlo de

otra persona.

Utilice SIEMPRE anteojos para disparar a fin de protegerse los ojos.

Utilice SIEMPRE anteojos para disparar sobre sus anteojos para lectura o recetados si éstos no son de seguridad.

Coloque SIEMPRE el respaldo en un lugar que sea seguro si llegase a fallar.

Compruebe SIEMPRE el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos están sujetos a desgaste y con el tiempo fallarán.

Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si ocurre un rebote.

Utilice SIEMPRE balines del tamaño adecuado en su RIFLE DE AIRE SUAVE. Compruebe las marcas de su RIFLE DE AIRE SUAVE para verificar que el

tamaño de los balines sea de 6 mm.

NUNCA reutilice la munición.

NUNCA dispare contra superficies duras o a la superficie del agua. Los balines pueden rebotar y golpear a alguien o algo a lo que usted no tenía

intención de golpear.

NUNCA intente desmontar su rifle de aire ni alterarlo. Use una estación de servicio autorizada.

Modificar la función de su RIFLE DE AIRE SUAVE de cualquier manera puede ser inseguro y anulará la garantía.

NUNCA apunte el RIFLE DE AIRE SUAVE a ninguna persona o cosa a los que no tenga la intención de dispararles.

2. Conozca las partes de su nueva pistola de aire suave

Aprender los nombres de las partes de su PISTOLA DE AIRE SUAVE le ayudará a entender su manual del propietario.

A. Mira trasera

B. Cañón

C. Mira delantera

D. Boca

E. Gatillo

F. Guardamonte

G. Cacha

H. Seguro (liberación del cilindro) (Fig. 2)

I. Corredera

J. Cargador

K. Botón de liberación del cargador

3. Operación del seguro

NUNCA apunte la PISTOLA DE AIRE SUAVE hacia nada a lo que no tenga intención de dispararle.

A. Active el seguro (“ON SAFE”) de la PISTOLA DE AIRE SUAVE

1.

Asegúrese de que la PISTOLA DE AIRE SUAVE esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

2.

Encuentre el seguro (H) del lado izquierdo de la PISTOLA DE AIRE SUAVE.

3.

Gire el seguro hacia abajo (Fig. 2) hasta que la palanca se detenga completamente.

B. Quite el seguro de la PISTOLA DE AIRE SUAVE (“OFF SAFE”)

1.

Gire el seguro (H) hacia arriba para quitarlo (“OFF SAFE”).

2.

Cuando la PISTOLA DE AIRE SUAVE está sin seguro (“OFF SAFE”), se puede disparar.

4. AMARTILLADO DE SU PISTOLA DE AIRE SUAVE

1.

Ponga el seguro de la PISTOLA DE AIRE SUAVE (“ON SAFE”) (vea la sección 3A).

2.

Apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.

3.

Sosteniendo la pistola de aire suave en posición horizontal, amartíllela sosteniendo firmemente

la corredera con toda la mano, tirando de ella hacia atrás con un movimiento suave (Fig. 3) y

después soltándola.

4.

Su PISTOLA DE AIRE SUAVE está ahora cargada y debe amartillarse antes de cada tiro.

5. CARGAR Y DESCARGAR MUNICIONES DE AIRE SUAVE

A. Cargar la PISTOLA DE AIRE SUAVE

1.

Asegúrese de que la PISTOLA DE AIRE SUAVE tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (Sección 3A) y

esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

2.

Manteniendo sostenido el cargador de municiones, empuje el botón de liberación del cargador

y quítelo.

3.

Tire hacia abajo de la lengüeta seguidora de municiones y sosténgala así (fig. 4)

4.

Inserte hasta 14 municiones de plástico en el agujero de carga de municiones de la parte frontal y

superior del cargador (fig. 4).

5.

Coloque un dedo sobre el extremo del cargador por donde saldrán las municiones.

6.

