beautypg.com

Cybex SOLUTION X User Manual

Page 11

background image

11

O LUGAR CORRECTO NO AUTOMÓVEL

THE BEST POSITION IN THE CAR

A CYBEX Solution X pode ser utilizada em todos os assentos auto com três

pontos de fixação e pré tensor. Na generalidade recomendamos que utilize os

assentos traseiros do veículo. Na frente, a criança normalmente está exposta a

maiores riscos em caso de acidente.

The CYBEX Solution X can be installed on all vehicle seats equipped with

a three-point automatic retractor belt. We generally recommend, however,

using the child seat in the back of the vehicle. In the front, your child is usually

exposed to higher risks in case of an accident.

Em excepcções o assento da criança pode ser utilizado no lugar do passageiro

à frente. Neste caso siga as seguintes recomendações:

In exceptions, the child seat may be used on the passenger seat. Please note

the following for such cases:

Bagagem ou outros objectos soltos dentro do automóvel devem ser presos

comsegurança para evitar danos em caso de acidente.

Luggage or other objects in the vehicle which may cause injuries in an accident

must always be secured properly. Loose parts may turn into deadly projectiles

during an impact.

Nota:

Por favor nunca deixe a criança no automóvel sem a supervisão de um

adulto.

Note!

Please never leave your child unattended in the car.

-Em automóveis com airbag deve posicionar o assento do automóvel do

passageiro o mais para trás possível. Por favor certifique-se de que a parte

mais alta do cinto do veículo fica por trás da guia do cinto do assento.

-Deve seguir as recomendações do fabricante do veículo.

-In cars equipped with airbags you should push the passenger seat as far back

as possible. Please make sure that the upper point of the vehicle seat belt

stays behind the belt guide of the child seat.

-You must follow the recommendations of the vehicle manufacturer.

Aviso: Não deve utilizar o assento com cintos de segurança de 2 pontos

ou de ventre. A utilização de um cinto de segurança de 2 pontos pode

causar danos severos ou fatais à criança em caso de acidente.

Warning! You must not use the Solution X with a two-point belt or a lap

belt. When securing your child with a two-point belt, the child may sustain

lethal injuries in an accident.

Aviso: O cinto de segurança(f)deve passar diagonalmente desde trás e

nunca passar acima do ponto mais alto do cinto do assento da frente do

veículo. Não deve ser possível ajustar por exemplo empurrando o assento

do veículo para a frente ou utilizar num outro assento do veículo, desta

maneira a cadeira auto de criança não se destina a este veículo.

Warning! The seat belt (f) must run diagonally from the back and must

never lead to the front to the upper belt point of the front seat of in your

vehicle. Should you be unable to adjust this for example by pushing the

seat to the front or by using the seat on a different seat in the car, then the

child seat is not suitable for this vehicle.

Atenção! Para os veículos em que os assentos estão situados

lateralmente, o uso desta cadeira infantil nгo й permitido. Para os

assentos que estão situados no sentido contra a marcha do veículo, por

exemplo um monovolume ou minibus, a utilização é permitida sempre

que o assento seja homologado para um adulto. Por favor, certifique-

se de que o encosto da cadeira infantil está colocado quando a instalar

num veiculo com assento em posição contrária ao sentido da marcha.

A cadeira infantil deve ser presa com o cinto de segurança, mesmo

quando a criança não está sentada nela. Isto é necessário para evitar que

o condutor ou o co-piloto possam ficar feridos por uma cadeira solta no

caso efectuar uma travagem brusca ou em caso de colisão.

Warning! For vehicles with passenger seats that are positioned sideways,

the use of this child seat is not allowed. For seats that are positioned

against the direction of travel, e.g. in a van or a minibus, the use of the

child seat is allowed, assuming the seat is approved to carry an adult.

Please ensure that the headrest is not taken off when mounting the child

seat on a passenger seat which is positioned against the direction of

travel! The child seat must have the seat belt fastened even when not in

use. This is necessary to avoid the driver or passenger getting injured by

a loose child seat when making an emergency stop or in case of a crash.