beautypg.com

Rw1k77x2, Manual del propietario, Advertencia – Crosman RW1K77X2 User Manual

Page 2

background image

RW1K77X2

.177 Caliber (4.5 mm) Spring Air Rifle

MANUAL DEL PROPIETARIO

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE

MANUAL ANTES DE USAR EL RIFLE DE AIRE

Remington es una marca comercial usada bajo licencia de RA Brands L.L.C. por Crosman

Corporation.

Crosman Corporation

7629 Routes 5 & 20

East Bloomfield, NY 14443

www.crosman.com

1-800-7AIRGUN (724-7486)

El No es un juguete. Este rifle de aire se recomienda solamente para ser

usado por adultos. El uso inadecuado o descuidado puede ocasionar lesiones graves o la muerte.

Peligroso hasta a 549 metros (600 yardas).

ADVERTENCIA:

USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE LENTES DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLLA.

EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE

ESTE RIFLE DE AIRE.

ESTE RIFLE DE AIRE PARA SER UTILIZADO SOLAMENTE POR ADULTOS.

No blanda ni muestre esta arma de aire en público, puede confundir a

la gente y podría ser un delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de

fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un mayor parecido con un arma de

fuego. Eso es peligroso y podría tratarse de un delito.

ADVERTENCIA:

Diábolos de plomo. No inhale el polvo ni se ponga los diábolos en la

boca. Lávese las manos después de manipularlas. Este producto contiene plomo, que en el Estado de

California se ha determinado que causa cáncer y defectos congénitos (u otros daños a la reproducción).

ADVERTENCIA:

Felicidades por comprar rifle de aire de diábolos CROSMAN® Modelo RW1K77 calibre .177 (4.5mm). Por favor lea este manual del

usuario. Y recuerde que este rifle de aire no es un juguete. Trátelo con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. Siempre

siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propietario y consérvelo en lugar seguro

para utilizarlo en el futuro.

Si tiene preguntas sobre su nuevo rifle de aire, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486, 585-657-6161 o en www.crosman.

com.

1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire

Aprenderse los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire le ayudará a entender el manual del propietario. Use este manual

para aumentar su disfrute de este rifle de aire.

Debido a la naturaleza de los rifles de aire de resorte, hay un período de ajuste de 200 disparos. Durante este período, la

precisión puede ser inconsistente y el arma parecer demasiado ruidosa. Esto mejorará conforme el resorte se ajusta.

2. Operación del seguro

2.1 Para poner el rifle de aire “ON SAFE” (Seguro activado):

• Encuentre el seguro delante del

gatillo. Tire del seguro hacia el

gatillo para activarlo. El seguro

está activado y el rifle de aire

está “ON SAFE” cuando la

palanca está en la posición

trasera cerca del gatillo (Fig. 2).

• Las letras “F” (fuego) y “S” (seguro) en la parte inferior del guardamonte también indican la posición correcta del seguro.

Incluso con el seguro activado, debe seguir manipulado con seguridad el rifle de aire. No apunte el rifle de aire a nada a lo que

no tenga intención de dispararle.

Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de los rifles de aire puede fallar. Incluso con el seguro en “On Safe” (activado),

debe seguir manipulando con seguridad el rifle de aire. NUNCA apunte el rifle de aire a una persona. NUNCA apunte con el rifle de

aire a nada que no tenga intención de dispararle.

2.2 Para poner el rifle “OFF SAFE” (seguro desactivado)

Mantenga el rifle “ON SAFE” (con seguro activado) hasta que esté efec-

tivamente listo para disparar, y entonces pase el seguro a “OFF SAFE” (desactivado).

ADVERTENCIA:

• Empuje el seguro a la posición delantera (lejos del gatillo). Cuando el rifle está “OFF SAFE” (seguro desactivado) está listo para

dispararse. (Fig. 2)

PRECAUCIÓN: No dispare el rifle sin tener un diábolo en la recámara (disparo en seco). Esto podría dañar permanentemente el rifle

de aire.

3. Ajuste del gatillo

Este rifle viene con un gatillo provisto de un tornillo de ajuste para la longitud

de la segunda etapa (Fig. 3)

NOTA: El ajuste del gatillo no afecta la tensión del gatillo, sólo cambia la

longitud del recorrido

NOTA: Esta función se agrega para los tiradores avanzados. La mayoría de

los tiradores pueden usar el ajuste que se hace al fabricar el rifle y no deben

necesitar hacer ninguna modificación.

• Asegúrese de que el rifle esté “ON SAFE” (seguro activado),

descargado y no amartillado.

• Para reducir la longitud de la segunda etapa, gire el tornillo en sentido

de las manecillas del reloj.

• Para aumentar la longitud de la segunda etapa, gire el tornillo en

sentido contrario al de las manecillas del reloj.

4. SECCIÓN 4. Amartillar y cargar el rifle de aire

4.1 Amartillar el rifle de aire

No amartille el rifle de aire a menos que esté listo para cargar y disparar, pues la única forma de desamartillar el rifle de aire es

dispararlo. Disparar el rifle de aire sin tener un diábolo en la recámara (disparo en seco) puede ocasionarle daños al arma.

Cuide de no tocar el gatillo ni empujar el seguro a la posición “OFF

SAFE” (desactivado).

ADVERTENCIA:

• Ponga el rifle de aire “ON SAFE” (Seguro activado) (SECCIÓN 2):

• Apunte el rifle de aire en una dirección segura.

Comment armer un fusil à canon basculant

En tenant le fusil près du corps, donnez des petits

coups fermes sur le frein de la bouche.

Posez le fusil contre votre cuisse et tirez le canon vers

le bas jusqu’à ce que le ressort soit enclenché. (Fig.

4B).

• Cuide de no pellizcarse la mano o los dedos en el

área de la bisagra del rifle de aire.

4.2 Cargar el rifle de aire

• Con el cañón en posición abierta, después de

que se haya amartillado, coloque en el cerrojo un

diábolo de calibre.177 con la nariz hacia adelante

(Fig. 5). Cuide de que el faldellín del diábolo esté

al nivel de la cara del cerrojo.

• Devuelva el quiebre de boca a su posición original

empujándolo hacia arriba hasta que se bloquee

(Fig. 6). Nuevamente, cuide de no pellizcarse la

mano o los

dedos. Asegúrese de que el rifle de

aire esté “ON SAFE” (seguro activado) y apuntado

en una dirección segura.

Cuide de no tirar del gatillo al amartillar el rifle de aire ni con el cañón

en la posición de abajo. Esto puede causarle graves daños al rifle de aire.

ADVERTENCIA:

PRECAUCIÓN: No dispare el rifle de aire si no hay un diábolo en la recámara (disparo en seco). Esto puede dañar el

rifle de manera permanente.

El rifle está ahora cargodo y listo para disparar. Manténgalo “ON SAFE”

(con el seguro activado) hasta que esté listo para disparar. No le apunte a nada a lo que no

pretenda despararle.

ADVERTENCIA:

4.3 Descargar el rifle de aire

No amartille y cargue el rifle de aire a menos que esté listo para disparar, pues la única forma de desamartillar el rifle de aire es

dispararlo en una dirección segura. RECUERDE, elija cuidadosamente sus blancos y asegúrese de que no haya gente en el área

alrededor del blanco. ¡PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco! No guarde el rifle amartillado ni cargado.

PRECAUCIÓN: Use solamente diábolos de calibre .177. Nunca reutilice los diábolos. El uso de cualquier otro tipo de munición

puede causarle lesiones o dañar el rifle de aire.

5. Apuntar y disparar con seguridad

• Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos.

• Siempre apunte su rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA. Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el

área alrededor del blanco, desactive el seguro del rifle de aire (“Off Safe”) (vea la Sección 2.2) y oprima el gatillo para disparar.

• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. El diábolo

puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted no

tenía intención de tocar.

• Elija siempre su blanco con cuidado. Es mejor disparar a blancos que

sean dianas de papel fijadas a un respaldo seguro. Debe

colgarse una manta gruesa detrás del respaldo para evitar rebotes en

caso de que no atine al respaldo.

• Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada

uso. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada,

o si rebota la munición.

• El rifle de aire está diseñado para tiro al blanco. Recuerde siempre

colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no

atina al blanco.

• Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el

área alrededor del blanco, desactive el seguro del rifle de aire

(“Off Safe”) (vea la sección 2.2) y tire del gatillo para disparar.

6. Extracción de un diábolo atorado

• Active el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”) (Sección 2)

• No vuelva a cargar el rifle si hay un diábolo atorado.

• Abra ligeramente el cañón (sin tirar de él completamente hasta el punto que

amartilla la acción) y mire por la recámara para ver si está atascado el rifle de aire.

• Si está atascado, introduzca una baqueta de limpieza en la recámara y empuje

el diábolo atorado para sacarlo por la boca del cañón. No intente volver a usar

ese diábolo (Fig. 7).

PRECAUCIÓN: No amartille el rifle de airedurante la extracción de un diábolo atorado a

menos que pretenda

seguir disparando.

• Recuerde: no dispare el riflede aire sin tener un diábolo en la recámara (disparo en

seco). Esto podría dañar permanentemente el rifle de aire.

• No deje el rifle de aire amartillado. Esto debilitará el resorte principal y le

ocasionará daños a su rifle de aire.

• Si no puede desatascar el rifle de aire siguiendo el procedimiento de descarga, no

emprenda

ninguna otra acción. Una Estación de servicio autorizada desatascará

el rifle de aire (sin costo durante el

período de garantía).

NOTA: El peso de los diábolos puede afectar la precisión

7. Mantenimiento del rifle de aire

Para asegurarse de que su rifle mantenga una potencia uniforme, es importante que aplique una gota de Crosman RMCOIL en la

cámara de compresión cada pocos cientos de tiros. (Fig.8). Las piezas externas deben limpiarse con un paño que tenga RMCOIL.

PRECAUCIÓN: No intente desarmar el rifle de aire. Llévelo a su estación de servicio auto izada más cercana.

NO MODIFIQUE NI ALTERE EL RIFLE DE AIRE. Los intentos de modificar el rifle de aire de cualquier forma que no esté indicada en

este manual pueden hacer que el rifle de aire no sea seguro para usarse, ocasionar graves lesiones o la muerte, y anular la garantía.

Si su rifle de aire se cae, revise visualmente que funcione correctamente antes de volverlo a usar. Si parece que cualquier cosa ha

cabiado, como que el gatillo está más suave o más duro, puede ser indicación de piezas de gastadas o rotas. Llame a servicio al

cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar su rifle de aire.

PRECAUCIÓN: Use solamente Crosman RMCOIL y no aplique aceite en exceso. Hacerlo podría dañar el rifle y causarle lesiones al

tirador y a quienes se encuentren cerca de él.

Para ayudar a asegurar la precisión

• Apriete periódicamente todas las sujeciones de la culata

• Compruebe y apriete las monturas de las miras, de ser aplicable

8. Revisión de seguridad

• Nunca apunte el rifle de aire a ninguna persona o a ninguna cosa a la que no tenga intención de dispararle.

• Siempre trate al rifle de aire como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.

• Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón del rifle de aire apuntado en DIRECCIÓN SEGURA.

• Mantenga siempre el rifle de aire con el seguro activado hasta que esté listo para disparar.

• Siempre compruebe que el rifle de aire tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté descargada al recibirlo de otra persona o

al sacarlo después de estar guardado.

• Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.

• Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos.

• Si sus lentes de lectura o para ver no son de seguridad, cuide de usar anteojos de tiro encima de sus lentes normales.

• Use el tamaño de diábolo adecuado para su rifle de aire. Use solamente diábolos de calibre .177 (4.5 mm).

• Nunca reutilice los diábolos.

• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. El diábolo puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted

no tenía intención de tocar.

• Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo.

• Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y eventualmente

dejarán de servir. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.

• No intente desarmar el rifle de aire ni lo manipule indebidamente. Use una Estación de servicio autorizada. El uso de centros

de reparaciones no autorizados o la modificación de las funciones del rifle de aire en cualquier forma puede ser inseguro y

anulará la garantía.

• Conserve siempre el bloqueo del gatillo CrosBlock en su sitio al guardar este rifle de aire. Guarde el rifle de aire en un sitio

seguro. (Consulte las instrucciones de CrossLink incluidas con este rifle de aire para obtener ayuda.)

• Antes de guardar el rifle de aire, cerciórese de que esté descargado, desamartillado y tenga activado el seguro (“On Safe”.)

ESPECIFICACIONES

Mecanismo/Acción

Resorte

Fuente de energla

Quiebre de cañón

Calibre/Diábolos

calibre .177 diábolo de plomo

para rifle de aire .177 cal.

(4.5mm)

Velocidad

Hasta 304.8 mps (100 fps)

Peso

3.53 kg (7.79 lbs.)

Longitud

114.3 cm (45 in.)

Segura

Palanca ambidestra

Cañón

Acero estriado

DESEMPEÑO

Hay muchos factores que afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil, la cantidad de CO2 del cartucho,

la lubricación, las condiciones del cañón y la temperatura.

PERÍODO DE AJUSTE

Debido a la naturaleza de los rifles de aire de resorte, hay un período de ajuste de 200 disparos.

Durante este período, la precisión puede ser inconsistente y el arma parecer demasiado ruidosa. Esto mejorará conforme el resorte

se ajusta.

SERVICIO DE REPARACIONES

Si el rifle de aire necesita repararse, le recomendamos que lo lleve o envíe a su Estación de servicio autorizada Crosman más cer-

cana. ¡NO INTENTE DESARMARLO! El rifle de aire requiere de herramientas y accesorios especiales para repararlo. Si lo desarma

o modifica cualquiera que no sea una Estación de servicio autorizada, se anulará la garantía.

UN SERVICIO ESPECIAL AL CLIENTE

Las Estaciones de servicio autorizadas Crosman desatascarán el rifle de aire sin costo durante el período de garantía.

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante un año a partir de la fecha de compra al menudeo contra

defectos en materiales y mano de obra, y es transferible. Para registrar el número de serie de su rifle de aire, devuelva el formulario

de registro del rifle de aire. La garantía no está condicionada a la devolución de la tarjeta. Debe conservar el recibo de ventas

original como registro de la fecha de compra.

QUÉ ESTÁ CUBIERTO

Refacciones y mano de obra. Se carga el transporte del producto reparado al consumidor.

QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO

Cargos de transporte del producto a la Estación de servicio autorizada. Daños ocasionados por el abuso, modificación o negligen-

cia en la realización del mantenimiento normal, consulte el Manual del propietario. Cualquier otro gasto. DA—OS CONSECUEN-

CIALES, GASTOS

INCIDENTALES INCLUIDOS LOS DE DA—OS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O

LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTES

SE—ALADA NO SE LE APLIQUE A USTED.

CÓMO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

Clientes de los EE.UU.: Encuentre la estación de servicio más cercana (consulte www.Crosman.com o llame a servicio al cliente de

Crosman al 800-724-7486 para obtener una lista de estaciones). La estación de servicio le dará los detalles sobre cómo proceder

con el envío del artículo para su reparación. Debe ponerse en contacto con la estación antes de enviar el producto.

Clientes de Canadá: comunicarse con Crosman Parts & Service- 611 Neal Drive Peterborough, ON K9J 6X7. Teléfono (705)-749-

0206.

Clientes internacionales: devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce al distribuidor, llame al 585-657-6161 y

pida que lo comuniquen con nuestro departamento internacional (International Department) para obtener ayuda.

GARANTÍAS IMPLÍCITAS

CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA

UN PROPÓSITO EN PARTICULAR TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE UN A—O A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA

AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE

MODO QUE ES POSIBLE QUE ESTAS LIMITACIONES NO SE LE APLIQUEN A USTED.

En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por la ley federal, estatal o municipal, no será aplicable.

Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían según el

estado.

CROSMAN y CROSBLOCK son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en los Estados Unidos.