Con el cargador apuntado en una dirección segura, suelte la lengüeta seguidora de municiones.

NOTA:

Soltar rápidamente la lengüeta seguidora de municiones o hacerlo sin cubrir el extremo podría permitir que salieran municiones del cargador.

7.

Inserte el cargador lleno en la pistola de aire suave

8.

Su pistola de aire suave está ahora cargada y lista para disparar, después de leer todo el manual.

PRECAUCIÓN:

Use úNICAMENTE municiones de 6 mm. NUNCA REUTILICE LAS MUNICIONES. EL USO DE CUALQUIER OTRA MUNICIÓN PUEDE CAUSARLE LESIONES O

DAÑAR LA PISTOLA DE AIRE SUAVE.

B. Descargar la PISTOLA DE AIRE SUAVE

1.

Asegúrese de que la PISTOLA DE AIRE SUAVE tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (Sección 3A) y esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

2.

Manteniendo sostenido el cargador de municiones, empuje el botón de liberación del cargador y quítelo.

3.

Tire hacia abajo del botón retenedor de municiones y bloquéelo en su sitio.

4.

Incline el cargador boca abajo. Saque cada munición empujándola despacio y con cuidado hacia la abertura con la punta de su dedo.

6. Apuntar y DISPARAR con seguridad

1.

Usted y las demás personas que estén con usted SIEMPRE deben llevar protección para los ojos diseñada para aire suave a fin de protegerse

los ojos.

2.

Siempre apunte la PISTOLA DE AIRE SUAVE en una DIRECCIÓN SEGURA.

3.

No dispare contra superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo a los que

usted no tuviera intención de dispararles.

4.

NO reutilice las municiones de plástico, pues podrían causarle daños a su PISTOLA DE AIRE SUAVE.

5.

Su PISTOLA DE AIRE SUAVE está diseñada para el tiro al blanco y es adecuada para su uso en interiores y al aire libre. Recuerde siempre colocar

cuidadosamente su blanco.

6.

PIENSE sobre lo que puede golpear si falla el blanco.

7.

Su PISTOLA DE AIRE SUAVE está apuntada correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posicionada exactamente en la ranura de la

mira trasera.

8.

La parte superior de la hoja de la mira delantera debe estar nivelada con la parte superior de la muesca en la mira trasera. La diana debe verse

como si descansara sobre la mira delantera (Fig. 5).

9.

Cuando esté seguro de su blanco y su respaldo, y el área alrededor del blanco esté despejada:

a.

Quite el seguro de la PISTOLA DE AIRE SUAVE (“OFF SAFE”) (sección 2A)

b.

Apunte

c.

Tire del gatillo para disparar

7. Mantenimiento de su pistola de aire suave

1.

Ponga una (1) gota de Pellgunoil

®

Crosman 0241 en la punta de cada botella de CO

2

para el mantenimiento correcto de

su PISTOLA DE AIRE SUAVE.

2.

NO utilice aceite o solventes basados en destilados de petróleo y NO aplique aceite en exceso, ya que esto puede causar

daños a su PISTOLA DE AIRE SUAVE.

3.

NO MODIFIQUE NI ALTERE SU PISTOLA DE AIRE SUAVE. Los intentos de modificar su PISTOLA DE AIRE SUAVE de cualquier

forma que no sea coherente con este manual pueden hacer que su PISTOLA DE AIRE SUAVE sea insegura para usarse,

cause lesiones graves o la muerte, y anularán la garantía.

4.

Si deja caer su PISTOLA DE AIRE SUAVE, compruebe visualmente que funcione correctamente antes de volver a utilizarla.

5.

Si cualquier cosa parece haber cambiado, como un recorrido de gatillo más corto o más débil, puede significar que hay

piezas desgastadas o rotas. Llame a Servicio al Cliente de Crosman para obtener ayuda antes de usar nuevamente su PISTOLA DE AIRE SUAVE.

6.

