beautypg.com

Baumer URDK 10P8914/S35A User Manual

Page 2

background image

URDK 10P8914/S35A

2/2

Technische Daten
Technical data

Données techniques

Betriebsspannungsbereich Vs

Plage de tension Vs

Stromaufnahme max. (ohne Last)

current consumption max. (no load)

Consommation max. (sans charge)

Max. Laststrom

Max. load current

Courant de charge max.

Kurzschlussfest

Short circuit protection

Protégé contre courts circuits

Ausgangsanzeige

Output state indication

Indication de l’état de sortie

Schutzklasse

Protection class

Classe de protection

Verpolungsfest

Temperaturbereich

Voltage supply range Vs

Reverse polarity protection

Temperature range

Protégé contre inversion de polarité

Température de fonctionnement

IP67

-10...60°C

LED grün/green/vert

ja/yes/oui

ja/yes/oui

200mA

<35mA

12-30VDC (UL-Class 2)

1Nm

(siehe Dok./see doc./consultez doc.)

40...200mm

0mm...Sde

Couple max. de serrage

Dérive en température

Reproductibilité

Faisceau sonore

Position du réflecteur Sde (pot)

Portée de détection Sd

max. tightening torque

Temperature drift

Repeatability

Sonic cone profile

Reflector position Sde (pot)

Scanning range Sd

max. Anzugsdrehmoment

Temperaturdrift

Reproduzierbarkeit

Schallkeule

Reflektorposition Sde (pot)

Erfassungsbereich Sd

General information
Informations supplémentaires

Weitere Erläuterungen

LED on

Reflector within correct working distance,

no object recognized; output is inactive

LED flashing

Distance to reflector improperly adjusted,

adjustment aid; output remains inactive

LED off

Object recognized or reflector out of range;
output is active

– 5 %

– 2,5 %

Reflector
e. g. fixed
machine part

Operating range
LED on

Boundary
range
LED flashing

Reflector position

Einstellung Sde/Reflektordistanz
Adjustment Sde/Distance to reflector
Réglage Sde/distance réflecteur

Hinweise

Notes

Notes

Wird die Teach-in-Taste länger als 6s gedrückt oder der externe Teach-in-Anschluss
mit +Vs verbunden, wird der Sensor in die Werkseinstellung zurückgesetzt.

Holding the button down or connecting the white Teach-in wire to +Vs for > 6secs,
will automatically restore the original factory setting. Fast flashing of the LED
indicates successful completion of the resetting.

Maintenir le bouton ou connecter le Teach-in externe avec +Vs pendant > 6

secondes, réinitialisera automatiquement les fonctions originales. Lesée
clignotement rapide de la LEDs vert indique la validation de la réinitialisation.

Resetting to original factory settings

Réinitialisation des fonctions originales

Sensor in die Werkseinstellung zurücksetzten

Der Sensor zeigt dies durch schnelles Blinken der LED an.

Externen Teach-In nicht verwendet
Wird der externe Teach-In Eingang nicht
verwendet, muss er auf GND gelegt
werden.

External Teach-In not used,
If external Teach-In option is not used, the
Teach-In wire must be attached to GND.

Teach-in externe non utilisé
Dans le cas ou le Teach-in externe n’est
pas utilisé, il faut le raccorder avec GND.

Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques