Manual del propietario, Modelo 1088, Pistola de aire de repetición de co – Crosman 1088 User Manual
Page 2: Advertencia
Modelo 1088
Pistola de aire de repetición de
CO
2
de diábolos o municiones calibre .177 (4.5mm)
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE
MANUAL ANTES DE USAR LA PISTOLA DE AIRE
Crosman Corporation
7629 Rts. 5 & 20
Bloomfield, NY 14469 USA
800-7-AIRGUN
www.crosman.com
Hecha en los EE. UU. con algunos componentes extranjeros
No es un juguete. Se requiere la supervisión de un adulto. El uso incor-
recto o descuidado puede causar lesiones graves o la muerte. Puede ser peligrosa hasta a 400
yardas (366 metros).
ADVERTENCIA:
No blanda ni muestre este pistola de aire en público, puede confundir a
la gente y podría ser un delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma
de fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un mayor parecido con un
arma de fuego. Eso es peligroso y podría tratarse de un delito.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene un producto químico conocido en el estado de
California como causante de cáncer y defectos congénitos (y otros daños reproductivos).
ADVERTENCIA:
USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE LENTES DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS. LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELACIONADAS CON EL USO Y
PROPIEDAD DE ESTA PISTOLA DE AIRE.
ESTAPISTOLADE AIRE ESTÁ HECHA PARASER USADA POR PERSONAS DE 16
AÑOS DE EDAD O MAYORES.
Por favor lea por completo este manual del usuario. Y recuerde que esta pistola de aire no es un juguete. Trátela con el mismo respeto
que le tendría a un arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual
del propietario y consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro.
Si tiene preguntas sobre su nueva pistola de aire, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486, al 585-657-6161 o www.crosman.com.
1. Aprender las partes de su nueva pistola de aire
Aprenderse los nombres de las partes de su nueva arma de aire le ayudará a entender su manual del propietario. Use este manual
para aumentar su disfrute de esta pistola de aire.
A.
Mira trasera
B.
Botón de bloqueo del cañón
C.
Cañón
D.
Mira delantera
E.
Martillo
F.
Cacha
G.
Gatillo
H.
Guardamonte
I.
Seguridad
J.
Boca
K.
Palanca perforadora (Fig.3)
2. Operación del seguro
A. Para poner el seguro de la pistola de aire en posición de activado (“ON SAFE”).
• Encuentre el seguro delante del gatillo.
• Empuje el seguro desde el lado izquierdo introduciéndolo por completo (Fig. 2). El seguro no está
“ON SAFE” (activado) a menos que se haya presionado completamente hacia adentro y NO se vea
el anillo ROJO que está alrededor del seguro.
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de las armas de aire puede fallar. Incluso con el
seguro activado (“ON SAFE”), debe seguir manipulando con seguridad la pistola de aire. NUNCA
apunte la pistola de aire a una persona. NUNCA apunte con la pistola de aire a nada a lo que no tenga
intención de dispararle.
B. Para poner la pistola de aire “OFF SAFE” (con seguro desactivado):
• Empuje hacia adentro el seguro desde el lado derecho.
• La pistola de aire está lista para disparar cuando está “OFF SAFE” (con seguro desactivado). Cu-
ando puede ver la línea ROJA del lado izquierdo del seguro, el arma está “OFF SAFE” (con seguro
desactivado) y puede dispararse.
3. Instalación y extracción del cartucho de CO
2
Los cartuchos de CO
2
pueden estallar a temperaturas por encima de
los 120°F (48.9ºC). No los mutile ni incinere. No los exponga al calor ni almacene los cartuchos de
CO
2
a temperaturas por encima de los 120°F (48.9°C).
ADVERTENCIA:
Cuando escape gas de CO
2
mantenga apartadas de la fuga la cara y las
manos. Puede causar congelación si se le permite que entre en contacto con la piel.
ADVERTENCIA:
A. Instalación del cartucho de CO
2
• Cuide que esté activado el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”). (Consulte el Paso 2A)
• Quite la cubierta de la cacha del lado derecho de la pistola de aire levantándola por el surco que
está en la parte inferior de la cacha.
• Quite la cubierta de la cacha del lado izquierdo de la pistola de aire oprimiendo la parte inferior de
la cubierta.
• Gire la palanca perforadora en sentido contrario al de las manecillas del reloj para bajar la perilla
perforadora.
• Introduzca un nuevo cartucho de CO
2
en la pistola de aire con el cuello pequeño del cartucho
apuntando hacia el conjunto perforador (Fig. 3).
• Con el pulgar y el dedo, gire la palanca perforadora en sentido de las manecillas del reloj hasta que
esté apretada para perforar el cartucho CO
2
. Nunca emplee ninguna herramienta en la palanca
perforadora. Si se aprieta en exceso puede causarle lesiones o dañar el arma de aire.
• Doble la palanca perforadora hacia arriba y coloque en su sitio las cubiertas de la cacha.
• Apunte el arma de aire en una DIRECCIÓN SEGURA, desactive el seguro (“OFF SAFE”) (vea el
Paso 2B) y tire del gatillo. Si la pistola de aire no hace un sonido similar a un taponazo después de oprimir el gatillo, no se está
descargando el CO
2
. En tal caso, deberá quitar las cachas, apretar un poco más la palanca perforadora, apuntar la pistola en una
DIRECCIÓN SEGURA y tirar del gatillo hasta que haya un sonido similar a un taponazo, lo que indicará que la pistola de aire está
liberando CO
2
cada vez que se tira del gatillo.
• Devuelva el seguro a la posición de activado (“ON SAFE”) (consulte el Paso 2A).
NOTA: Recomendamos el uso de cartuchos de CO
2
CROSMAN
®
POWERLET
®
. Están construidos para ajustarse a su pistola de
aire. Es posible que otras marcas de cartuchos de CO
2
no se ajusten correctamente, y si los fuerza para colocarlos puede producirle
lesiones o dañar la pistola de aire. Nunca intente forzar un cartucho de CO
2
para meterlo o sacarlo. No almacene la pistola de aire con
un cartucho de CO
2
en su interior. (Es muy importante que recuerde esto, ya que aumentará la vida útil de los sellos de la pistola de
aire). (Vea los Pasos 3A y 4B).
B. Extracción del cartucho de CO
2
• Active el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”) (consulte el Paso 2A).
• Cerciórese de que la pistola de aire esté descargada (consulte el Paso 4B).
• Apunte la pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Quite las cachas.
• Gire lentamente la palanca perforadora en sentido contrario al de las manecillas del reloj para liberar el CO
2
, cuidando no entrar en
contacto con el gas que escapa.
• Quite el cartucho vacío inclinando el arma. Puede sentirse frío.
4. Carga y descarga de diábolos y municiones.
Su pistola de aire está diseñada para disparar diábolos o municiones calibre .177. Se usa el mismo
cargador sin importar qué munición elija, pero sólo debe usarse un tipo de munición en el cargador
cada vez.
A. Carga
• Cuide que esté activado el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”). (consulte el Paso 2A)
• Apunte la pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA
• Oprima el botón de cierre del cañón hacia la mira delantera hasta que el cañón se abra de un salto
(Fig. 4). NO EMPUJE EL CAÑÓN HACIAARRIBAMÁS ALLÁ DE ESTE PUNTO. Esto podría dañar
la pistola de aire.
Carga de los diábolos
• Quite el cargador y coloque en cada recámara un diábolo de calibre .177 (4.5 mm), con la nariz hacia adelante (Fig.5).
IMPORTANTE: Para evitar atascos o la deformación de los diábolos, cuide que el faldellín del diábolo esté nivelado con el borde de la
recámara de diábolos o ligeramente por debajo.
Carga de las municiones
• Quite el cargador y coloque una munición en cada recámara (Fig. 5). IMPORTANTE: Para evitar
atascos, asegúrese de que sólo haya una munición en cada recámara.
• RECUERDE: Cargue todos los diábolos o todas las municiones en cada cargador y no mezcle los
proyectiles.
• Vuelva a colocar el cargador en el cañón (con los dientes de la cremallera de cara a la mira del-
antera).
• Cierre la pistola de aire presionando hacia abajo el cañón hasta que entre en su sitio bloqueán-
dose. (Tenga cuidado de no pellizcarse la mano o los dedos.)
B. Descarga
• Active el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”) (consulte el Paso 2A).
• Abra el cañón (vea el Paso 4A)
• Extraiga el cargador.
• Con una baqueta, empuje suavemente cada diábolo o munición extrayéndolos de la recámara.
IMPORTANTE: Nunca utilice herramientas metálicas afiladas para extraer los diábolos o municiones.
• Compruebe para asegurarse de que el cañón esté completamente descargado apuntando la boca en una DIRECCIÓN SEGURA
hacia un objeto con un fondo claro y mirando por el cerrojo. Si hay un diábolo o una munición en el cañón, empújelos para extraer-
los por el lado de la boca del cañón con una baqueta del tamaño adecuado (Fig. 6).
• Reemplace el cargador de diábolos vacío (con los dientes de la cremallera mirando hacia la mira delantera) en el cañón.
• Cierre la pistola de aire presionando el cañón hacia abajo hasta que entre en su sitio bloqueándose. (Tenga cuidado de no pel-
lizcarse la mano o los dedos.)
5. Apuntar y disparar con seguridad
A. Apuntar y disparar la pistola de aire
• Siempre apunte la pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Siga las instrucciones para instalar el CO
2
(sección 3A) y cargar (sección 4A)
• Usted y las demás personas deben usar siempre anteojos de tiro para proteger sus ojos.
• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. El diábolo o la munición pueden rebotar y golpear a alguien o algo que
usted no tenía intención de tocar.
• Elija siempre su blanco con cuidado. Por ejemplo, es recomendable disparar contra dianas de papel fijas en respaldos seguros
para atrapar los diábolos como la trampa de dianas Crosman 850 Target Trap. Debe colgarse una manta gruesa detrás de la
trampa de dianas para evitar rebotes en caso de que no atine al respaldo.
• Su pistola de aire está diseñada para tiro al blanco y es adecuada para usarse bajo techo o al aire libre. Recuerde siempre colocar
su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco.
• La pistola de aire está apuntada correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posicionada exactamente el centro de la
fig 2
PUSH
FIRE
Conjunto De
Perforacion
Del CO
2
Palanca
perforadora
fig 3
fig 4
Botón de cierre
del cañón
fig 5
muesca de la mira trasera. La parte superior de la hoja de la mira delantera debe estar nivelada con la parte superior de la muesca
de la mira trasera. La diana debe verse como si descansara encima de la mira delantera. (Fig. 7)
• Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, desactive el seguro de la pistola de
aire (“OFF SAFE”) (vea el Paso 2B) y tire del gatillo para disparar.
B. Ajuste de la mira
La mira trasera es ajustable para compensación de viento (movimiento de izquierda a derecha). Para ajustar la mira, afloje los 2 tornillos
fijos de la parte superior de la mira trasera. Mueva la mira trasera en la misma dirección en la que desea que el diábolo golpee el obje-
tivo. Empuje a la izquierda para mover su tiro a la izquierda, o a la derecha para mover su tiro a la derecha. Apriete los tornillos.
6. Extracción de un diábolo o munición atorado
Siga las instrucciones de la sección 4B. Si no puede desatascar la pistola de aire con el procedimiento
de descarga, no haga nada más. Una Estación de servicio autorizada desatascará su pistola de aire
sin costo durante el período de garantía.
7. Mantenimiento de la pistola de aire
• Poner una gota de aceite Crosman 0241 Pellgunoil® en la punta de cada cilindro de CO
2
también
ayudará a mantener su pistola de aire. NO use aceites o solventes basados en destilados de
petróleo y NO aceite en exceso, ya que esto puede dañar la pistola de aire.
• NO MODIFIQUE NI ALTERE LA PISTOLA DE AIRE. Los intentos de modificar la pistola de aire de
cualquier forma que no esté indicada en este manual pueden hacer que la pistola de aire no sea
segura para usarse, ocasionar graves lesiones o la muerte, y anular la garantía.
• Si su pistola de aire se cae, revise visualmente que funcione de la manera correcta antes de volv-
erla a usar. Si parece que cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo está más suave o más
duro, puede ser indicación de piezas desgastadas o rotas. Llame a servicio al cliente de Crosman
para obtener ayuda antes de volver a usar la pistola de aire.
8. Revisión de la seguridad
• Nunca apunte la pistola de aire a ninguna persona o a ninguna cosa a la que no tenga intención de
dispararle.
• Siempre trate la pistola de aire como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a
un arma de fuego.
• Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón de la pistola de aire
apuntado en DIRECCIÓN SEGURA.
• Mantenga siempre el arma de aire con el seguro activado (ON SAFE) hasta que esté listo para
disparar.
• Siempre compruebe que la pistola de aire tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté descargada al recibirla de otra persona o al
sacarla después de estar guardada.
• Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
• Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos.
• Si sus lentes de lectura o para ver no son de seguridad, cuide de usar anteojos de tiro encima de sus lentes normales.
• Use sólo diábolos o municiones calibre .177 (4.5 mm). Nunca reutilice ningún diábolo o munición.
• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. El diábolo o la munición pueden rebotar y golpear a alguien o algo que
usted no tenía intención de tocar.
• Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo.
• Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y eventualmente dejarán
de servir. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.
• No intente desarmar la pistola de aire ni la manipule indebidamente. Use una Estación de servicio autorizada. El uso de centros de
reparaciones no autorizados o la modificación de las funciones de la pistola de aire en cualquier forma puede ser inseguro y anulará
la garantía.
• Antes de guardar la pistola de aire, asegúrese de que esté descargada, no cargada de aire y que el seguro esté activado (“ON SAFE”).
ESPECIFICACIONES
Mecanismo
De repetición de 8 tiros
Miras
Trasera
Delantera: Fija
Calibre/Proyectiles
Tiro de munición de arma de aire de acero
calibre .177 (4.5mm)
Diábolo de plomo para armas de aire calibre
.177 (4.5 mm)
Cañón:
Acero estriado
Fuente de poder
Cartucho de CO
2
de 12 gramos
Seguro:
Perno cruzado
Peso
17 onzas (0.48 Kg)
Velocidad
Hasta 430 fps
(131.06 m/s)
Longitud:
8.63 pulgadas (21.9 cm)
DESEMPEÑO: Muchos factores pueden afectar la velocidad, como la marca del proyectil, el tipo de proyectil y las condiciones del cañón.
ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.
Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas
muy frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN
(1-800-724-7486)
SERVICIO AL CLIENTE
Si su arma de aire suave no funciona, le recomendamos que llame a Servicio al Cliente de Crosman Corporation al 1-800-724-7486
o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con su distribuidor.) ¡NO INTENTE DESARMARLA! Si la
desarma, probablemente no podrá volver a armarla correctamente. Crosman no asume ninguna responsabilidad de garantía bajo tales
circunstancias.
Para disfrutar de un rendimiento óptimo, use solamente municiones Crosman. Entre ellas tenemos CROSMAN, COPPERHEAD y
BENJAMIN. El uso de munición de marca distinta de las de Crosman puede hacer que su producto falle y puede anular su garantía.
GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días a partir de la fecha de compra al menudeo contra
defectos en materiales y mano de obra, y es transferible.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Cargos de transporte del producto a Crosman. Los daños ocasionados por mal uso, modificación o negligencia en la realización
del mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, O GASTOS INCIDENTALES,
INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES SEÑALADOS NO
SE LE APLIQUEN A USTED.
RECLAMACIONES POR GARANTÍA
Clientes de los EE.UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y una copia del
recibo de ventas. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomfield, NY 14469.
Clientes canadienses:
The Gravel Agency 418-682-3000 X46
Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-6161
y pida hablar con nuestro Departamento Internacional (International Department) para obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA AL
MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO
QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES INDICADAS NO SE LE APLIQUEN A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales, que no pueda
adelantarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que
varían según el estado.
CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
fig 6
Baqueta
fig 7