Manual del usuario, Advertencia – Crosman 1322C User Manual
Page 2
Pistola de aire de perdigones de un solo tiro
1377- Calibre .177 (4.5 mm)
1322- Calibre .22 (5.5 mm)
MANUAL DEL USUARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN
ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA PISTOLA DE AIRE
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomfield, NY 14469
www.crosman.com
1-800-724-7486
Hecha en los EE. UU. con algunos componentes extranjeros.
No es un juguete. Se requiere la supervisión de un adulto. El mal
uso o el uso descuidado puede causar lesiones graves o la muerte. Puede ser peligrosa
desde distancias de hasta 500 yardas (457 metros).
ADVERTENCIA:
USTED Y QUIENES LO ACOMPAÑEN SIEMPRE DEBEN USAR GAFAS DE TIRO PARA PROTEGERSE LOS OJOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE
ESTA PISTOLA DE AIRE.
ESTA PISTOLA DE AIRE ESTÁ DISEÑADA PARA SER UTILIZADA POR PERSONAS DE 16 AÑOS O MÁS.
No blanda ni muestre esta pistola de aire en público. Puede con-
fundir a la gente y puedes ser un delito. La policía y otras personas pueden creer que se
trata de un arma de fuego. No cambie la coloración ni las marcas para que aparente ser un
arma de fuego. Eso es peligroso y puede ser un delito.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene un producto químico conocido en el estado
de California como causante de cáncer y defectos congénitos (y otros daños reproductivos).
ADVERTENCIA:
Lea completamente este manual del usuario. Y recuerde, esta pistola de aire no es un juguete. Siempre trátela con el mismo respeto
con el que trataría un arma de fuego. Siempre cumpla cuidadosamente con las instrucciones de seguridad incluidas en este manual
del usuario y conserve el manual en un lugar seguro para poder consultarlo más adelante.
Si tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento de su nueva pistola de aire, comuníquese con Crosman llamando al 1-800-724-
7486, 585-657-6161 o en www.crosman.com.
1. Descripción de las piezas de su nueva pistola de aire
Aprender los nombres de las piezas de su nueva pistola de aire le ayudará a comprender el manual del usuario. Utilice este manual
para disfrutar aún más de esta pistola de aire.
A. Alza
B. Recámara
C. Cañón
D. Guión
E. Boca
F. Guardamano
G. Guardamonte
H. Gatillo
I. Seguro
J. Cacha
K. Palanca del cerrojo
2. Operación del seguro
A. Para activar el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”):
• Busque el seguro que se encuentra justo delante del gatillo.
• Empuje el seguro desde el lado izquierdo en (Fig. 2). El seguro no se encuentra
activado (“ON SAFE”) a menos que se haya empujado completamente hacia adentro
y que NO se vea el anillo ROJO que está alrededor del lado izquierdo del seguro.
• Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de una pistola de aire puede fallar.
Aun cuando el seguro esté activado (“ON SAFE”), debe seguir manipulando cui-
dadosamente la pistola de aire. NUNCA apunte la pistola de aire hacia una persona.
NUNCA apunte la pistola de aire hacia un objeto al que no desee disparar.
B. Para desactivar el seguro de la pistola de aire (“OFF SAFE”)
• Empuje el seguro desde el lado derecho para introducirlo. Cuando vea el anillo
ROJO alrededor del lado izquierdo del seguro, el seguro de la pistola de aire ya no
está activado (“OFF SAFE”) y puede dispararse.
3. Carga y descarga de la pistola de aire
A. Bombear la pistola de aire
Siempre sostenga el guardamano con firmeza al bombear para
evitar posibles lesiones.
ADVERTENCIA:
• Active el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”). (Consultar el paso 2A).
• Apunte la pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
Nunca bombee su pistola de aire más de 10 veces. Bombear en
exceso puede dañar su pistola de aire. Bombear más de 10 veces también puede dejar una
pequeña cantidad de aire en la pistola después de que se dispara, lo que puede permitirle
disparar un segundo tiro sin bombeo adicional.
ADVERTENCIA:
• Abra el guardamano por completo hasta que se detenga (Fig. 3). Sos-
tenga el guardamano con firmeza cuando lo abra. Coloque las manos en
la misma posición que muestra la Fig. 3 para no apretárselas, en caso
de que se le escape el guardamano. No tuerza el guardamano mientras
bombea. Use movimientos en línea recta para evitar roturas.
• Bombee al menos 3 veces, pero no más de 10.
• Coloque el guardamano en la posición original de cerrado con un golpe
suave. Sostenga el guardamano con firmeza cuando lo cierre.