Para limpiar el cañón de la PISTOLA DE AIRE SUAVE

a.

Rocíe un paño de limpieza con aceite lubricante Crosman Nitro

b.

Con el paño de limpieza en la baqueta, introdúzcala en el cañón para limpiarlo

c.

Frote el cañón 3 o 4 veces

d.

Repita el procedimiento de frotado con un paño seco

e.

El cañón está limpio cuando los paños salgan limpios después de frotar en seco

8. Eliminar un atascamiento

1.

Asegúrese de que la PISTOLA DE AIRE SUAVE tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA

2.

Con la pistola apuntada en una dirección segura, empuje hacia delante el botón de liberación del cargador y sáquelo.

3.

Si hay una munición en el cañón, use una baqueta de limpieza (no incluida) para sacar la munición insertando el extremo cónico de la baqueta de limpieza por la boca

y aplicando presión CUIDADOSAMENTE y con lentitud hasta que la munición salga del cañón.

IMPORTANTE:

Nunca utilice herramientas de metal agudas para extraer municiones de la pistola.

ESPECIFICACIONES

Mecanismo

Repetidor de municiones

Fuente de alimentación

Resorte

Miras Delantera

Hoja fija

Velocidad

Hasta 325 fps

Miras Trasera

Ranura fija

Longitud

9.5 pulgadas

Calibre/munición

Municiones de plástico de 6 mm

Seguro

Bloqueo del gatillo

Capacidad

Hasta 14 municiones

Peso

6.2 oz

DESEMPEÑO

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Su RIFLE DE AIRE SUAVE está diseñado para funcionar mejor con munición de la marca Crosman

®

. Utilizar munición distinta de la marca Crosman puede ocasionar que su producto

funcione mal y podría anular la garantía. Para un rendimiento óptimo, utilice sólo munición Crosman.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.

Nuestros representantes de Servicio al Cliente están aquí para ayudarle. Comuníquese directamente con nosotros al 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486). También puede obtener

respuestas a preguntas frecuentes en www.crosman.com.

SERVICIO AL CLIENTE

Si su RIFLE DE AIRE SUAVE no funciona, le recomendamos que llame a Servicio al Cliente de Crosman Corporation al 1-800-724-7486 o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales

deben comunicarse con su distribuidor). ¡NO INTENTE DESARMARLO! Crosman no asume ninguna responsabilidad de garantía si se ha desmontado el rifle. 

GARANTÍA LIMITADA DE 30 DÍAS

Este producto se garantiza al consumidor al menudeo durante 30 días desde la fecha de la compra al menudeo contra defectos de materiales o mano de obra y es transferible.

QUÉ ESTÁ CUBIERTO

Piezas de reemplazo y mano de obra. Cargos por transporte del producto reparado al consumidor.

QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO

Cargos por transporte del producto hasta Crosman. Los daños causados por maltrato, modificación u omisión en la realización del mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS

CONSECUENCIALES, DAÑOS INCIDENTALES O GASTOS INCIDENTALES, INCLUIDOS LOS DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS

INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ARRIBA INDICADA PODRÍA NO APLICÁRSELE A USTED.

CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA

RECLAMACIONES DE LA GARANTÍA

Clientes de los EE.UU.:

Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número de teléfono y copia del recibo de venta. Empaquételo y devuélvalo a Crosman

Corporation, Routes 5 & 20, Bloomfield, NY 14469.

Clientes internacionales:

Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-6161 y pida asistencia a nuestro

Departamento Internacional.

GARANTÍAS IMPLÍCITAS

CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN OBJETIVO DETERMINADO, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30

DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE CUÁNTO TIEMPO DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LAS

LIMITACIONES ANTERIORES PODRÍAN NO APLICÁRSELE A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales que no puedan ser anuladas, no será aplicable. Esta garantía le

otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que varían según el estado.
CROSMAN, DUTY CALLS y GAME FACE son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en los Estados Unidos.