beautypg.com

Manual del propietario – Crosman BP9M22GP User Manual

Page 2

background image

Discovery

Calibre .177 y .22

Rifle de aire neumático precargado

MANUAL DEL PROPIETARIO

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE

MANUAL ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE

Crosman Corporation

7629 Routes 5 & 20

Bloomfield, NY 14469

www.crosman.com

1-800-7AIRGUN (724-7486)

No es un juguete. Este rifle de aire se recomienda únicamente para ser usado por

adultos. El uso incorrecto o descuidado puede causar lesiones graves o la muerte. Puede ser peligroso

hasta a 600 yardas (549 metros).

No blanda ni muestre este rifle de aire en público; puede confundir a la gente

y puede ser un delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de fuego. No

cambie la coloración ni las marcas de modo que tenga un aspecto más parecido al de un arma de fuego. Es

peligroso y podría tratarse de un delito.

Este producto contiene plomo, una sustancia química que el estado de California

ha determinado que ocasiona cáncer y defectos congénitos (u otros daños reproductivos).

USTED Y LOS DEMÁS QUE ESTÉN CON USTED DEBEN USAR SIEMPRE ANTEOJOS PARA DISPARAR CON OBJETO DE PROTE-

GERSE LOS OJOS.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.

EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN LA OBLIGACIÓN DE OBEDECER TODAS LAS LEYES REFERENTES AL USO Y PROPIE-

DAD DE ESTE RIFLE DE AIRE.

ESTE RIFLE DE AIRE ESTÁ DISEÑADO PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR ADULTOS.

Riesgo de explosión. Utilice solamente aire comprimido o CO

2

en este rifle de aire.

No utilice ningún otro gas –incluido el oxígeno– para llenar este rifle de aire. No seguir estas instrucciones

puede provocar un incendio o explosión, y puede dar como resultado lesiones graves o la muerte.

Este rifle de aire comprimido ha sido clasificado como un arma para adultos y se re-

comienda que solo adultos lo usen. Debido a que está considerado un rifle de aire comprimido para propósi-

tos especiales, está exento de tipos específicos de accionamiento de gatillo, mecanismos de seguridad y

pruebas de caída.

Lea este manual del propietario en su totalidad. Este rifle de aire es único, ya que funciona con aire comprimido o con CO

2

. Se

requiere un adaptador de llenado de CO

2

para rellenar este rifle de aire con CO

2

. El adaptador de llenado de CO

2

lo vende Crosman

por separado y se hace para sus rifles de aire serie Discovery. Es importante que lea primero el manual del propietario respecto del

adaptador de llenado de CO

2

antes de intentar llenar el rifle de aire con CO

2

. Y recuerde que un rifle de aire no es un juguete. Siga

siempre cuidadosamente las instrucciones de seguridad que contiene este manual del propietario y consérvelo en un lugar seguro

para utilizarlo en el futuro. Si tiene cualquier pregunta respecto al funcionamiento de su nuevo rifle de aire, comuníquese con Crosman

al 1-800-724-7486.
1. Conozca las partes de su nuevo rifle de aire

Conocer los nombres y las partes de su nuevo rifle de aire le ayudará a entender su manual del propietario.

A. Cerrojo

B. Seguro

C. Mira trasera

D. Mira delantera

E. Tapa protectora para la

boquilla de llenado

F. Boquilla de llenado

G. Medidor de presión (Fig. 5)

H. Gatillo

I. Guardamonte

J. Cañón

K. Boca

L. Culata

M. Adaptador de llenado

2. Funcionamiento del seguro

A. Para poner el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”):

• Encuentre el seguro directamente detrás del gatillo.

• El seguro está activado y el rifle de aire está asegurado (“ON SAFE”) cuando el

botón de seguridad se empuja desde la izquierda a la derecha (No se ve el rojo).

Empuje el seguro desde la izquierda hasta que quede a ras. (vea la figura 2)

B. Para quitar el seguro del rifle de aire (“OFF SAFE”):

• El seguro está desactivado y el rifle de aire está sin seguro (“OFF SAFE”) cuando

el botón de seguridad se empuja desde la derecha a la izquierda (Se ve el rojo).

• Cuando el rifle de aire está sin seguro (“OFF SAFE”), se puede apretar el gatillo

descargando (disparando) del rifle de aire.

IMPORTANTE: Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de un rifle de

aire puede fallar. Aun cuando el seguro esté activado (“ON SAFE”), debe seguir ma-

nipulando el rifle de aire con seguridad. NUNCA apunte el rifle de aire hacia ninguna

persona. NUNCA apunte el rifle de aire hacia nada a lo que no tenga la intención de

dispararle.

3. Presurizar y despresurizar el rifle de aire

A. Presurizar (llenar) el rifle de aire

IMPORTANTE: Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo llenar el rifle de aire con CO

2

, lea el manual del adaptador de

llenado de CO

2

de Crosman hecho exclusivamente para sus armas de aire serie Discovery. ]

Riesgo de explosión - Utilice solamente aire comprimido o CO

2

en este rifle de aire.

No utilice ningún otro gas –incluido el oxígeno– para llenar este rifle de aire. No seguir estas instrucciones

puede provocar un incendio o explosión, y puede dar como resultado lesiones graves o la muerte.

• Asegúrese de utilizar protección para los ojos.

• Asegúrese de que el rifle de aire esté descargado y no amar-

tillado. (Vea el paso 4B para obtener instrucciones sobre cómo

descargar y desamartillar el rifle de aire).

• Lea todas las instrucciones de uso de la bomba de aire de alta

presión, de modo que esté familiarizado con su funcionamiento

antes de intentar llenar el rifle de aire. Utilice sólo bombas de

aire diseñadas para el llenado de armas de aire neumáticas

precargadas.

NOTA: Los compresores de aire estándar no son adecuados para un

llenado correcto.

• Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA y active el seguro (“ON SAFE”) (vea el paso 2A).

• Siga apuntando el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Quite el tapón que cubre la boquilla de llenado del rifle de aire.

• Asegúrese de que la válvula de purga de la bomba esté completamente cerrada (apriétela en dirección

de las manecillas del reloj) (fig. 4).

• Conecte la desconexión rápida de la bomba de mano en la boquilla de llenado del Discovery (fig. 3).

• Presurice el rifle de aire bombeando hasta que el indicador de la bomba y el medidor de mano del rifle

de aire Discovery estén en 2,000 psi.

IMPORTANTE: NO supere los 2000 psi. Vea la información de “Llenado excesivo” abajo.

• Abra el tornillo de purga de la base de la bomba girando en dirección contraria al de las manecillas

del reloj para purgar la manguera de la bomba.

• Quite la desconexión rápida de la bomba de la boquilla de llenado del Discovery.

• Vuelva a colocar el tapón sobre la boquilla de llenado. Mantenga siempre la boquilla de llenado

tapada para eliminar la posibilidad de que entre contaminación en la válvula de seguridad.

Llenado excesivo

• Este rifle de aire está diseñado para obtener el mejor desempeño a una presión no superior a los

2,000 psi. Llenar en exceso no mejorará el desempeño del rifle de aire y puede causar el bloqueo

de la válvula. Si descubre que se ha llenado en exceso el rifle de aire, deténgase e inspecciónelo

para asegurarse de que el rifle no esté cargado. Para disminuir la presión, apunte el rifle de aire

en una dirección segura y amartille y descargue (dispare) el rifle de aire hasta que la presión haya

bajado por debajo de 2000 psi.

NOTA: Crosman ofrece como accesorio la herramienta de desgasificación Crosman (número de pieza PCPDT3) disponible en www.

crosman.com o comunicándose con Servicio al Cliente de Crosman al 1-800-724-7486.

• Si el rifle de aire no descarga aire con cada disparo en seco, la válvula podría estar bloqueada. En este caso, comuníquese con

servicio al cliente de Crosman al 1-800-724-7486.

Nunca intente trabajar en un rifle de aire presurizado, repararlo o desarmarlo para

corregir el llenado excesivo o el bloqueo de una válvula. Hacerlo puede provocar que algunas piezas salgan

volando del rifle de aire a velocidades peligrosas. No seguir estas instrucciones puede dar como resultado

lesiones graves o la muerte.

B. Despresurizar el rifle de aire

• Revise la recámara para asegurarse de que el rifle de aire no esté cargado.

• Mantenga el rifle de aire apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA (vea la sección 5A).

• Extraiga todo el aire del rifle amartillando y disparando en seco varias veces con el rifle de aire apuntando en una DIRECCIÓN

SEGURA (vea el paso 5A) hasta que el medidor de presión del rifle de aire muestre que no hay presión en el medido y no se

pueda escuchar aire cuando se dispara el rifle en seco.

• Active el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”).

• Si disparar en seco el rifle de aire no despresuriza el rifle de aire, puede ser una indicación de que se ha bloqueado la válvula.

• Comuníquese con el Servicio al Cliente de Crosman.

NOTA: hay disponible una herramienta especial de desgasificación de Crosman (número de pieza de Crosman PCPDT3) para

aliviar el aire o el CO

2

del rifle de aire. Para obtener más información, comuníquese con Servicio al Cliente de Crosman o visite

www.crosman.com.
4. Amartillar, cargar, descargar y desamartillar el rifle de aire

Precaución: Utilice diábolos del tamaño adecuado para su rifle de aire. El calibre se encuentra a un lado del arma. Nunca reutilice la

munición.
Recomendamos el uso de diábolos de marca Crosman, que incluyen a Crosman y Benjamin. Estos diábolos están diseñados para

utilizarse en su rifle de aire Discover. El uso de cualquier otra munición puede ocasionarle lesiones o dañar el rifle de aire, y puede

anular la garantía.

A. Amartillar y cargar diábolos

• Active el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”) (vea la sección 2A).

• Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Asegúrese de que su rifle de aire esté debidamente presurizado (vea la sección 3).

• Abra el cerrojo empujando la palanca del cerrojo hacia arriba y tirando de ella completamente

hacia atrás hasta que escuche dos clics.

• Con el cerrojo en posición trasera, coloque un diábolo, con la nariz por delante, en el puerto

de carga (recámara) (vea la fig. 6). Se trata de un rifle de aire de diábolos de disparo único. No

cargue más de un diábolo a la vez.

• Empuje ligeramente el diábolo al interior del cañón cerrando el cerrojo y empujando hacia abajo la palanca del cerrojo para

bloquearlo. NO lance hacia delante el cerrojo. Esto dañará su rifle de aire.

• Asegúrese de que el cerrojo esté cerrado y bloqueado hacia abajo antes de disparar. Si no está cerrado y completamente blo-

queado, es posible que no se descargue el diábolo.

B. Descarga de los diábolos y desamartillado de su rifle de aire

Descargar

• La forma más común de descargar un diábolo es disparar su rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA (véase la sección 5 sobre

cómo apuntar y disparar un rifle de aire con seguridad). Si se ha atascado un diábolo en el cañón, siga los pasos de la sección 6

para sacar un diábolo atascado.

Desamartillar

• Para desamartillar el rifle de aire, desactive el seguro (“OFF SAFE”). Con el cañón apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA, abra el

cerrojo y después tire de él hacia la parte trasera. Sosteniendo firmemente la palanca del cerrojo, jale el gatillo con la otra mano y

lentamente empuje el cerrojo completamente hacia adelante. Ahora puede bajar el cerrojo y el rifle de aire estará desamartillado.

• Active el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”).

5. Apuntar y disparar con seguridad

A. Apuntar el rifle de aire

• Siempre apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Siga las instrucciones para llenar el rifle de aire (sección 3A) y cargar los diábolos (sección 4A).

• Usted y los demás que estén con usted deben usar siempre anteojos para disparar con objeto de protegerse los ojos.

• No dispare contra superficies duras o a la superficie del agua. El diábolo puede rebotar y golpear a alguien o algo a los que usted

no tenga la intención de dispararles.

• Siempre elija cuidadosamente su blanco. Es mejor disparar a objetivos de dianas de papel fijados en respaldos seguros. Una

manta pesada debe colgarse detrás del respaldo para evitar rebotes si no atina al respaldo.

• Recuerde siempre colocar cuidadosamente su blanco. PIENSE sobre lo que puede golpear si falla el blanco.

• El rifle de aire está apuntado correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posicionada exactamente en el centro de

la muesca de la mira trasera. La parte superior de la hoja de la mira delantera debe estar igualada con la parte superior de la

muesca en la mira trasera. La diana debe verse como si descansara sobre la mira delantera.

• Antes de disparar el rifle de aire, cerciórese de que tiene suficiente presión para funcionar correctamente (vea la figura 5).

B. Ajuste de las miras

• La mira trasera se puede ajustar para disparar más arriba o más abajo (elevación). Gire el tornillo de elevación en el sentido de

las manecillas del reloj para mover el punto de impacto hacia arriba. Gire el tornillo de elevación en sentido contrario al de las

manecillas del reloj para mover el punto de impacto hacia abajo.

• La mira trasera se puede ajustar también para disparar a la derecha o a la izquierda (compensación de viento). Afloje el tornillo de

ajuste de la compensación de viento girándolo en sentido contrario al de las manecillas del reloj. Mueva la mira hacia la derecha

para mover el punto de impacto a la derecha. Mueva la mira hacia la izquierda para mover el punto de impacto a la izquierda.

Apriete el tornillo de ajuste de compensación de viento girándolo en el sentido de las manecillas del reloj.

6. Sacar un diábolo atorado

Un diábolo atorado es generalmente el resultado de intentar disparar el rifle de aire con demasiado poca presión. Antes de disparar

el rifle de aire, cerciórese de que tiene suficiente presión para funcionar correctamente. El rifle de aire tiene suficiente presión y funcio-

nará correctamente cuando la aguja del medidor de presión esté apuntando a la zona verde del medidor (vea la figura 5).

Desgasifique el Discovery antes de intentar sacar un diábolo atascado. En este

procedimiento, introducirá una baqueta de limpieza por el cañón del rifle de aire. Es extremadamente impor-

tante que mientras hace esto el rifle de aire tenga el seguro puesto (“ON SAFE”), que el cerrojo se mantenga

abierto y conserve el dedo apartado del gatillo. Mantenga siempre el rifle de aire apuntando en una direc-

ción segura. No seguir estas instrucciones puede dar como resultado lesiones graves o la muerte.

Siga estas instrucciones:

• Active el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”). Apunte el rifle en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Abra el cerrojo empujando la palanca del cerrojo hacia arriba y tirando de ella completamente hacia atrás hasta que escuche dos

clics.

• Con el cerrojo en la posición más trasera, inserte una baqueta de limpieza del tamaño adecuado (no incluida) en el cañón (emp-

iece por la boca).

• Se puede dañar el cañón si no se usa una varilla de limpieza del tamaño adecuado.

IMPORTANTE: El cerrojo debe estar amartillado y abierto para que el diábolo atorado pase por la recámara cuando lo empuje la

baqueta.

• Utilice la baqueta para empujar el diábolo dentro del puerto de carga de diábolos (parte delantera del cerrojo) y luego saque y

deseche el diábolo. No reutilice el diábolo.

• Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA, cierre la acción, desactive el seguro (“OFF SAFE”) y dispare. Ponga el seguro

del rifle de aire (“ON SAFE”).

• Si no puede desatascar el rifle de aire siguiendo este procedimiento, no emprenda ninguna otra acción; comuníquese con

Servicio al Cliente de Crosman o pida a una de sus estaciones de servicio autorizadas que le desatasque el rifle de aire (sin costo

durante el periodo de garantía).

7. Mantenimiento de su rifle de aire

Mantener su rifle de aire aceitado maximizará su desempeño durante un período más prolongado.

• Ponga una gota de aceite de silicona para recámara Crosman (número de pieza RMCOIL) sobre la junta tórica de la nariz del

cerrojo cada 6 meses o cada 2,000 disparos.

• NO utilice lubricantes con base de petróleo en este rifle de aire.

Riesgo de explosión. No introduzca productos con base de petróleo en el depósito

de alta presión o puede causar una explosión. No seguir estas instrucciones puede dar como resultado

lesiones graves o la muerte.

• NO MODIFIQUE NI ALTERE SU RIFLE DE AIRE. Los intentos de modificar el rifle de aire de cualquier forma que sea contraria

a este manual pueden hacer que su rifle de aire sea inseguro para usarse, causar lesiones graves o la muerte, y anularán la

garantía.

Si deja caer su rifle de aire, examínelo visualmente antes de volver a usarlo. Si cualquier cosa parece haber cambiado, por ejemplo,

si nota un recorrido del gatillo más corto o más débil, puede significar que parte en su rifle de aire se ha desgastado o se ha roto. En

estas circunstancias, llame a Servicio al Cliente de Crosman o a una de sus estaciones de servicio autorizadas antes de usar nueva-

mente su rifle de aire.

8. Revisión de seguridad

• Nunca apunte el rifle de aire a ninguna persona o cosa a los que no tenga la intención de dispararles.

• Siempre trate el rifle de aire como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.

• Siempre apunte en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre la boca del rifle de aire apuntando en una DIRECCIÓN SE-

GURA.

• Mantenga siempre activado el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”) hasta que esté listo para disparar.

• Compruebe siempre que el rifle de aire tenga el seguro puesto (“ON SAFE”) y esté descargado al recibirlo de otra persona o al

sacarlo del almacenamiento.

• Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.

• Usted y los demás que estén con usted deben usar siempre anteojos para disparar con objeto de protegerse los ojos.

• Si sus anteojos para lectura o recetados no son anteojos de seguridad, asegúrese de usar anteojos para disparar sobre sus

anteojos normales.

• Utilice sólo diábolos calibre .177 (4.5 mm) en su Benjamin Discovery calibre .177 y utilice sólo diábolos calibre .22 (5.5 mm) en su

Benjamin Discovery calibre .22. Nunca reutilice la munición. El uso de cualquier otra munición puede causarle lesiones o dañar su

rifle de aire.

