Español, Nederlands, Accesorios – Panasonic RQSX30 User Manual
Page 3: Suministrados, Función de retención (hold), Botería y pila, E batería, В pila seca, Precauciones, Reproducción de una cinta
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

ESPAÑOL
NEDERLANDS
Pulse.
Mantenga pulsado.
Durante la reproducción
modo de parada
Las letras mayúsculas (H) se refieren a las ilus
traciones principales.
Las letras rodeadas por un círculo ((i), @) se re
fieren a las ilustraciones secundarias.
Accesorios
suministrados
□
Función de retención
(HOLD)
m
Esta función evita que e) aparato funcione
aunque se pulse uno de los botones por error.
@ Para activar la retención
(b) Para desactivar la retención (Antes de la
operación)
Botería y pila
E Batería
• Utilice solamente el cargador incluido cuando
haga la carga.
• Normalmente, con una carga de 2 horas, la
cinta podrá reproducirse durante 12 horas
aproximadamente (a 25°C).
• La batería puede cargarse unas 300 veces.
Cuando su tiempo de operación se reduzca
mucho habrá llegado el momento de reempla
zarla.
Aviso acerca de la batería recargable
La batería ha sido designada como reciclable.
Siga los reglamentos de reciclamiento locales.
в Pila seca
Ш Indicadores de la condición de
la batería/pila
Cuando la batería/pila se descargue
El indicador destellará.
Cargue la batería o reemplace la pila seca por
otra nueva.
• Para confirmar los indicadores
Pulse [ВАТТ CHECK],
Las lámparas indicadoras [E-F] corren a tra
vés dos veces y luego se iluminan para indicar
la carga remanente.
Durante la reproducción, estas lámparas indi
can el DolbyBNRyS-XBS.
■ Para extender el tiempo de re
producción
Instale una batería y una pila seca en el apa
rato.
Precauciones
• Inserte la batería y la pila poniendo las polari
dades en las posiciones correctas para evitar
fugas y daños en el aparato.
•Quite la batería y la pila si el aparato no va a
ser utilizado durante mucho tiempo.
•No pele la cubierta de plástico que cubre la
batería recargable.
• No haga funcionar sus auriclares a alto vo
lumen.
• Para evitar que se estropee e! aparato, no lo
exponga a la lluvia, al agua ni a otros líquidos.
• Evite utilizar o poner este aparato cerca de
fuentes de calor. En especial, no lo deje en el
interior de un automóvil expuesto a la luz di
recta del sol durante mucho tiempo estando
sus puertas y ventanas ceTadas.
Reproducción de
una cinta
Este aparato está equipado con una fun
ción de selección automática de cinta,
para poder utilizar cintas de tipo normal,
alta polarización o metal.
1. Inserte la cinta de casete.
Al cerrar la tapa, la cinta será tensada
automáticamente, y la reproducción
estará lista para empezar desde el
lado de avance.
(a) Lado de avance
(b) Lado de inversión
2. Conecte los auriculares estéreo.
3. Desactive la retención.
4. Pulse [-4 ►/■].
5. Ajuste el volumen.
Para parar la reproducción:
Pulse [■< ►/■].
Auto-inversión
A menos [-^ ►/■] sea plusado, el
aparato reproduce 3 lados de la cinta y
luego se detiene automáticamente.
S Para cambiar lados
ES
Para bobinar la cinta
D Sensor de melodías
de la cinta (TPS)
Oprima para saltar 1,2 o 3 pistas.
La reproducción empieza en el otro lado
si se ha llegado al fin de la cinta durante
esta operación.
@ Para cambiar la operación a repro
ducción
m
DOLBY B NR
Cuando se reproduzca una cinta graba
da con Dolby
B
NR, al encender [ — □□
NR],
el
ruido se reducirá a ló.
Reducción de ruido Dolby fabricado
bajo licencia de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY y el símbolo de la D doble
□□
son
marcas
de
Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Cambio del tono
□
S-XBS:
Se realza la gama de fre
cuencias bajas.
• Si se distorsiona el sonido, baje el volu
men.
NORMAL: Sonido normal.
Mantenimiento
Aparato principal
Limpie la caja con un paño humedecido
en una solución suave de jabón y agua.
No utilice bencina, diluyentes o limpia
dores tipo aerosol.
Cuidados de la cabeza
D
Para asegurar una buena calidad del
sonido, limpie aproximadamente la ca
beza cada 10 horas de utilización con un
trozo de algodón humedecido en un
poco de alcohol.
Si se oye un ruido áspero,
limpie la suciedad de la
clavija.
Indrukken en ingedrukt
houden.
Tijden9 afspelen
In de stopstand
Hoofdletters (H) verwijzen naar de hoofdil-
lustraties.
Omdrkelde letters (@, ®) verwijzen naar de
hulpillustraties.
Bíjgeleverde
accessoires
□
Over de vergrende-
língsfunctie
(HOLD)
m
Deze functie voorkomt dat heî apparaat zal
werken wanneer een van de toetsen per abuis
wordt ingedrukt.
® Om te vergreridelen
(b) Om te ontgrendelen (Vóór het gebruik)
Batterijen
B Oplaadbare batterij
•Gebruik voor het opladen uitsluitend de bijge-
leverde lader.
•Normaal zal een oplaadtijd van 2 uur een
speeiduur van ongeveer 12 uur (bij 25'"C)
geven,
• De oplaadbare batterij kan ongeveer 300 keer
opnieuw worden opgeladen. Wanneer de ge-
bruiksduurvan de batterij uiterst kort wordt, is
het tijd om deze te vervangen.
Opmerking betreffende de oplaadbare bat
terij
De batterij is recyclable. Volg a.u.b. de plaat-
seltjke recycling voorschriften op.
•Ga ook
na of gebruikte batterijen met het her-
circuleringssymbool (drie pijien) kunnen wor
den
teruggegeven bij
de
Winkel
waar u deze
heeft
aangekocht,
E Droge batterij
• Draag bij tot het behoud van het milieu,
•Lege en oplaadbare batterijen mögen niet bij
het huisvuil worden geplaatst.
Niet weggooien,
maar inleveren
als KCA.
в Batterijconditie-indicators
Wanneer de batterij bijna leeg is
De indicator zal knipperen.
Laad de oplaadbare batterij opnieuw op of ver-
vang de droge batterij door een nieuwe.
•Controleren van de indicators
Druk op de [ВАТТ CHECK] toets.
De [E-F] indicators zullen tweemaat worden
doorlopen en vervolgens oplichten om de res-
terende lading aan te geven.
Tijdens het weergeven geven deze indicators
het Dolby ruisonderdrukkingssysteem en
S-XBS aan.
■ Om de langst mogelijke speei
duur te krijgen
Instaileer beide soorten batterijen (oplaadbare
en droge) in het apparaat.
Voorzorgsmaat-
regelen
Afspelen van banden
B
Dit apparaat is voorzien van een automa
tische bandsoortkeuzefunctie, zodat u
normale band, ‘high position' band of
metaalband kunt gebruiken.
1. Leg de band erin.
Nadat het deksel gesloten is, wordt de
band automatisch strak gespoeld en
kan het afspelen vanaf de voorkant
beginnen.
(a) Voorwaarfse
richting
(b) Achterwaartse richting
2. Sluit de stereo-oortelefoon.
3. Zet de vergrendelingsfunctie
(HOLD) in de vrije stand.
4. Druk op [-4 ►/■].
5. Stel het volumeniveau in.
Om de bandweergave te stoppen:
Druk op
[-4
►/■].
Automatische bandomkeer
Behalve wanneer op [-4 ►/■] is gedrukt,
zal het apparaat 3 kanten van de band
weergeven en vervolgens automatisch
stoppen.
IS Om de andere kant van
de band te kiezen
ES Om de band vooruit of
terug te spoelen
D Tape Program Sensor
(TPS)
Druk op deze toets om 1, 2 of 3 muziek-
stukken over te slaan.
Wanneer het einde van de kant wordt
bereikt tijdens deze bediening, begint het
weergeven vanaf de andere kant.
® Om de band weer af te speien.
D DOLBY B NR ruisonder-
drukking
Doe [« QO NR] op het display verschij-
nen wanneer u een band afspeelt die
met Dolby B NR werd opgenomen. De
ruis wordt dan tot Vs onderdrukt.
Dolby ruisonderdrukking gepro-
duceerd onder licentie van: Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY en het dubbel D symbool □□
zijn handelsmerken van:
Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Klankregeling
• Batterijen, die niet met de juiste polariteit (©
en ©) in het batterijvak zijn geplaatst, kunnen
gaan lekken en het apparaat beschädigen.
•Verwijder alle batterijen wanneer u het appa
raat voor längere tijd niet gaat gebruiken.
•Haal het plastic omhulsel van de oplaadbare
batterij er niet af.
•
Luister
niet
door
de
hoofdtelefoon
of
oortele-
foon m et een hoog volum e.
•Om productbeschadiging te voorkomen, dit
product niet blootstellen aan regen, water of
andere vioeistoffen.
•Gebruik of plaats dit apparaat niet dichtbij
warmtebronnen. Laat het vooral nooit achter
in een auto die voor längere tijd aan direct
zonlicht is blootgesteld met de portieren en de
ramen dicht.
□
S-XBS;
De läge frequenties worden
versterkt.
•Verminder het volume indien het geluid
vervormd klinkt.
NORMAL: Normaal geluid.
Onderhoud
Hoofdapparaat
Reinig de buitenpanelen met een doek
die bevochtigd is met een milde oplos-
sing van water en zeep. Gebruik geen
benzine, verfverdunner of schoonmaak-
middelen in spuitbussen.
Onderhoud van de kop Q
Om een goede geluidskwaliteit te verze-
keren, dient de kop na ongeveer iedere
10 gebruiksuren te worden gereinigd met
een wattenstaafje dat met een klein beet-
je alcohol is bevochtigd.
Indien u een knarsend geluid
hoort, moet u het vuil op de
stekker erat vegen.