B. Descarga de la pistola de aire (después de leer todas las instruccio-
nes de este manual y seguir la Sección 5.)
• Siempre descargue su pistola de aire antes de entregársela a otra per-
sona, cuando haya terminado de disparar y antes de guardarla.
• Para descargar la pistola de aire, monte el cerrojo como si es-
tuviera cargando un perdigón (consultar la Sección 4A), pero
NO cargue un perdigón. Dispare en una DIRECCIÓN SEGURA.
Use solamente perdigones de caliber 177 (4.5 mm) en su pistol de
aire, modelo 1377. Use solamente perdigones de caliber .22 (5.5 mm) en su pistol de aire,
modelo 1322. Nunca vuelva a usar los perdigones. El uso de una munición diferente podría
causar lesions personales o hacer que la pistol de aire se dañe.
ADVERTENCIA:
Nota: Debe seguir el procedimiento para bombear, cargar y disparar su pistola de aire cada vez que dispara.
4. Carga y descarga/Disparo de perdigones
A. Carga de perdigones
• Asegúrese de que la pistola de aire esté con el seguro activado (“ON SAFE”).
(Consultar la Sección 2A).
• Apunte la pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Monte el cerrojo empujando la palanca del cerrojo hacia arriba y tirando del cerrojo completa-
mente hacia atrás (Fig. 4).
• Con el cerrojo abierto, coloque un perdigón, empezando por la nariz en la boca de carga (recá-
mara). Esta es una pistola de aire de perdigones de un solo tiro. No cargue más de un perdigón
a la vez.
• Empuje suavemente el perdigón adentro del cañón moviendo el cerrojo totalmente hacia adel-
ante.
• Cierre y trabe el cerrojo empujando la palanca del cerrojo hacia adelante y hacia abajo hasta que
sienta una resistencia firme.
• Asegúrese de que el cerrojo esté cerrado y trabado antes de disparar.
B. Descarga/disparo de perdigones (después de leer por completo el
manual del usuario y seguir las indicaciones de la Sección 5 sobre
cómo apuntar y disparar de forma segura.)
• La forma más habitual de descargar un perdigón es disparar su pistola de
aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
C. Descarga/sin disparar perdigones
• Active el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”) (consultar la Sección 2A).
• Apunte la pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Monte el cerrojo empujando la palanca hacia arriba y tirando del cerrojo
completamente hacia atrás hasta que escuche dos clics (Fig. 4).
• Con el cerrojo en la posición de abierto, inserte una baqueta (se vende
por separado) en el final de la boca del cañón y suavemente empuje el
perdigón atascado hacia la boca de carga de perdigones (hacia adelante
del cerrojo) (Fig. 5).
5. Apuntar y disparar de forma segura
A. Apuntar la pistola de aire
• Siempre apunte su pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Siga las instrucciones para bombear (Sección 3) y cargar los
perdigones (Sección 4A).
• Usted y quienes lo acompañen deberán usar siempre gafas
de tiro para protegerse los ojos.
• No dispare hacia superficies duras o hacia la superficie del
agua. El perdigón puede rebotar e impactar en alguien o algo
que usted no tenía intención de tocar.
• Elija siempre su blanco con cuidado. Por ejemplo, podría
disparar a blancos de tiro de papel adheridos a un respaldo
seguro, como las trampas para balines Crosman 0850 Target
Trap. Debe colgarse una manta gruesa detrás de la trampa
para evitar rebotes en caso de que no acierte al respaldo.
Su pistola de aire está diseñada para tiro al blanco y es
adecuada para su uso en interiores y exteriores. Recuerde
siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que
podría impactar si no acierta al blanco.
• La pistola de aire está correctamente apuntada cuando el guión está
colocado exactamente en el centro de la muesca del alza. La parte
superior del guión debe estar a la misma altura que la parte superior
de la muesca en el alza. El centro del blanco debe quedar sobre la
parte superior del guión (Fig. 6A).
• Cuando se utiliza la mira óptica, la pistola de aire está correctamente
apuntada cuando el guión está colocado exactamente en el centro
de la mira del alza (Fig. 6B).
• Cuando esté seguro del blanco y del respaldo, y el área alrededor
del blanco esté libre, desactive el seguro (“OFF SAFE”) de la pistola
de aire (consultar la Sección 2B) y tire del gatillo para disparar.
Guardamano
Cierre el guardamanos con
la mano abierta Forearm
Diábolo
Aceite
aquí
Puerto de
carga
Palanca del cerrojo
(posición abierta)
Baqueta
Diábolo
Blanco
Blanco
Hoja de
la mira
delantera
Hoja de
la mira
delantera
Mirilla
Mira trasera
Tornillo de compen-
sación de viento
Tornillo de ajuste
de la elevación
Fig. 7
Izquierda
Derecha
Abajo
Arriba
B. Ajuste de la mira
• El alza está diseñada para utilizarse como punto de mira o mira óptica. Para cambiar de una a otra, afloje y quite el tornillo de
elevación y gire la mira. Reemplace el tornillo de elevación para asegurar la mira.
• El alza puede ajustarse para disparar más alto o más bajo (elevación). Afloje el tornillo de ajuste de elevación girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj. Mueva la mira hacia arriba para que el perdigón impacte más alto en el blanco. Mueva la mira hacia
abajo para que el perdigón impacte más bajo en el blanco. Luego, apriete el tornillo de ajuste de elevación girándolo en el sentido
de las agujas del reloj (Fig. 7).
• El alza se puede ajustar para disparar hacia la derecha o hacia la izquierda (resistencia aerodinámica). Afloje el tornillo de ajuste de
la resistencia aerodinámica girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. Mueva la mira hacia la derecha para que el per-
digón impacte a la derecha en el blanco. Mueva la mira hacia la izquierda para que el perdigón impacte a la izquierda en el blanco.
Luego, ajuste el tornillo de ajuste de la resistencia aerodinámica girándolo en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 7).
6. Extracción de un perdigón atascado
• Active el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”) (consultar la Sección 2A).
• Apunte la pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Vuelva a montar la acción.
• Con el cerrojo en la posición de abierto, inserte una baqueta en el final de la boca
del cañón y suavemente empuje el perdigón atascado hacia la boca de carga de
perdigones (hacia adelante del cerrojo) (Fig 5).
• No vuelva a usar ese perdigón.
• Si no puede desatascar la pistola de aire con este procedimiento, no intente otras
soluciones. Una Estación de Servicio Autorizada desatascará su pistola de aire (sin
costo alguno durante el período de garantía).
7. Mantenimiento de la pistola de aire
• Antes de intentar lubricar su pistola de aire, asegúrese de que la pistola esté descar-
gada y que se haya eliminado el aire (consulte la Sección 4B).
• Su pistola de aire funcionará correctamente por más tiempo si la lubrica cada 250
disparos. Coloque 1 gota de Crosman 0241 Pellgunoil
®
en la taza (Fig. 8A) y en la
palanca de la bomba (Fig. 8B & 8C).
• Un ligero recubrimiento de Pellgunoil en el cañón ayuda a evitar la corrosión.
• NO MODIFIQUE NI ALTERE SU PISTOLA DE AIRE. Los intentos de modificar la pistola de aire de cualquier forma que no esté
indicada en este manual pueden hacer que el uso de la pistola de aire no sea seguro, ocasionar lesiones graves o la muerte y
anular la garantía.
• Si se le cae la pistola de aire, inspeccione visualmente para comprobar que no haya sufrido daños. Si le parece que algo se ha
modificado, como por ejemplo que el gatillo está más corto o más suave, podría ser una indicación de que las piezas están gasta-
das o rotas. Llame al Centro de Atención al Cliente de Crosman para obtener asistencia antes de volver a usar la pistola de aire.
8. Revisión de seguridad
• Nunca apunte la pistola de aire hacia una persona u objeto al que no desee disparar.
• Siempre trate la pistola de aire como si estuviera cargada y con el mismo respeto con el que trataría un arma de fuego.
• Siempre apunte su pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre la boca de la pistola de aire apuntando en una
DIRECCIÓN SEGURA.
• Mantenga siempre activado el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”) hasta que esté listo para disparar.
• Siempre compruebe que el seguro de la pistola de aire esté activado (“ON SAFE”) y que la pistola de aire esté descargada al
recibirla de otra persona o al sacarla del sitio en donde se guarda.
• Mantenga siempre el dedo alejado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
• Usted y quienes lo acompañen deberán usar siempre gafas de tiro para protegerse los ojos.
• Si sus lentes de lectura o para ver no son gafas de seguridad, asegúrese de usar gafas protectoras sobre sus lentes habituales.
• Use solamente perdigones en su pistola de aire. Nunca reutilice una munición.
• No dispare hacia superficies duras o hacia la superficie del agua. El perdigón puede rebotar e impactar en alguien o algo que
usted no tenía intención de tocar.
• Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que no resista el impacto y sea perforado.
• Debe revisar el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos sufren desgaste y, con el tiempo, dejan
de ser útiles. Reemplace su respaldo si observa que la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.
• No intente desarmar o tratar de forzar la pistola de aire. Acuda a una Estación de Servicio Autorizada. El uso de centros de
reparación no autorizados o la modificación del funcionamiento de su pistola de aire de cualquier forma pueden ser prácticas
inseguras y anularán su garantía.
• Antes de guardar la pistola de aire, asegúrese de que esté descargada y el seguro esté desactivado (“ON SAFE”).
ESPECIFICACIONES
Mecanismo
Acción del cerrojo de un solo tiro
Peso
1 lb 1 oz (0.48 kg)
Fuente de energía
Acción de bomba neumática de hasta 10 bombeos
Seguro
cerrojo cruzado
Calibre/Munición
1377- .Perdigones de plomo caliber .177 cal (4.5mm)
para pisola de aire.
1322- .Perdigones de plomo caliber .22 cal (5.5mm)
para pisola de aire.
Velocidad
1377- hasta 600 pies por
segundo (183 m/s)
1322- hasta 460 pies por
segundo (140.2 m/s)
Miras
Guión: guión fijo
Alza: ajustable para resistencia aerodinámica y elevación
Longitud
13.63” (34.6 cm)
DESEMPEÑO
Muchos factores afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil, la lubricación, el estado del cañón y la tem-
peratura.
Su pistola de aire fue diseñada para funcionar con municiones de la marca Crosman. Estas incluyen CROSSMAN, COPPERHEAD y
BENJAMIN. El uso de una munición diferente puede hacer que la pistola de aire funcione mal.
ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.
Nuestros representantes de servicio al cliente le ayudarán. Puede obtener respuestas a preguntas
muy frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN
(1-800-724-7486)
SERVICIO DE REPARACIÓN
Si necesita reparar su pistola de aire, le recomendamos llevarla o enviarla a la Estación de Servicio Autorizada de Crosman más cer-
cana. NO INTENTE DESARMARLA. Su pistola de aire precisa herramientas y accesorios especiales para ser reparada. Si la desarma o
la modifica cualquier persona que no sea una Estación de Servicio Autorizada se anulará la garantía.
UN SERVICIO ESPECIAL DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Las Estaciones de Servicio Autorizadas de Crosman desatascarán su pistola de aire sin costo alguno durante el período cubierto por
la garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Este producto está garantizado para el comprador minorista durante un año a partir de la fecha de compra al por menor contra defec-
tos de materiales y mano de obra; asimismo, esta garantía es transferible. Para registrar el número de serie, entregue el formulario de
registro de la pistola de aire. La garantía no está condicionada a la devolución de la tarjeta. Conserve el recibo de venta original como
registro de la fecha de compra.
ALCANCE DE LA COBERTURA
Piezas de repuesto y mano de obra. Cargos de transporte al consumidor para los productos reparados.
EXENCIONES DE LA COBERTURA
Cargos de transporte del producto a la Estación de Servicio Autorizada. Daños ocasionados por abuso, modificación o negligen-
cia en la realización del mantenimiento habitual (ver el Manual del usuario). Cualquier otro gasto. DAÑOS INDIRECTOS, DAÑOS
INCIDENTALES O GASTOS INCIDENTALES, INCLUIDOS DAÑOS A LA PROPIEDAD. EN ALGUNOS ESTADOS, NO SE PERMITE LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS. EN TALES CASOS, LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
PREVIA NO SE APLICARÁ.
CÓMO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Clientes en los EE. UU.: Busque la estación de servicio más cercana (consulte www.Crosman.com o llame al Centro de Atención
al Cliente de Crosman al 800-724-7486 para obtener una lista de las estaciones). En la estación de servicio le darán los detalles
sobre cómo proceder con el envío del artículo que debe ser reparado. Debe ponerse en contacto con la estación antes de enviar su
producto.
Clientes de Canadá: Comuníquense con Gravel Agency llamando al 418-682-3000, ext. 46
Clientes del exterior: Envíen el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce cuál es su distribuidor más cercano, llame al
585-657-6161 y solicite la asistencia del Departamento Internacional.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Toda garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de aptitud comercial y adecuación para un fin determinado, tienen una
vigencia limitada de un año a partir de la fecha de compra minorista. En algunos estados no se permiten las limitaciones respecto de la
duración de una garantía implícita; en tal caso no se aplicarán las limitaciones antes mencionadas.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por las leyes federales, estatales o municipales, y que no
pueda sustituir a dichas leyes, la disposición no será aplicada. Esta garantía le otorga derechos específicos amparados por ley y es
posible que usted tenga otros derechos, de acuerdo con las normas de cada estado.
CROSMAN, BENJAMIN y PELLGUNOIL son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en los Estados Unidos.