beautypg.com

Instructions d’ installation, Instrucciones de instalacion, Installation instructions – Watts 393 46PVD User Manual

Page 2

background image

Instructions D’ Installation

Trop Plein a levier declencheur - modele avec plongeur

(noir et blanc)
L’installation d’un trop plein de bain est probablement

la Réparation la plus coûteuse en temps pour un

plombier. La compagnie Watts Brass and Tubular à

apporté une attention toute spéciale afin de simplifier

cette táche à son minimum.
1. Mettre le joint de caoutchouc (B) sur le coude trop

plein (A) et fixer avec un écrou de blocage (W), lui-

méme fixé avec deux vis (Y).

2. Insérer l’écrou de blocage (W) à travers le trou du bain,

afin d’Avoir les mains libre pour terminer votre installation.

3. Mettre un joint d’étanchéité ou du mastic autour du

rebord dessous le sabot à passoire (c).

4. Poser le coude du sabot (d) sous le bain avec une

rondelle de caoutchouc (e) entre le coude du sabot

(d) et la baignoire.

5. Visser le sabot à passoire (c) à travers le bain sur le

coude du sabot (d). utiliser une clé ou des pinces

pour attacher solidement le sabot à passoire (c)

dans le coude du sabot (d).

6. Mettre un écrou coulissant (G) et une rondelle (H) sur le

tube du coude de sabot et sur le tube du coude trop

plein (le côté taraudé de l’écrou vers l’extérieur).

7. Poser le raccord trop plein réglable (F) à sa place et

serrer les écrous (G).

8. Insérer l’assemblage plongueur avec chaínon (J)

ensemble avec la plaque décorative (K) et le mécha-

nisme de levier à travers le coude du trop plein à

l’inténeur du bain.

9. Ajuster la longueur du chaínon à la hauteur du bain

en tournant la tige à filets (M) vers le haut ou vers le

bas. Attaché solidement en serrant le contre écrou

d’justement (O).

à Noter: a) dans la position fermé, le plongeur (P)

doit étre un peu serrer à l’indu raccord T.

b) Le raccord T (F) et le plongeur (P) sont

récouverts d’un enduit de protection; enle

ver cet enduit peut créé des problémes de

raccordement.

10. Attacher la plaque décorative (K) sur le coude du

trop plein (A) en utilisant deux (2) vis à placage

chrome (S).

11. Vérifier l’opération du méchanisme du plongeur

en levant ou baissant la pnoigné du levier (L).

Réajuster au besoin.

12. Installer la grille de la passoire (R) et attacher soli-

dement avec la visde soutien à grille (T). Laisser le

film protecteur à étre enlever par le propriétaire.

13. Faire un essai de votre installation, remplir le bain

plus haut que l’ouverture du trop plein et vérifier

l’étanchéité.

14. Serrer tout les raccordements.
(ne pas utiliser de detergents abrasifs)

(A)

(G)

(H)

(F)

(B)

(Y)

(S)

(L)

(K)

(T)

(R)

(C)

(E)

(D)

(U)

(O)

(M)

(N)

(P)

(W)

(H)

(G)

IS-PBW-TL

Instrucciones de instalacion:

Tipo Automatico (negro - blanco)
La instalacion del desague de tina es una de las insta-

laciones que le demora mas tiempo a un plomero.

Watts Brass and Tubular ha simplificado al maximo

esta instalacion.
1. Colocar la empaqueta dura de goma (B) sobre el codo

(A) de reboso y mantener en lugar con el soporte (W) el

cual es asegurado con 2 tornillos (Y).

2. Pasar el soporte (W) por la cavidad de la tina, dejando

sus manos libres para completar la instalacion.

3. Aplicar una empaqueta dura o base de macilla de

plomero alrededor de desague (C)

4. Colocar el codo de desague (D) debajo de la tina

con la agarradera de goma (E) entre el codo de

desague (D) y la tina.

5. Atornillar el desague (C) a traves de la tina y dentro

del codo de desague (D) usar una llave o pinza

para asegurar el desague (C) dentro del codo de

desague (D).

6. Colocar una tuerca (G) y una agarradera (H) en el tubo

del codo de desague y lo mismo en el tubo de reboso

(las roscas de las tuercas hacia afuera).

7. Colocar la “T” de desague adjustable (F) en su lagar

y ajustar tuercas (G).

8. Insertar el varillaje (J) junto con la cubierta (K) y todo

el mecanismo de palanca a traves del codo de

reboso desde el interior de la tina.

9. Adjustar el largo del varillaje a la altura de la tina

dando vueltas la varilla roscada (K) hacia arriba o

abajo. Asegurar en su lugar ajustando la tuerca (O).

Notas:

a) cuando en posicion cerrada el embolo

(P) debe acomodarse comodamente dentro

del asiento de la “T”

b) “T” (F) de desague y el embolo (P) estan

cubiertos para cierre positivo, remover el

sello causara desviacion.

10. Colocar la cubierta (K) sobre el codo de reboso (A)

usando los dos tornillos cromados (S).

11. Verificar mecanismo del embolo subiendo y bajando

la manecilla (L). Reajustar si es necesario.

12. Instalar la rejilla (R) y asegurar en su lugar con el

tornillo (T) dejar el plastico protector para remover

al final.

13. Testear toda la instalacion llenaddo la tina con

agua y verificar por perdidas.

14. Adjustar todas las conexiones.
(no Usar limpiadords abrasivos)

Plunger

Linkage

Assembly (J)

Tipo

Automatico

(J)

Assemblage

Plongeur Avec

Chainon (J)

Installation Instructions:

Trip Lever Waste-Plunger Type (Black - White)
Installation of a Trip Lever Waste can be the most

time consuming trim operation performed by a

plumber. Special attention has been given by

Watts Brass and Tubular to simplifying this job as

much as possible.
1. Place rubber gasket (B) on overflow (A) and

hold in place with retainer bracket (W) which is

secured with (W) Machine screws (Y).

2. Insert retainer bracket (W) throughout hole of the

bathtub, leaving your hands free to complete the

installation.

3. Apply a gasket or a bead of putty around the

underside flange of the shoe strainer (C).

4. Set the shoe elbow (D) under tub with rubber

washer (E) between shoe elbow (D) and tub.

5. Screw in shoe strainer (C) through tub into shoe

elbow (D). Use a strainer wrench of pliers to

secure shoe strainer (C) into shoe elbow (D).

6. Place on each slipnut (G) and washer (H) on

shoe elbow tube and on overflow elbow tube

(threads of slipnuts facing outward).

7. Set adjustable waste tee (F) in place and tighten

slipnuts (G).

8. Insert plunger linkage assembly (J) together

with the cover plate (K) and its lever mechanism

through overflow elbow from inside of tub.

9. Adjust linkage length to tub height size by turn-

ing the threaded rod (M) up or down. Secure in

place by tightening the adjustment locknut (D).

Notes: a) when in closed position, plunger (P)

must fit snugly inside seat of tee.

b) Tee (F) and plunger (P) are coated

for position seal; removal of seal may

cause bypass.

10. Attach cover plate (K) to overflow elbow (A)

using two (2) chrome plates machine screws (S)

11. Check operation of plunger mechanism by

raising and lowering lever handle (L). Readjust

if necessary.

12. Install strainer grid plate (R) and secure in place

with grid retaining screw (T). Leave the protec-

tive cover film to be removed by the owner.

13. Water test the entire installation by filling up tub

with water up to overflow opening and check

for leakage.

14. Tighten up all slipjoint connections.
(Do Not Use Abrasive Cleaners)

This manual is related to the following products: