SINGER 1732 Esteem User Manual
Page 40

E
F
Para asegurar el inicio de la costura, hacer unas puntadas,
presionar hacia abajo y detener la palanca de reversa (A).
Coser unas puntadas en reversa. (1)
Soltar la palanca y continuar cosiendo hacia el frente. Para
asegurar el terminado de una costura, detenerse al final,
presionar hacia abajo y detener la palanca de reversa (A).
Hacer unas puntadas en reversa, soltar la palanca y coser
hasta el final de la costura. (1)
Gire el volante en sentido contrario a las agujas del reloj para
llevar la palanca tira-hilo a su posición más alta, eleve el
prensatelas y retire la labor detrás del prensatelas y la aguja. (2)
Tire de los hilos detrás del prensatelas. Guíe los hilos hacia el
lado de la placa frontal y dentro del cortahilos (B). Tire de los
hilos hacia abajo para su corte. (3)
Coser para atrás
Cómo sacar la labor
Cómo cortar el hilo
Pour sécuriser le début de la couture, coudre quelques points
vers l'avant, pressez et retenez vers le bas le levier de renverse
de la couture (A). Coudre quelques points de renverse.
Relâcher le levier et continuer de coudre vers l'avant. (1)
Pour sécuriser la fin de la couture, arrêter de coudre à la fin de
la couture, pressez et retenez vers le bas le levier de renverse
de la couture (A). Coudre quelques points de renverse, relâcher
le levier et continuer de coudre vers l'avant jusqu'à la fin de la
couture. (1)
Tourner le volant dans le sens anti-horaire afin d'amener le
releveur de fil à sa position la plus élevée, lever le pied
presseur et retirer le travail se trouvant en arrière du pied
presseur et de l'aiguille. (2)
Tirer sur les deux fils à l'arrière du pied presseur. Les guider le
long de la plaque frontale et les placer dans le coupe-fil (B).
Tirer les fils vers le bas pour couper. (3)
Couture en sens inverse
Pour retirer le travail en cours
Pour couper le fil
33