beautypg.com

Baumer UNAM 30U9103/S14 User Manual

Baumer Sensors

background image

UNAM 30U9103/S14

10119391

1/2

IND. CONT. EQ.

1DD2

Ultraschall-Sensoren
Ultrasonic sensors
Détecteurs à ultrasons

Distanz messender Sensor
mit Analogausgang 0 - 10 V

Distance measuring sensor
with analog output 0 - 10 V

Détecteur de mesure avec
sortie analogique 0 - 10 V

Canada
Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444

China
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095

Denmark
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone: +45 (0)8931 7611

France
Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466

Germany
Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0

India
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34

Italy
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65

Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131

Sweden
Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30

Switzerland
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313

United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839

USA
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121

www.baumer.com/worldwide

Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144

Abmessungen

Dimensions
Dimensions

M30 x 1,5

M12 x 1

5

8

,5

7

0

8

1

SW 36

Pot

LED

• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm

Elektrischer Anschluss
Connection diagrams
Schéma de raccordement

output

0V

BN (1)

BK (4)

BU (3)

+V

S

Z

Analog

BN = Braun/brown/brun
BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu
WH = Weiss/white/blanc

• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten

• Disconnect power before connecting the sensor
• Mettre l’installation hors tension avant le raccordement du détecteur

Anschlussbelegung
Pin assignment
Raccordement

1

4

2

3

+V

S

0V

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice d'utilisation

The LED indicates the intensity of

the signal which has been reflected
by the object, as well as the

switching state of the output.

LED on

The object is reliably detected with a

signal strength reserve of 50%.
The output is active.

LED off

No target detected, output is not
switched.

LED flashing

Unreliable detection of the target.

The output is still active.

Pot turned cw

Sde increases

Pot turned ccw

Sde decreases

Une diode lumineuse (LED)

indique l’intensité du signal reçu
et l’état de l’étage de sortie.

Comme suit:

LED allumée

Objet clairement détecté,

réserve de signal supérieure à
50%, sortie commutée.

LED clignotante

La détection n’est plus garantie,
la sortie reste commutée.

LED non-allumée

Aucun objet détecté, sortie non

commutée.

Tourner le pot dans le sens
horaire

Sde augmente

Tourner le pot dans le sens
anti-horaire

Sde diminue

Eine LED zeigt die Stärke des

empfangenen Signals und den
Zustand der Ausgangsstufe an.

Es gilt:

LED leuchtet

Objekt sicher erkannt, Signal-

reserve grösser als 50%, der
Ausgang ist aktiv.

LED leuchtet nicht

Keine Objekterkennung, der
Ausgang ist nicht aktiv.

LED blinkt

Ein sicheres Erkennen ist nicht

mehr gewährleistet, der Ausgang
bleibt aktiv.

Pot nach rechts

Sde erhöhen

Pot nach links

Sde reduzieren

Analogausgang 0 - 10 V
Analog output 0 - 10 V

Sortie analogique 0 - 10 V

St

Sde

V

10

8

6

4

2

U

OUT

Sd

scanning range Sd

Mit dem eingebauten Potentiometer kann die Steilheit

der Ausgangskurve eingestellt werden

The user can adjust the output slope by the built-in

potentiometer

Le potentiomètre intégré permet de choisir l’inclinaison

de la courbe du signal de sortie

Sde +

Sde -