Baumer OPDK 14P5901 User Manual
Page 2
2/2
Teach-in Abläufe
Teach-in procedures
Procédures de Teach-in
Static
Teach-in
FAQ
Montage
Mounting
Montage
25,
2
25,
2
Die Laser-Reflexlichts-Lichtschranke kann sowohl mit dem
Befestigungswinkel Art.-Nr. 134964 oder direkt mit
M4-Schrauben befestigt werden.
Reflektor senkrecht (±15° maximale Verkippung) zum
Laserstrahl montieren.
Reflexfolie, Art.-Nr. 128299 und 119414 parallel oder quer zum
Sensor ausrichten (Winkeltoleranz ±5°), siehe Skizze links.
Zur Reinigung der Frontscheibe genügt i.a. ein sauberer (!),
weicher und trockener Stofflappen. Bei starker Verschmutzung
kann reiner Alkohol verwendet werden.
The retro-reflective laser sensor can be directly installed
using the through holes provided for M4 screws or with the
mounting bracket 134964.
Install reflector right-angled to laser beam, (±15° maximum tilt
angle).
Aling reflector 128299 and 119414 parallel or right angled to
sensor (angle tolerances ± 5°), see drawing left.
When cleaning the front window of the sensor use a clean (!),
soft and dry cloth. In case of severe soiling the use of pure
alcohol is recommended.
La barrière réflex laser peut être monté avec l'équerre de fixation
art. nr. 134964 ou tout simplement avec des vis M4.
Installez le réflecteur à angle droit par rapport au faisceau laser
avec une tolérance d'inclinaison maximale de ±15°.
Alignez les réflecteurs art. nr. 128299 et 119414 de façon parallèle
ou perpendiculaire par rapport au capteur (tolérance angulaire
± 5°), voir dessin de gauche.
Le nettoyage de la fenêtre frontale se fait en général avec un
chiffon propre (!), souple et sec. En cas d'encrassement tenace,
on peut se servir d'alcool pur.