Watts QC894S User Manual
Page 2

CALIFORNIA PROPOSITION 65 W
ARNING
WARNING:
This product contains chemicals kno
wn to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
(Installer: California la
w
requires that this warning be given to customers in the Sta
te of California.) For more informa
tion: www
.watts.com/prop65/
AVER
TISSEMENT SUR LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVER
TISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques qui,
au regard de la loi de L’éta
t de Californie, peuvent causer le cancer
, des malforma
tions du
fœtus ou d’autres maladies génétiques. (La loi de la Californie ordonne que cet a
vertissement soit donné aux clients de L
’état de Californie.) P
our obtenir plus
d’informations
: www
.watts.com/prop65/
ADVERTENCIA SOBRE LA PROPUEST
A 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA:
Este producto contiene sustancias químicas que según el Estado de California causan cáncer, defectos congénitos u otro daño al sistema
reproductor.
(La ley de California exige que los clientes del Estado de California sean informados sobre esta advertencia.) P
ara mayor información: www
.watts.com/prop65/
Limited Warranty:
W
atts Regula
tor Co. (the
“Company”) warrants each product to be free from defects in ma
terial and workmanship under normal usage for a
period of one year from the date of original shipment.
In the event of such defects within the warranty period, the Compan
y will, a
t its option, replace or recondition
the product without charge.
IS-QCQTStop
1½ in. (38.1 mm)
3 ½ in. (88.9 mm
)
PEX
PEX tubing only
Tuyauterie de PEX seulement
Aislante de tubo de PEX solamente
Pipe Stiffener
Renfort de pipe
Refuerzo del tubo
Collet / Bague / Collar
Push Po
ussée Empuje
Collet / Bague / Collar
Push Po
ussée Empuje
Pull Tr
action Ti
rón
At least
1½ in.
(38.1 mm)
1½ in. (38.1 mm)
3 ½ in. (88.9 mm
)
PEX
PEX tubing only
Tuyauterie de PEX seulement
Aislante de tubo de PEX solamente
Pipe Stiffener
Renfort de pipe
Refuerzo del tubo
Collet / Bague / Collar
Push Po
ussée Empuje
Collet / Bague / Collar
Push Po
ussée Empuje
Pull Tr
action Ti
rón
At least
1½ in.
(38.1 mm)
To Disconnect / P
our débrancher / Para desconectar
1. Make sure tha
t riser or stub is not out
of round.
1. Asegúrese que la contrahuella o el
talonario en estén fuera de redondo.
1. Assurez-vous que la colonne montante
ou le bout de tuyau est bien rond et
n’offre pas de déformation.
2. M
ake
su
re
that
ris
er o
r s
tub
en
d is
sq
uar
e a
nd
lined up. In order to ensure a permanent seal,
the
riser or stub must bottom straight into valve.
2. Asegúrese de que la contrahuella o talonario
terminan en este cuadrado y la línea arriba. P
ara
asegurar un sello permanente, la contrahuella o
el talonario deben profundizar directamente en
la válvula.
2. Assurez-vous que la colonne montante ou le bout
du tuyau se termine d’équerre et est rectiligne.
Pour obtenir une étanchéité permanente,
la colonne
montante ou le bout de tuyau doit s’enfoncer bien
droit jusqu’au fond de la connexion du robinet.
3. Do not overtighten.
Test after installa
tion.
3. No sobrea
priete. Pruebe después de la
instalación.
3. Ne pas serrer de façon excessive.
Vérifier
après l’installa
tion.
1½ in. (38.1 mm)
3 ½ in. (88.9 mm
)
PEX
PEX tubing only
Tuyauterie de PEX seulement
Aislante de tubo de PEX solamente
Pipe Stiffener
Renfort de pipe
Refuerzo del tubo
Collet / Bague / Collar
Push Po
ussée Empuje
Collet / Bague / Collar
Push Po
ussée Empuje
Pull Tr
action Ti
rón
At least
1½ in.
(38.1 mm)
Limited Warranty:
Watts
Regulator Co.
(the “Company”)
warrants each
product to
be free
from defects
in material
and workmanship
under normal
usage for
a period
of one
year from
the date
of original
shipment. In
the event
of such
defects within
the warranty
period, the
Company will,
at its
opt
ion
, r
epl
ace
or
re
con
diti
on
the
pr
odu
ct w
ith
out
ch
arg
e.
THE WARRANTY
SET FORTH
HEREIN IS
GIVEN EXPRESSLY
AND IS
THE ONLY
WARRANTY GIVEN
BY THE
COMPANY WITH
RESPECT TO
THE
PRODUCT. THE
COMPANY MAKES
NO OTHER
WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED.
THE
COMPANY HEREBY
SPECIFICALLY DISCLAIMS
ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED,
INCLUDING BUT
NOT LIMITED
TO THE
IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY
AND
FITNESS FOR
A PARTICULAR
PURPOSE.
The remedy
described in
the first
paragraph of
this warranty
shall constitute
the sole
and exclusive
remedy for
breach of
warranty, and
the Company
shall not
be responsible
for any
incidental, special
or consequential
damages, including
without limitation,
lost profits
or the
cost of
repairing or
replacing other
property which
is damaged
if this
product does
not work
properly, other
costs resulting
from labor
charges, delays,
vandalism, neg
-
ligence, fouling
caused by
foreign material,
damage from
adverse water
conditions, chemical,
or any
other circumstances
over which
the Company
has no
control. This
warranty shall
be invalidated
by any
abuse, misuse,
misapplication, improper
installation or
improper maintenance
or alteration
of the
product.
Some States
do not
allow limitations
on how
long an
implied warranty
lasts, and
some States
do not
allow the
exclusion or
limitation of
incidental
or consequential
damages. Therefore
the above
limitations may
not apply
to you.
This
Limited Warranty
gives you
specific legal
rights, and
you
may have
other rights
that vary
from State
to State.
You
should consult
applicable state
laws to
determine your
rights.
SO FAR
AS IS
CONSISTENT
WITH APPLICABLE
STATE LAW,
ANY IMPLIED
WARRANTIES THAT
MAY NOT
BE DISCLAIMED,
INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR
A PARTICULAR
PURPOSE, ARE
LIMITED IN
DURATION TO
ONE YEAR
FROM THE
DATE OF
ORIGINAL
SHIPMENT.
Garantie limitée:
Watts
Regulator Co.
(la «
Société »)
garantit que
chacun de
ses produits
est exempt
de vice
de matériau
et de
fabrication dans
des
conditions normales
d’utilisation pour
une période
d’un an
à compter
de la
date d’expédition
d’origine. Dans
l’éventualité où
de tels
vices se
manifesteraient
pen
dan
t la
pé
rio
de
de
gar
ant
ie,
la
So
cié
tй,
а
sa
disc
rét
ion
, re
mpl
ace
ra
ou
rec
ond
itio
nne
ra
le
pro
dui
t s
ans
fra
is.
LA PRÉSENTE
GARANTIE EST
EXPRESSE ET
REPRÉSENTE LA
SEULE GARANTIE
OFFERTE PAR
LA SOCIÉTÉ
POUR CE
PRODUIT. LA
SOCIÉTÉ N’OFFRE
AUCUNE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE
OU TACITE.
PAR LA
PRÉSENTE, LA
SOCIÉTÉ REJETTE
SPÉCIFIQUEMENT TOUTE
AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE
OU
TAC
ITE
, N
OTA
MM
ENT
TO
UTE
GA
RAN
TIE
TA
CIT
E D
E Q
UAL
ITÉ
M
ARC
HAN
DE
OU
D’A
DAP
TAT
ION
À
UN
BUT
PA
RTI
CUL
IER
.
Le recours
décrit dans
le premier
paragraphe de
cette garantie
constitue le
seul recours
à toute
violation de
la présente
garantie. La
Société ne
saurait être
tenue responsable
de tout
dommage accessoire,
spécial ou
indirect, y
compris, de
façon non
limitative : la
perte de
profits ou
le coût
afférent à
la réparation
ou au
remplacement d’autres
biens qui
seraient endommagés
par suite
du fonctionnement
incorrect dudit
produit ; d’autres
coûts résultant
de frais
de main-
d’œuvre, de
retards, de
vandalisme, de
négligence, d’une
obstruction causée
par des
matériaux étrangers,
de dommages
causés par
une eau
impropre, des
produits chimiques
ou par
tout autre
événement échappant
au contrôle
de la
Société. La
présente garantie
est déclarée
nulle et
non avenue
en cas
d’usage
abusif ou
incorrect, d’application,
d’installation ou
d’entretien incorrects
ou de
modification du
produit.
Certains États
n’autorisent pas
les limitations
de durée
d’une garantie
tacite ou
l’exclusion ou
la limitation
des dommages
accessoires ou
indirects. Les
limitations susmentionnées
peuvent donc
ne pas
s’appliquer à
vous. Cette
garantie limitée
vous donne
des droits
spécifiques et
il se
peut que
vous ayez
aussi
d’autres droits
qui varient
d’un État
à l’autre.
Veuillez vous
référer aux
lois applicables
de l’État
pour déterminer
vos droits
en la
matière.
DANS LA
MESURE
PERMISE PAR
LA LOI
APPLICABLE DE
L’ÉTAT, TOUTES
LES GARANTIES
TACITES NE
POUVANT PAS
ÊTRE REJETÉES,
Y COMPRIS
LES GARANTIES
TACITES DE
QUALITÉ MARCHANDE
ET D’ADAPTATION
À UN
BUT PARTICULIER,
SONT LIMITÉES
QUANT À
LEUR DURÉE
À UN
AN À
COMPTER DE
LA
DATE D’EXPÉDITION
D’ORIGINE.
Garantía limitada:
Watts
Regulator Co.
(en adelante,
“la Compañía”)
garantiza, por
un período
de un
año a
partir de
la fecha
de embarque
original, que
sus
productos están
libres de
defectos en
materiales y mano
de obra
bajo condiciones
de uso
normal. En
caso de
que se
encuentren tales
defectos dentro
del período
de
gar
ant
ía,
la
Co
mpa
ñía
re
em
pla
zar
á o
re
aco
ndi
cio
nar
á, a
su
el
ecc
ión
, e
l p
rod
uct
o s
in
cos
to
alg
uno
.
LA GARANTÍA
AQUÍ ESTIPULADA
SE OTORGA
EN FORMA
EXPRESA Y
ES LA
ÚNICA GARANTÍA
OTORGADA POR
LA COMPAÑÍA
EN RELACIÓN
CON EL
PRODUCTO. LA
COMPAÑÍA NO
OTORGA NINGUNA
OTRA GARANTÍA,
YA SEA
EXPRESA O
IMPLÍCITA. LA
COMPAÑÍA POR
LA PRESENTE
RENUNCIA
ESPECÍFICAMENTE A
TODAS LAS
DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
SIN LIMITACIÓN,
LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE
APTITUD PARA
LA COMERCIALIZACIÓN
E IDONEIDAD
PARA UN
PROPÓSITO EN
PARTICULAR.
La solución
descrita en
el primer
párrafo de
esta garantía
constituirá la
única y
exclusiva solución
por incumplimiento
de garantía,
y la
Compañía no
se hará
responsable por
daños accidentales,
especiales o
indirectos, incluyendo
sin limitación,
la pérdida
de ganancias
o el
costo de
reparación o
reemplazo de
otra
propiedad que
resulte dañada
por el
mal funcionamiento
de este
producto, otros
costos resultantes
por mano
de obra,
retardos, vandalismo,
negligencia, obstruc
-
ciones ocasionadas
por materiales
extraños, daños
debidos a
condiciones adversas
del agua,
químicos o
cualquier otra
circunstancia sobre
la cual
la Compañía
no tenga
control. Esta
garantía no
tendrá validez
en cualquier
caso de
abuso, uso
indebido, aplicación
incorrecta, instalación
inadecuada, o
mantenimiento
ade
cua
do
o a
lte
rac
ión
de
l p
rod
uct
o.
Algunos Estados
no permiten
limitaciones en
la duración
de una
garantía implícita
y algunos
Estados no
permiten la
exclusión o
limitación de
daños accidentales
o in
dire
cto
s.
Por
lo
ta
nto
, e
s p
osib
le
que
la
s li
mita
cio
nes
an
ter
ior
es
no
sea
n a
plic
abl
es
en
su
cas
o.
Est
a g
ara
ntía
lim
ita
da
le
da
der
ech
os
leg
ale
s e
spe
cífic
os;
ust
ed
pod
ría
te
ner
ta
mbi
én
otro
s d
ere
cho
s q
ue
var
ían
se
gún
el
Es
tad
o.
Ust
ed
deb
e c
ons
ulta
r la
s le
yes
es
tat
ale
s a
plic
abl
es
par
a d
ete
rm
ina
r s
us
der
ech
os.
EN
LA
MED
IDA
EN
Q
UE
SEA
C
ONG
RUE
NTE
C
ON
LAS
LE
YES
ES
TAT
ALE
S A
PLI
CAB
LES
, C
UAL
QUI
ER
GAR
ANT
ÍA
IM
PLÍ
CIT
A Q
UE
NO
SEA
R
ECH
AZA
DA,
INCLUYENDO LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE APTITUD
PARA LA
COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR,
SE LIMITA
EN SU
DURACIÓN A
UN AÑO
A PARTIR
DE LA
FECHA DEL
EMBARQUE ORIGINAL.
IS-QCQTStop
0821
EDP# 1915989
© 2009
Watts
USA: 815
Chestnut St.,
No. Andover,
MA 01845-6098;
www.watts.com
Canada: 5435
North Service
Rd., Burlington,
ONT. L7L
5H7; www.wattscanada.ca
A Watts W
ater Technologies Company
Instructions for use of
Watts Quick-Connect Quarter T
urn Stop
1. Minimum of 3 ½ in.
of pipe from the
floor/wall.
1. V
ous avez besoin 3.5 po a
u minimum de
pipe du floor/wall.
1. Usted necesita un mínimo d
e 3.5 pulg.
del tubo del floor/wall.
2. Clean pipe end.
2. Netto
yez l’embout de tuyau.
2. Limpie el extremo de tubo.
3. Insert pipe stiffener (provided) into end
of PEX.
3. Insérez le renfort inc
lus de
pipe dans l’extrémité de la PEX.
3. Inserte el refuerzo inc
luido del tubo en el
extremo del PEX.
4. Mark 1½ in.
from end of pipe. This is pipe
insertion depth.
4. Marquez 1.5 po d’extrémit
é de pipe.
C’est
la profondeur de mise en place de pipe.
4. Marque 1.5 pulg.
del extremo del tubo.
Ésta es la profundidadde la inserción
del tubo.
5. Slide on escutcheon (not inc
luded).
5. Glissez sur le cache (non inc
lus).
5. Resbale en el escudo (no inc
luido).
6. Hold pipe firmly and push sto
p to depth
line. Turn on wa
ter and check for leaks.
6. Tenez la pipe fermement e
t poussez l’arrêt
à la ligne de profondeur
. F
aites couler l’eau
et vérifiez les fuites.
6. Sostenga el tubo firmement
e
y empuje la parada a la línea de
la profundidad. Gire el a
gua y
controle para saber si hay esca
pes.
Installation Instructions for Compression Hook-Up
Instrucciones de instalación para conexión de compresión
Instruction d’installation pour joint de compression
1. Gently remove cover
.
1. Retirez doucement la couverture.
1. Quite sua
vemente la cubierta.
2. Depress collet.
2. Enfoncez la ba
gue.
2. Presione el collar
.
3. Pull tubing and remove valve.
3. T
irez la tuyauterie et retirez la valve.
3. T
ire del aislante de tubo y quite la válvula.