• No dispare contra superficies duras o a la superficie del agua. El diábolo puede rebotar y golpear a alguien o algo a los que usted

no tenga la intención de dispararles.

• Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro si llega a fallar.

• Debe comprobar el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos están sujetos a desgaste y final-

mente fallarán. Sustituya el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si ocurre un rebote.

• No intente desarmar su rifle de aire ni interferir con él. Utilice una estación de servicio autorizada. El uso de centros de reparación

no autorizados o la modificación de la función de su rifle de aire en cualquier manera puede ser insegura y anulará la garantía.

• Antes de guardar su rifle de aire, asegúrese de que no esté cargado o amartillado. Almacene este rifle de aire cargado con aire

comprimido o CO

2

para mantener las válvulas cerradas contra la suciedad.

• Cuando almacene el rifle de aire, asegúrese de que el seguro esté puesto (“ON SAFE”).

ESPECIFICACIONES

Mecanismo

Acción de cerrojo de un disparo

Longitud

39 pulgadas

Fuente de alimentación

Aire comprimido o CO

2

(el CO

2

requiere de un

adaptador opcional de llenado)

Cañón

Acero estriado

Calibre/munición

Modelo BP1K77 - Diábolo de plomo calibre .177

Modelo BP9M22 - Diábolo de plomo calibre .22

Seguro

Perno cruzado

Peso

5.2 lb

Velocidad

Modelo BP1K77 - hasta 1000 fps

Modelo BP9M22 - hasta 900 fps

DESEMPEÑO

Muchos factores afectan la velocidad, entre ellos la marca del proyectil, el tipo de proyectil, la lubricación, el estado del cañón y la

temperatura. Su rifle de aire fue diseñado para trabajar con munición marca Crosman. Esta munición incluye las marcas CROSMAN,

COPPERHEAD y BENJAMIN. El uso de otra munición puede hacer que su arma funcione incorrectamente y podría anular la garantía.
¡ALTO! NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA

Nuestros representantes de Servicio al Cliente pueden ayudar; comuníquese directamente con nosotros al 1-800-7AIRGUN (1-800-

724-7486). O bien, obtenga respuestas a preguntas frecuentes en www.crosman.com
SERVICIO DE REPARACIÓN

Si su rifle de aire necesita una reparación, le recomendamos que lo lleve o lo envíe a su estación de servicio autorizada Crosman

más cercana. ¡NO INTENTE DESARMARLO! Su rifle de aire requiere herramientas y accesorios especiales para repararlo. Cualquier

desensamblado o modificación no realizados por una estación de servicio autorizada anularán la garantía.
UN SERVICIO ESPECIAL PARA CLIENTES

Las estaciones de servicio autorizadas Crosman desatascarán su rifle de aire sin costo durante el período de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO

Este producto está garantizado contra defectos de materiales o mano de obra al consumidor al menudeo durante un año desde la

fecha de la compra al menudeo y la garantía es transferible. Para registrar el número de serie de su rifle de aire, devuelva el formulario

de registro de rifles de aire. La garantía no está condicionada a la devolución de la tarjeta. Debe conservar el recibo original de venta

como registro de la fecha de la compra.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO

Piezas de repuesto y mano de obra. Cargos por transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO

Cargos por transporte del producto a la estación de servicio autorizada. Daños causados por maltrato, modificación u omisión en la

realización del mantenimiento normal; vea el manual del propietario. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES, DAÑOS

INCIDENTALES O GASTOS INCIDENTALES, INCLUIDOS LOS DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA

EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLU-

SIÓN ARRIBA INDICADA PODRÍA NO APLICÁRSELE A USTED.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA

Clientes de los EE.UU. - Encuentre la estación de servicio más cercana (véase www.Crosman.com o llame a Servicio al Cliente de

Crosman al 800-724-7486 para obtener una lista de estaciones). La estación de servicio le dará los detalles de cómo proceder para

enviar el artículo para su reparación. Debe comunicarse con la estación antes de enviar su producto.

Clientes canadienses: Comunicarse con Gravel Agency, Quebec (866) 662-4869.

Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al

585-657-6161 y pida asistencia a nuestro Departamento Internacional.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS

Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un objetivo determinado, tienen

una duración limitada de un año desde la fecha de la compra al menudeo. Algunos estados no permiten limitaciones en lo referente

a cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones anteriores podrían no aplicársele a usted. En la medida en

que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por las leyes federales, estatales o municipales, que no puedan anticiparse,

no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que varían

según el estado.
CROSMAN y BENJAMIN son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en los Estados Unidos y en otros países.

This manual is related to the following products: