beautypg.com

Baumer UNAR 18I6903/S14G User Manual

Baumer Sensors

background image

UNAR 18I6903/S14G

10158870

1/2

IND. CONT. EQ.

1DD2

Ultraschall-Sensoren
Ultrasonic sensors
Détecteurs à ultrasons

Sensor mit
Analogausgang 4 - 20 mA

Sensor with analogue
output 4 - 20 mA

Détecteur avec sortie
analogique 4 - 20 mA

Canada
Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444

China
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095

Denmark
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone: +45 (0)8931 7611

France
Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466

Germany
Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0

India
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34

Italy
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65

Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131

Sweden
Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30

Switzerland
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313

United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839

USA
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121

www.baumer.com/worldwide

Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144

Abmessungen

Dimensions
Dimensions

M18 x 1

M12 x 1

SW 24

Teach- in

LED

7

1

,6

8

1

,5

9

1

,5

• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm

Elektrischer Anschluss
Connection diagrams
Schéma de raccordement

output

0V

BN (1)

BK (4)

BU (3)

+V

S

Z

Analog

WH (2)

control/Teach-in

BN = Braun/brown/brun
BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu
WH = Weiss/white/blanc

• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten

• Disconnect power before connecting the sensor
• Mettre l’installation hors tension avant le raccordement du détecteur

Anschlussbelegung
Pin assignment
Raccordement

1

4

2

3

+V

S

0V

Bedienungsanleitung

Operating instructions

Notice d'utilisation

Einstellung der Ausgangsfunktion 4...20mA

Teach-in Verriegelung

Teach-in locking

Verrouillage du Teach-in

respectively after the end of the last Teach-in process.

5 min. nach jedem Power-up,

5 min. after every power-up,

5min.après chaque mise sous

bzw. nach dem Ende des letzten Teach-in Vorgangs.

tension resp. après fin du dernier processus Teach-in.

Einstellung der Ausgangsfunktion 20...4mA

Sensor in die Werkseinstellung zurücksetzen

Teach-in-Taste ca. 2s drücken oder den externen
Teach-in-Anschluss mit +Vs verbinden bis die Zwei-

1. Den Sensor in den Einstellmodus bringen:

farb-LED gelb/rot blinkt. Taste loslassen.

2. Die LED blinkt rot. Das Objekt an die gewünschte

sensornahe Bereichsgrenze (Sdc=4mA) bringen und
die Teach-in-Taste kurz drücken oder den externen
Teach-in-Anschluss kurz mit +Vs verbinden.

3. Die LED blinkt gelb. Das Objekt an die gewünschte

sensorferne Bereichsgrenze (Sde=20mA) bringen und
die Teach-in-Taste kurz drücken oder den externen
Teach-in-Anschluss kurz mit +Vs verbinden.

1. Sensor in den Einstellmodus bringen. Siehe 1. oben.
2. Objekt zuerst an die sensorferne Bereichsgrenze

(Sde=4mA) bringen und wie oben unter 2. einlernen.

3. Objekt an die sernsornahe Bereichsgrenze

(Sdc=20mA) bringen und wie oben unter 3. einlernen.

Wird der Sensor, ohne dass sich ein Objekt im Erfas-
sungsbereich befindet, geteacht oder wird die Teach-in
Taste länger als sechs Sekunden gedrückt, wird der
Sensor in die Werkseinstellung zurückgesetzt. Der
Sensor zeigt dies durch schnelles Blinken beider LEDs an.

4. Bestätigung des erfolgreichen Teach-Vorgangs durch

4. Bestätigung des erfolgreichen Teach-Vorgangs.

leuchten beider LEDs für 2s.

Adjustment of 4...20mA operation range

Adjustment of 20...4mA operating range

Resetting to original factory settings

connect the white Teach-in wire +Vs for approx 2
secs until the bicolor LED flashes amber/red.

1. Adjustment mode: Press the Teach-in button or

Release button or disconnect Teach-in wire.

2. LED flashes red. Place the target at the required

sensor close limit (the closest the target will get to
the sensor - Sdc=4mA) and press the Teach-in button
or connect the external white Teach-in wire to +Vs.

3. LED flashes amber. Place the target at the required

sensor far limit (the farthest the target will be from
the sensor - Sde=20mA) and press the Teach-in
button or connect the external Teach-in wire to +Vs.

1. Adjustment mode: see paragraph 1. above.
2. Place the object first at the sensor far limit(Sde=4mA)

and proceed according to paragraph 2. above.

3. Place the object at the sensor close limit(Sdc=20mA)

and proceed according to paragraph 3. above.

Performing steps 1 and 2 above without an object
within in the sensor's range, or holding the button
down for >6secs, will automatically restore the original
factory settings. Fast flashing of both LEDs indicates
successful completion of the resetting.

4. Successful completion of Teach-in procedure is

4. Confirmation of successful Teach-in procedure.

confirmed by both LEDs being "on" for approx. 2secs.

Ajustage de la plage travail 4...20mA

Ajustage de la plage travail 20...4mA

Réinitialisation des fonctions originales

le Teach-in externe avec +Vs pendant environ 2secs
jusqu'à ce que la LED bicolore orange/rouge clignote.

1. Ajustage: presser le bouton Teach-in ou connecter

Relâcher le bouton ou déconnecter le Teach-in externe.

2. LED rouge clignotante. Placer I'objet à détecter à la

valeur de départ de la portée de détection (la cible est
proche du détecteur - Sdc=4mA) et presser le bouton
Teach-in ou connecter le Teach-in externe avec +Vs.

3. LED orange clignotante. Placer I'objet à détecter à la

valeur finale de la portée de détection (la cible est loin
du détecteur - Sde=20mA) et presser le bouton
Teach-in ou connecter le Teach-in externe avec +Vs.

1. Ajustage: voir paragraphe 1. ci-dessus.
2. Placer I'objet à détecter à la valeur finale de la portée

de dét. (Sde=4mA) et suivre le para. 2 ci-dessus.

3. Placer I'objet à la valeur de départ de la portée de

dét. (Sdc=20mA) et suivre le para. 3 ci-dessus.

Exécuter les étapes 1 et 2 ci-dessus sans objet dans la
zone de détection, ou maintenir le bouton pendant >6s,
réinitialisera automatiquement les fonctions originales.
Le clignotement rapide des deux LEDs indique la
validation de la réinitialisation.

4. La procédure Teach-in est validée par le

4. Voir paragraphe 4. ci-dessus.

fonctionnement des 2 LEDs pendant environ 2 sec.