How to use the playcard system, Mode d’utilisation du système “playcard, First – Yamaha Portasound PC-50 User Manual
Page 7: Premièrement, R///a f|/|l| jril, Lini uvuto
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
How to use the Playcard System
Verwendung des „Playcard“-Systems
Mode d’utilisation du Système
“Playcard”
Cómo utilizar el sistema Playcard
First
A. Switch on
Slide the POWER switch iai. to the
right.
B. Insert a Playcard
Select a Playcard, remove it from the
protective envelope, and place it in the
groove i? so that its leading edge is
level with the arrow designating the
insertion position (see figure). Then
slide the Playcard firmly along the
groove in one action from right to left
until it reaches the end of the groove. If
the PC-50’s head, which is located in
the groove, has read the magnetic strip
correctly, you will hear a brief tone and
the last Melody Lamp on the right of
the keyboard will light-up for a few
seconds. Repeat the procedure if the
Melody Lamp does not illuminate.
If you slide the Playcard too slowly, the
head will not read the data; the sliding
action should take from one to two
seconds. Try several times to familiarize
yourself with the correct speed.
OFF ON
ir
Zuerst...
A. Einschalten
Den Ein-Aus-Schalter (POWER)
i j nach rechts schieben.
B. „Playcard“ einschieben
Wählen Sie eine „Playcard“ aus, nehmen
Sie sie aus ihrer Schutzhülle, und stecken
Sie sie so in den ,,Playcard“-Schlitz i;; ,
daß ihr vorderer Rand an dem die Aus
gangsposition markierenden Pfeil liegt
(siehe Abb.). Schieben Sie dann die „Play
card“ gleichmäßig ohne Unterbrechung
von rechts nach links bis zum Ende des
Schlitzes. Hat der im Schlitz befindliche
Lesekopf alle Daten des Magnetstreifens
richtig gelesen, ist eim kurzer Ton zu
hören und die letzte, ganz rechts auf der
Tastatur
befindliche
Melodie-Lampe
leuchtet einige Sekunden lang auf.
Leuchtet diese Lampe nicht, so muß der
Vorgang wiederholt werden. Wenn die
„Playcard“ zu langsam durch den Schlitz
geschoben wird, kann der Lesekopf die
Daten nicht lesen. Der Schicbevorgang
sollte eins bis zwei Sekunden dauern.
Üben Sie einige Male, um ein Gefühl für
die richtige Geschwindigkeit zu bekommen.
Hold Playcard in both hands
Die ,,Playcard" mil beiden Hiinden t'csthalten
Tenez la "Playcard” avec les deux mains
Sujete la tarjeta con ambas manos
Arrow
Pfeil
Flèche
Flecha
_
't
Premièrement
A. Mise en marche
Déplacer l'interrupteur d’alimentation
(POWER) (
3
; vers la droite.
B. Insérer une "Playcard”
Retirer la “Playcard” choisie de l’enve
loppe protectrice et la placer dans la
rainure "\i, en veillant à ce que le bord
principal soit au niveau de la flèche
désignant la position d’insertion (se
référer ou schéma). Déplacer ensuite
la “Playcard” fermement le long de la
rainure d’un seul mouvement de droite
à gauche jusqu’à ce qu’elle pan/ienne
au bout de la rainure.
Si la tête du PC-50 — située dans
la rainure — a procédé correctement à
la lecture de la piste magnétique, un
ton bref se fera entendre et la dernière
Lampe de Mélodie à droite du clavier
s’allumera pendant quelques secondes.
Il conviendra de répéter l’opération si la
Lampe de Mélodie ne s’allume pas.
Si le déplacement de la “Playcard”
s’effectue trop lentement, la lecture
des données informatiques ne se fera
pas; il conviendra donc de procéder au
déplacement de la “Playcard” en une
ou 2 secondes maximum. Effectuez
l’opération plusieurs fois, de manière
à vous famiiiariser avec la vitesse qui
convient.
g|.jg
Ohne Unterbrechung cinschieben
---------- Déplacez latéralement en un
seul mouvement
. ^ Deslicela con un solo
", ;
O
® movimiento
Primero
A. Conectar el instrumento
Deslizar el Interruptor de Potencia
(POWER) @ hacia la derecha.
B. Insertar una tarjeta Playcard
Seleccionar una tarjeta, sacarla de su
sobre protector y colocarla en la hendi
dura 1.:) de manera que su borde prin
cipal esté nivelado con la flecha que
señala la posición de inserción (ver
figura). Luego, deslizar firmemente la
tarjeta por la hendidura con un solo
movimiento hasta que alcance el final de
la hendidura, de derecha a izquierda. Si la
cabeza del PC-50, localizada en la
hendidura, ha leído correctamente la
franja magnética, se oirá un tono breve y
la última Luz de Melodía de la derecha
del teclado se iluminará por unos segundos.
Repetir el procedimiento si la Luz de
Melodía no se enciende. Si desliza la
tarjeta Playcard demasiado despacio, la
cabeza no leerá la información; la acción
de deslizar debe llevar de uno a dos
segundos. Inténtelo varias veces para
familiarizarse con la velocidad correcta.
Lamp Illuminates briefly
Diese Lampe leuchtet
kurz auf
Le voyant lumineux s’allume
brièvement
La luz se ilumina brevemente
r///A f|/|l| jril|
J Rainure
~ Hendidura
lini UVUTO
/
Note
Once the PC-50 has memorized the Playcard
data, you can remove the Playcard if you
wish; for safety’s sake, return it to its protec
tive envelope.
Hinweis
Sind die „Playcard“-Daten erst einmal im PC-5Q
abgespeichert, so kann die „Playcard“ heraus
genommen werden. Stecken Sie die „Playcard“
dann wieder in ihre Schutzhülle zurück, um sie vor
Beschädigungen zu bewahren.
Remarque
Une fois que le PC-50 a mis en mémoire les
données de la “Playcard’’, cette dernière peut
être retirée à volonté. Dans ce cas, par mesure
de précaution, il conviendra de la replacer
dans son enveloppe protectrice.
Nota
Una vez que el PC-50 ha memorizado la infor
mación de la tarjeta Playcard, puede quitar la
tarjeta si lo desea; para mayor seguridad vuelva a
introducirla en su sobre protector.