beautypg.com

Rw8m22, Manual del propietario, Advertencia – Crosman RW8M22X User Manual

Page 2

background image

RW8M22

.22 Caliber (5.5 mm) Spring Air Rifle

MANUAL DEL PROPIETARIO

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE

MANUAL ANTES DE USAR EL RIFLE DE AIRE

Remington es una marca comercial usada bajo licencia de RA Brands L.L.C. por Crosman

Corporation.

Crosman Corporation

7629 Routes 5 & 20

East Bloomfield, NY 14443

www.crosman.com

1-800-7AIRGUN (724-7486)

El No es un juguete. Este rifle de aire se recomienda solamente para ser

usado por adultos. El uso inadecuado o descuidado puede ocasionar lesiones graves o la muerte.

Peligroso hasta a 640 metros (700 yardas).

ADVERTENCIA:

USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE LENTES DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLLA.

EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE

ESTE RIFLE DE AIRE.

ESTE RIFLE DE AIRE PARA SER UTILIZADO SOLAMENTE POR ADULTOS.

No blanda ni muestre esta arma de aire en público, puede confundir a

la gente y podría ser un delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de

fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un mayor parecido con un arma de

fuego. Eso es peligroso y podría tratarse de un delito.

ADVERTENCIA:

Diábolos de plomo. No inhale el polvo ni se ponga los diábolos en la

boca. Lávese las manos después de manipularlas. Este producto contiene plomo, que en el Estado de

California se ha determinado que causa cáncer y defectos congénitos (u otros daños a la reproducción).

ADVERTENCIA:

Y recuerde que este rifle de aire no es un juguete. Trátelo con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. Siempre siga

cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propietario y consérvelo en lugar seguro

para utilizarlo en el futuro.

Si tiene preguntas sobre su nuevo rifle de aire, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486, 585-657-6161 o en www.crosman.com

1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire

GUARDAMANO

QUIEBRE DE BOCA

SEGURO

GATILLO

EMPUNADURA

EXTREMO

CULATA

CANON

Aprenderse los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire le ayudará a entender el manual del propietario. Use este manual

para aumentar su disfrute de este rifle de aire.

Debido a la naturaleza de los rifles de aire de resorte, hay un período de ajuste de 200 disparos. Durante este período, la

precisión puede ser inconsistente y el arma parecer demasiado ruidosa. Esto mejorará conforme el resorte se ajusta.

2. Operación del seguro

2.1 Para poner el rifle de aire “ONSAFE” (Seguro activado):

• Encuentre el seguro delante delgatillo. Tire del seguro hacia elgatillo para activarlo. El seguroestá activado y el rifle de aire

está”ON SAFE” cuando la palanca está en la posición trasera cerca del gatillo (Fig. 2).

• Las letras “F” (fuego) y “S” (seguro) en la parte inferior del guardamonte también indican la posición correcta del seguro. Incluso

con elseguro activado, debe seguir manipulado con seguridad el rifle de aire.

No apunte el rifle de aire a nada a lo que no tenga

intención dedispararle.

Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de los rifles de aire puede fallar. Incluso con el seguro en “On Safe” (activado),

debeseguir manipulando con seguridad el rifle de aire. NUNCA apunte el rifle de aire a una persona. NUNCA apunte con el rifle de

aire anada que no tenga intención de dispararle.

2.2 Para poner el rifle “OFF SAFE” (seguro desactivado)

Mantenga el rifle “ON SAFE” (con seguro activado) hasta que esté

efectivamente listopara disparar, y entonces pase el seguro a “OFF SAFE” (desactivado).

ADVERTENCIA:

• Empuje el seguro a la posición

delantera (lejos del gatillo). Cuando

el rifle está “OFF SAFE” (seguro

desactivado) está listo para dis-

pararse.(Fig. 2)PRECAUCIÓN: No

dispare el rifle sin tener un diábolo

en la recámara (disparo en seco).

Esto podría dañar permanentemente el riflede aire.

3. Ajuste del gatillo

Este rifle viene con un gatillo provisto de un tornillo de ajuste para la longitud de

lasegunda etapa (Fig. 3)

NOTA: Esta función se agrega para los tiradores avanzados. La mayoría de los

tiradorespueden usar el ajuste que se hace al fabricar el rifle y no deben necesi-

tar hacer ningunamodificación.

• Asegúrese de que el rifle esté “ON SAFE” (seguro activado), descargado y

no amartilla-do.

• Para reducir la longitud de la segunda etapa, gire el tornillo en sentido de las

manecillasdel reloj.

• Para aumentar la longitud de la segunda etapa, gire el tornillo en sentido

contrario al delas manecillas del reloj.4. SECCIÓN

4. Amartillar y cargar el rifle de aire

4.1 Amartillar el rifle de aire

No amartille el rifle de aire a menos que esté listo para cargar y disparar, pues la única forma de desamartillar el rifle de aire es dispa-

rarlo. Disparar el rifle de aire sin tener un diábolo en la recámara (disparo en seco) puede ocasionarle daños al arma.

Cuide de no tocar el gatillo ni empujar el seguro a la posición “OFF

SAFE” (desactivado).

ADVERTENCIA:

• Ponga el rifle de aire “ON SAFE” (Seguro activado) (SECCIÓN 2):

• Apunte el rifle de aire en una dirección segura.

Comment armer un fusil à canon basculant

En tenant le fusil près du corps, donnez des petits coups fermes sur le frein de la bouche.

Posez le fusil contre votre cuisse et tirez le canon vers le bas jusqu’à ce que le ressort soit enclenché. (Fig. 4B).

• Cuide de no pellizcarse la mano o los dedos en el área de la bisagra del rifle de aire.

4.2 Cargar el rifle de aire

• Con el cañón en posición abierta, después de que se haya amartillado, coloque en el cerrojoun diábolo de calibre.22 con lanariz

hacia adelante(Fig. 5). Cuidede que el faldellín del diábolo estéal nivel de la cara del cerrojo.

• Devuelva el quiebre de boca a suposición original empujándolo haciaarriba hasta que se bloquee (Fig.6). Nuevamente, cuide de

no pelliz-carse la mano o los dedos.Asegúrese de que el rifle de aireesté “ON SAFE” (seguro activado) yapuntado en una direc-

ción segura.

Cuide de no tirar del gatillo al amartillar el rifle de aire ni con el cañón

en la posición deabajo. Esto puede causarle graves daños al rifle de aire.

ADVERTENCIA:

PRECAUCIÓN: No dispare el rifle de aire si no hay un diábolo en la recámara (disparo en seco).

Esto puede dañar elrifle de manera permanente.

El rifle está ahora cargodo y listo para disparar. Manténgalo “ON SAFE” (con

el seguroactivado) hasta que esté listo para disparar. No le apunte a nada a lo que no pretendadespararle.

ADVERTENCIA:

4.3 Descargar el rifle de aire

No amartille y cargue el rifle de aire a menos que esté listo para disparar, pues la única forma de desamartillar el rifle de aire es

disparar-lo en una dirección segura.

RECUERDE, elija cuidadosamente sus blancos y asegúrese de que no haya gente en el área alrededor delblanco. ¡PIENSE en lo

que puede golpear si no atina al blanco! No guarde el rifle amartillado ni cargado.

PRECAUCIÓN: Use solamente diábolos de calibre .22. Nunca reutilice los diábolos. El uso de cualquier otro tipo de munición

puedecausarle lesiones o dañar el rifle de aire.

5. Apuntar y disparar con seguridad

• Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos.

• Siempre apunte su rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA. Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en

el áreaalrededor del blanco, desactive el seguro del rifle de aire (“Off Safe”)(vea la Sección 2.2)y oprima el gatillo para disparar.

• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. El diábolo puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tenía

inten-ción de tocar.

• Elija siempre su blanco con cuidado. Es mejor disparar a blancos que sean dianas de papel fijadas a un respaldo seguro. Debe

col-garse una manta gruesa detrás del respaldo para evitar rebotes en caso de que no atine al respaldo.

• Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o

daña-da, o si rebota la munición.

• El rifle de aire está diseñado para tiro al blanco. Recuerde siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede

golpear sino atina al blanco.

• Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, desactive el seguro del rifle de

aire (“OffSafe”)(vea la sección 2.2) y tire del gatillo para disparar.

6. Extracción de un diábolo atorado

• Active el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”) (Sección 2)

• No vuelva a cargar el rifle si hay un diábolo atorado.

• Abra ligeramente el cañón (sin tirar de él completamente hasta el punto que

amartilla la acción) y mire por la recámara para ver si estáatascado el rifle

de aire.

• Si está atascado, introduzca una baqueta de limpieza en la recámara y

empuje el diábolo atorado para sacarlo por la boca del cañón. No intente

volver a usar ese diábolo (Fig. 7).

PRECAUCIÓN: No amartille el rifle de airedurante la extracción de un diábolo

atorado a menos que pretendaseguir disparando.

• Recuerde: no dispare el riflede aire sin tener un diábolo en la recámara

(disparo en seco). Esto podría dañar permanentemente el riflede aire.

• No deje el rifle de aire amartillado. Esto debilitará el resorte principal y le

ocasionará daños a su rifle de aire.

• Si no puede desatascar el rifle de aire siguiendo el procedimiento de des-

carga, no emprenda ninguna otra acción. Una Estación de ser-vicio autor-

izada desatascará el rifle de aire (sin costo durante el período de garantía).

7. Mantenimiento del rifle de aire

Para asegurarse de que su rifle mantenga una potencia uniforme, es impor-

tante queaplique una gota de Crosman RMCOIL en la cámara de compresión

cada pocos cientos detiros.(Fig.8). Las piezas externas deben limpiarse con un

paño que tenga RMCOIL.

PRECAUCIÓN: No intente desarmar el rifle de aire. Llévelo a su estación de

servicio autoizada más cercana.

NO MODIFIQUE NI ALTERE ELRIFLE DE AIRE. Los intentos de modificar el rifle

de airede cualquier forma que no esté indicada en este manual pueden hacer que el rifle de aireno sea seguro para usarse, ocasio-

nar graves lesiones o la muerte, y anular la garantía.Si su rifle de aire se cae, revise visualmente que funcione correctamente antes

de volverlo a usar. Si parece que cualquier cosa ha cabiado, como que el gatillo está más suave o más duro, puede ser indicación

de piezas de gastadas o rotas. Llame a servicio al clientede Crosman para obtener ayuda antes de volver ausar su rifle de aire.

PRECAUCIÓN: Use solamente Crosman RMCOILyno aplique aceite en exceso. Hacerlo podría dañar elrifle y causarle lesiones

altirador y a quienes se encuentren cerca de él.

Para ayudar a asegurar la precisión

• Apriete periódicamente todas las sujeciones de la culata

• Compruebe y apriete las monturas de las miras, de ser aplicable

8. Revisión de seguridad

• Nunca apunte el rifle de aire a ninguna persona o aninguna cosa a la que no tenga intención de dis-pararle.

• Siempre trate al rifle de aire como si estuviera carga-do y con el mismo respeto que le tendría a un armade fuego.

• Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA.Mantenga siempre el cañón del rifle de aire apuntado en DIRECCIÓN SEGURA.

• Mantenga siempre el rifle de aire con el seguro activado hasta que esté listo para disparar.

• Siempre compruebe que el rifle de aire tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y estédescargada al recibirlo de otra persona o al

sacarlo después de estar guardado.

• Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que estélisto para disparar.

• Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos.

• Si sus lentes de lectura o para ver no son de seguridad, cuide de usar anteojos de tiroencima de sus lentes normales.

• Use el tamaño de diábolo adecuado para su rifle de aire. Use solamente diábolos de cali-bre .22 (5.5 mm).

• Nunca reutilice los diábolos.

• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. El diábolo puede rebotar y gol-pear a alguien o algo que usted no tenía

intención de tocar.

• Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo.

• Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respal-dos se desgastan y eventualmente

dejarán de servir. Reemplace el respaldo si la superfi-cie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.

• No intente desarmar el rifle de aire ni lo manipule indebidamente. Use una Estación deservicio autorizada. El uso de centros de

reparaciones no autorizados o la modificaciónde las funciones del rifle de aire en cualquier forma puede ser inseguro y anulará la

garantía.

• Conserve siempre el bloqueo del gatillo CrosBlock en su sitio al guardar este rifle de aire. Guarde el rifle de aire en un sitio

seguro.(Consulte las instrucciones de CrossLink incluidas con este rifle de aire para obtener ayuda.)

• Antes de guardar el rifle de aire, cerciórese de que esté descargado, desamartillado y tenga activado el seguro (“ON SAFE”.)

ESPECIFICACIONES

Mecanismo/Acción

Resorte

Peso

3.53 kg (7.79 lbs.)

Fuente de energla

Quiebre de cañón

Longitud

114.3 cm (45 in.)

Calibre/Diábolos

calibre .22 diábolo de plomo para

rifle de aire .22 cal.(5.5mm)

Velocidad

Hasta 289.56 mps 950 fps) Usando pelotillas de la aleación

Hasta 243.848 mps (800 fps) con 14.3 gr pelotillas

Segura

Palanca ambidestra

Cañón

Acero estriado

DESEMPEÑO

Hay muchos factores que afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil las condiciones del cañón y la

temperatura.

PERÍODO DE AJUSTE

Debido a la naturaleza de los rifles de aire de resorte, hay un período de ajuste de 200 disparos.Durante este período, la precisión

puede ser inconsistente y el arma parecer demasiado ruidosa. Esto mejorará conforme el resorte se ajusta.

ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.

Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas

muy frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN

(1-800-724-7486)

SERVICIO DE REPARACIONES

Si el rifle de aire necesita repararse, le recomendamos que lo lleve o envíe a su Estación de servicio autorizada Crosman más cer-

cana. ¡NO INTENTE DESARMARLO! El rifle de aire requiere de herramientas y accesorios especiales para repararlo. Si lo desarma

o modifica cualquiera que no sea una Estación de servicio autorizada, se anulará la garantía.

UN SERVICIO ESPECIAL AL CLIENTE

Las Estaciones de servicio autorizadas Crosman desatascarán el rifle de aire sin costo durante el período de garantía.

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante un año a partir de la fecha de compra al menudeo contra

defectos en materiales y mano de obra, y es transferible. Para registrar el número de serie de su rifle de aire, devuelva el formulario

de registro del rifle de aire. La garantía no está condicionada a la devolución de la tarjeta. Debe conservar el recibo de ventas

original como registro de la fecha de compra.

QUÉ ESTÁ CUBIERTO

Refacciones y mano de obra. Se carga el transporte del producto reparado al consumidor.

QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO

Cargos de transporte del producto a la Estación de servicio autorizada. Daños ocasionados por el abuso, modificación o negligen-

cia en la realización del mantenimiento normal, consulte el Manual del propietario. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUEN-

CIALES, GASTOS

INCIDENTALES INCLUIDOS LOS DE DA—OS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O

LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTES

SE—ALADA NO SE LE APLIQUE A USTED.

CÓMO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

Clientes de los EE.UU.: Encuentre la estación de servicio más cercana (consulte www.Crosman.com o llame a servicio al cliente

de Crosman al 800-724-7486 para obtener una lista de estaciones). La estación de servicio le dará los detalles sobre cómo pro-

ceder con el envío del artículo para su reparación. Debe ponerse en contacto con la estación antes de enviar el producto.

Clientes internacionales: devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce al distribuidor, llame al 585-657-

6161 y pida que lo comuniquen con nuestro departamento internacional (International Department) para obtener ayuda.

GARANTÍAS IMPLÍCITAS

CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA

UN PROPÓSITO EN PARTICULAR TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE UN A—O A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA

AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE

MODO QUE ES POSIBLE QUE ESTAS LIMITACIONES NO SE LE APLIQUEN A USTED.

En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por la ley federal, estatal o municipal, no será aplicable.

Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían según el

estado.

CROSMAN y CROSBLOCK son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en los Estados Unidos.