beautypg.com

Watts QC894S User Manual

Page 2

background image

CALIFORNIA PROPOSITION 65 W

ARNING

WARNING:

This product contains chemicals kno

wn to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.

(Installer: California la

w

requires that this warning be given to customers in the Sta

te of California.) For more informa

tion: www

.watts.com/prop65/

AVER

TISSEMENT SUR LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE

AVER

TISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques qui,

au regard de la loi de L’éta

t de Californie, peuvent causer le cancer

, des malforma

tions du

fœtus ou d’autres maladies génétiques. (La loi de la Californie ordonne que cet a

vertissement soit donné aux clients de L

’état de Californie.) P

our obtenir plus

d’informations

: www

.watts.com/prop65/

ADVERTENCIA SOBRE LA PROPUEST

A 65 DE CALIFORNIA

ADVERTENCIA:

Este producto contiene sustancias químicas que según el Estado de California causan cáncer, defectos congénitos u otro daño al sistema

reproductor.

(La ley de California exige que los clientes del Estado de California sean informados sobre esta advertencia.) P

ara mayor información: www

.watts.com/prop65/

Limited Warranty:

W

atts Regula

tor Co. (the

“Company”) warrants each product to be free from defects in ma

terial and workmanship under normal usage for a

period of one year from the date of original shipment.

In the event of such defects within the warranty period, the Compan

y will, a

t its option, replace or recondition

the product without charge.

IS-QCQTStop

1½ in. (38.1 mm)

3 ½ in. (88.9 mm

)

PEX

PEX tubing only

Tuyauterie de PEX seulement

Aislante de tubo de PEX solamente

Pipe Stiffener

Renfort de pipe

Refuerzo del tubo

Collet / Bague / Collar

Push Po

ussée Empuje

Collet / Bague / Collar

Push Po

ussée Empuje

Pull Tr

action Ti

rón

At least

1½ in.

(38.1 mm)

1½ in. (38.1 mm)

3 ½ in. (88.9 mm

)

PEX

PEX tubing only

Tuyauterie de PEX seulement

Aislante de tubo de PEX solamente

Pipe Stiffener

Renfort de pipe

Refuerzo del tubo

Collet / Bague / Collar

Push Po

ussée Empuje

Collet / Bague / Collar

Push Po

ussée Empuje

Pull Tr

action Ti

rón

At least

1½ in.

(38.1 mm)

To Disconnect / P

our débrancher / Para desconectar

1. Make sure tha

t riser or stub is not out

of round.

1. Asegúrese que la contrahuella o el

talonario en estén fuera de redondo.

1. Assurez-vous que la colonne montante

ou le bout de tuyau est bien rond et

n’offre pas de déformation.

2. M

ake

su

re

that

ris

er o

r s

tub

en

d is

sq

uar

e a

nd

lined up. In order to ensure a permanent seal,

the

riser or stub must bottom straight into valve.

2. Asegúrese de que la contrahuella o talonario

terminan en este cuadrado y la línea arriba. P

ara

asegurar un sello permanente, la contrahuella o

el talonario deben profundizar directamente en

la válvula.

2. Assurez-vous que la colonne montante ou le bout

du tuyau se termine d’équerre et est rectiligne.

Pour obtenir une étanchéité permanente,

la colonne

montante ou le bout de tuyau doit s’enfoncer bien

droit jusqu’au fond de la connexion du robinet.

3. Do not overtighten.

Test after installa

tion.

3. No sobrea

priete. Pruebe después de la

instalación.

3. Ne pas serrer de façon excessive.

Vérifier

après l’installa

tion.

1½ in. (38.1 mm)

3 ½ in. (88.9 mm

)

PEX

PEX tubing only

Tuyauterie de PEX seulement

Aislante de tubo de PEX solamente

Pipe Stiffener

Renfort de pipe

Refuerzo del tubo

Collet / Bague / Collar

Push Po

ussée Empuje

Collet / Bague / Collar

Push Po

ussée Empuje

Pull Tr

action Ti

rón

At least

1½ in.

(38.1 mm)

Limited Warranty:

Watts

Regulator Co.

(the “Company”)

warrants each

product to

be free

from defects

in material

and workmanship

under normal

usage for

a period

of one

year from

the date

of original

shipment. In

the event

of such

defects within

the warranty

period, the

Company will,

at its

opt

ion

, r

epl

ace

or

re

con

diti

on

the

pr

odu

ct w

ith

out

ch

arg

e.

THE WARRANTY

SET FORTH

HEREIN IS

GIVEN EXPRESSLY

AND IS

THE ONLY

WARRANTY GIVEN

BY THE

COMPANY WITH

RESPECT TO

THE

PRODUCT. THE

COMPANY MAKES

NO OTHER

WARRANTIES, EXPRESS

OR IMPLIED.

THE

COMPANY HEREBY

SPECIFICALLY DISCLAIMS

ALL OTHER

WARRANTIES, EXPRESS

OR IMPLIED,

INCLUDING BUT

NOT LIMITED

TO THE

IMPLIED WARRANTIES

OF MERCHANTABILITY

AND

FITNESS FOR

A PARTICULAR

PURPOSE.

The remedy

described in

the first

paragraph of

this warranty

shall constitute

the sole

and exclusive

remedy for

breach of

warranty, and

the Company

shall not

be responsible

for any

incidental, special

or consequential

damages, including

without limitation,

lost profits

or the

cost of

repairing or

replacing other

property which

is damaged

if this

product does

not work

properly, other

costs resulting

from labor

charges, delays,

vandalism, neg

-

ligence, fouling

caused by

foreign material,

damage from

adverse water

conditions, chemical,

or any

other circumstances

over which

the Company

has no

control. This

warranty shall

be invalidated

by any

abuse, misuse,

misapplication, improper

installation or

improper maintenance

or alteration

of the

product.

Some States

do not

allow limitations

on how

long an

implied warranty

lasts, and

some States

do not

allow the

exclusion or

limitation of

incidental

or consequential

damages. Therefore

the above

limitations may

not apply

to you.

This

Limited Warranty

gives you

specific legal

rights, and

you

may have

other rights

that vary

from State

to State.

You

should consult

applicable state

laws to

determine your

rights.

SO FAR

AS IS

CONSISTENT

WITH APPLICABLE

STATE LAW,

ANY IMPLIED

WARRANTIES THAT

MAY NOT

BE DISCLAIMED,

INCLUDING THE

IMPLIED WARRANTIES

OF

MERCHANTABILITY AND

FITNESS FOR

A PARTICULAR

PURPOSE, ARE

LIMITED IN

DURATION TO

ONE YEAR

FROM THE

DATE OF

ORIGINAL

SHIPMENT.

Garantie limitée:

Watts

Regulator Co.

(la «

Société »)

garantit que

chacun de

ses produits

est exempt

de vice

de matériau

et de

fabrication dans

des

conditions normales

d’utilisation pour

une période

d’un an

à compter

de la

date d’expédition

d’origine. Dans

l’éventualité où

de tels

vices se

manifesteraient

pen

dan

t la

rio

de

de

gar

ant

ie,

la

So

cié

tй,

а

sa

disc

rét

ion

, re

mpl

ace

ra

ou

rec

ond

itio

nne

ra

le

pro

dui

t s

ans

fra

is.

LA PRÉSENTE

GARANTIE EST

EXPRESSE ET

REPRÉSENTE LA

SEULE GARANTIE

OFFERTE PAR

LA SOCIÉTÉ

POUR CE

PRODUIT. LA

SOCIÉTÉ N’OFFRE

AUCUNE AUTRE

GARANTIE, EXPRESSE

OU TACITE.

PAR LA

PRÉSENTE, LA

SOCIÉTÉ REJETTE

SPÉCIFIQUEMENT TOUTE

AUTRE GARANTIE,

EXPRESSE

OU

TAC

ITE

, N

OTA

MM

ENT

TO

UTE

GA

RAN

TIE

TA

CIT

E D

E Q

UAL

ITÉ

M

ARC

HAN

DE

OU

D’A

DAP

TAT

ION

À

UN

BUT

PA

RTI

CUL

IER

.

Le recours

décrit dans

le premier

paragraphe de

cette garantie

constitue le

seul recours

à toute

violation de

la présente

garantie. La

Société ne

saurait être

tenue responsable

de tout

dommage accessoire,

spécial ou

indirect, y

compris, de

façon non

limitative : la

perte de

profits ou

le coût

afférent à

la réparation

ou au

remplacement d’autres

biens qui

seraient endommagés

par suite

du fonctionnement

incorrect dudit

produit ; d’autres

coûts résultant

de frais

de main-

d’œuvre, de

retards, de

vandalisme, de

négligence, d’une

obstruction causée

par des

matériaux étrangers,

de dommages

causés par

une eau

impropre, des

produits chimiques

ou par

tout autre

événement échappant

au contrôle

de la

Société. La

présente garantie

est déclarée

nulle et

non avenue

en cas

d’usage

abusif ou

incorrect, d’application,

d’installation ou

d’entretien incorrects

ou de

modification du

produit.

Certains États

n’autorisent pas

les limitations

de durée

d’une garantie

tacite ou

l’exclusion ou

la limitation

des dommages

accessoires ou

indirects. Les

limitations susmentionnées

peuvent donc

ne pas

s’appliquer à

vous. Cette

garantie limitée

vous donne

des droits

spécifiques et

il se

peut que

vous ayez

aussi

d’autres droits

qui varient

d’un État

à l’autre.

Veuillez vous

référer aux

lois applicables

de l’État

pour déterminer

vos droits

en la

matière.

DANS LA

MESURE

PERMISE PAR

LA LOI

APPLICABLE DE

L’ÉTAT, TOUTES

LES GARANTIES

TACITES NE

POUVANT PAS

ÊTRE REJETÉES,

Y COMPRIS

LES GARANTIES

TACITES DE

QUALITÉ MARCHANDE

ET D’ADAPTATION

À UN

BUT PARTICULIER,

SONT LIMITÉES

QUANT À

LEUR DURÉE

À UN

AN À

COMPTER DE

LA

DATE D’EXPÉDITION

D’ORIGINE.

Garantía limitada:

Watts

Regulator Co.

(en adelante,

“la Compañía”)

garantiza, por

un período

de un

año a

partir de

la fecha

de embarque

original, que

sus

productos están

libres de

defectos en

materiales y mano

de obra

bajo condiciones

de uso

normal. En

caso de

que se

encuentren tales

defectos dentro

del período

de

gar

ant

ía,

la

Co

mpa

ñía

re

em

pla

zar

á o

re

aco

ndi

cio

nar

á, a

su

el

ecc

ión

, e

l p

rod

uct

o s

in

cos

to

alg

uno

.

LA GARANTÍA

AQUÍ ESTIPULADA

SE OTORGA

EN FORMA

EXPRESA Y

ES LA

ÚNICA GARANTÍA

OTORGADA POR

LA COMPAÑÍA

EN RELACIÓN

CON EL

PRODUCTO. LA

COMPAÑÍA NO

OTORGA NINGUNA

OTRA GARANTÍA,

YA SEA

EXPRESA O

IMPLÍCITA. LA

COMPAÑÍA POR

LA PRESENTE

RENUNCIA

ESPECÍFICAMENTE A

TODAS LAS

DEMÁS GARANTÍAS,

EXPRESAS O

IMPLÍCITAS, INCLUYENDO

SIN LIMITACIÓN,

LAS GARANTÍAS

IMPLÍCITAS DE

APTITUD PARA

LA COMERCIALIZACIÓN

E IDONEIDAD

PARA UN

PROPÓSITO EN

PARTICULAR.

La solución

descrita en

el primer

párrafo de

esta garantía

constituirá la

única y

exclusiva solución

por incumplimiento

de garantía,

y la

Compañía no

se hará

responsable por

daños accidentales,

especiales o

indirectos, incluyendo

sin limitación,

la pérdida

de ganancias

o el

costo de

reparación o

reemplazo de

otra

propiedad que

resulte dañada

por el

mal funcionamiento

de este

producto, otros

costos resultantes

por mano

de obra,

retardos, vandalismo,

negligencia, obstruc

-

ciones ocasionadas

por materiales

extraños, daños

debidos a

condiciones adversas

del agua,

químicos o

cualquier otra

circunstancia sobre

la cual

la Compañía

no tenga

control. Esta

garantía no

tendrá validez

en cualquier

caso de

abuso, uso

indebido, aplicación

incorrecta, instalación

inadecuada, o

mantenimiento

ade

cua

do

o a

lte

rac

ión

de

l p

rod

uct

o.

Algunos Estados

no permiten

limitaciones en

la duración

de una

garantía implícita

y algunos

Estados no

permiten la

exclusión o

limitación de

daños accidentales

o in

dire

cto

s.

Por

lo

ta

nto

, e

s p

osib

le

que

la

s li

mita

cio

nes

an

ter

ior

es

no

sea

n a

plic

abl

es

en

su

cas

o.

Est

a g

ara

ntía

lim

ita

da

le

da

der

ech

os

leg

ale

s e

spe

cífic

os;

ust

ed

pod

ría

te

ner

ta

mbi

én

otro

s d

ere

cho

s q

ue

var

ían

se

gún

el

Es

tad

o.

Ust

ed

deb

e c

ons

ulta

r la

s le

yes

es

tat

ale

s a

plic

abl

es

par

a d

ete

rm

ina

r s

us

der

ech

os.

EN

LA

MED

IDA

EN

Q

UE

SEA

C

ONG

RUE

NTE

C

ON

LAS

LE

YES

ES

TAT

ALE

S A

PLI

CAB

LES

, C

UAL

QUI

ER

GAR

ANT

ÍA

IM

PLÍ

CIT

A Q

UE

NO

SEA

R

ECH

AZA

DA,

INCLUYENDO LAS

GARANTÍAS IMPLÍCITAS

DE APTITUD

PARA LA

COMERCIALIZACIÓN E

IDONEIDAD PARA

UN PROPÓSITO

EN PARTICULAR,

SE LIMITA

EN SU

DURACIÓN A

UN AÑO

A PARTIR

DE LA

FECHA DEL

EMBARQUE ORIGINAL.

IS-QCQTStop

0821

EDP# 1915989

© 2009

Watts

USA: 815

Chestnut St.,

No. Andover,

MA 01845-6098;

www.watts.com

Canada: 5435

North Service

Rd., Burlington,

ONT. L7L

5H7; www.wattscanada.ca

A Watts W

ater Technologies Company

Instructions for use of

Watts Quick-Connect Quarter T

urn Stop

1. Minimum of 3 ½ in.

of pipe from the

floor/wall.

1. V

ous avez besoin 3.5 po a

u minimum de

pipe du floor/wall.

1. Usted necesita un mínimo d

e 3.5 pulg.

del tubo del floor/wall.

2. Clean pipe end.

2. Netto

yez l’embout de tuyau.

2. Limpie el extremo de tubo.

3. Insert pipe stiffener (provided) into end

of PEX.

3. Insérez le renfort inc

lus de

pipe dans l’extrémité de la PEX.

3. Inserte el refuerzo inc

luido del tubo en el

extremo del PEX.

4. Mark 1½ in.

from end of pipe. This is pipe

insertion depth.

4. Marquez 1.5 po d’extrémit

é de pipe.

C’est

la profondeur de mise en place de pipe.

4. Marque 1.5 pulg.

del extremo del tubo.

Ésta es la profundidadde la inserción

del tubo.

5. Slide on escutcheon (not inc

luded).

5. Glissez sur le cache (non inc

lus).

5. Resbale en el escudo (no inc

luido).

6. Hold pipe firmly and push sto

p to depth

line. Turn on wa

ter and check for leaks.

6. Tenez la pipe fermement e

t poussez l’arrêt

à la ligne de profondeur

. F

aites couler l’eau

et vérifiez les fuites.

6. Sostenga el tubo firmement

e

y empuje la parada a la línea de

la profundidad. Gire el a

gua y

controle para saber si hay esca

pes.

Installation Instructions for Compression Hook-Up

Instrucciones de instalación para conexión de compresión

Instruction d’installation pour joint de compression

1. Gently remove cover

.

1. Retirez doucement la couverture.

1. Quite sua

vemente la cubierta.

2. Depress collet.

2. Enfoncez la ba

gue.

2. Presione el collar

.

3. Pull tubing and remove valve.

3. T

irez la tuyauterie et retirez la valve.

3. T

ire del aislante de tubo y quite la válvula.

This manual is related to the following products: