IDEX Health & Science Ecofluidic (old name: Ecoflow) User Manual
Page 23
23
ISMATEC SA/Ecofluidic/15.03.07/CB/GP
Unterhalt
Sofern die Ecofluidic bestimmungs-
gemäß und mit der nötigen Sorgfalt
eingesetzt wird, unterliegt lediglich
das Schlauchmaterial einem gewissen
Verschleiß.
Reparaturen
Für Reparaturen senden Sie die defekte
Ecofluidic an Ihre ISMATEC
®
-Vertre-
tung.
Bitte geben Sie Defekt, Kaufdatum,
Serien-Nr. und Typ an.
Ersatzteile
Für Reparaturen, die Sie selbständig
ausführen wollen (außerhalb der
Garantiezeit) erhalten Sie von Ihrer
ISMATEC
®
-Vertretung:
■
Stücklisten
■
Ersatzteile
■
Verdrahtungspläne
■
Ersatzbürsten für den Motor
Bitte geben Sie Defekt, Kaufdatum,
Serien-Nr. und Typ an.
Maintenance
Provided the tubing pump Ecofluidic is
operated properly and in compliance
with this manual, the tubing is the only
part that is subject to wear and tear.
Repairs
For repairs please send the defektive
Ecofluidic to your ISMATEC
®
repre-
sentative. Please give information on
defect, date of purchase, serial-no.,
and model.
Replacement parts
For repairs you intend to carry out by
yourself (out of the warranty period),
you can ask your ISMATEC
®
distributor
for:
■
parts lists
■
replacement parts
■
wiring diagrams
■
spare brushes for motor
Please give information on defect, date
of purchase, serial-no., and model.
Entretien
Pour autant que la pompe Ecofluidic
soit utilisée avec tout le soin nécessaire
et conformément aux instructions
d’utilisation, seuls les tubes feront
l’objet d’une certaine usure.
Réparation
Pour tout travail de réparation, envoyer
la pompe complète à votre reven-
deur ISMATEC
®
. Veuillez fournir des
informations concernant la panne, la
date de l’achat, le numéro de série et
le modèle.
Pièces détachées
Pour les travaux de réparation que
vous désirez effectuer vous-même (en
dehors de la période de garantie), vous
pouvez demander à votre revendeur
ISMATEC
®
:
■
des pièces détachées
■
des listes de pièces
■
des schémas de connexion
■
Balais de rechange pour moteur
Veuillez fournir des informations con-
cernant la panne, la date de l’achat, le
numéro de série et le modèle.
Entsorgung
Bewahren Sie bitte das Verpackungsmaterial bis zum
Ablauf der Garantiezeit auf. Danach entsorgen Sie es
bitte umweltgerecht und Ihren gesetzlichen Vorschrif-
ten entsprechend.
Hat Ihr Gerät eines Tages ausgedient, führen Sie es
dem Gesetz entsprechend einer geordneten Entsor-
gung zu. Kunststoffe und Elektronikteile müssen einer
Wiederverwertung zugeführt werden. Erkundigen Sie
sich bei ihrer zuständigen Entsorgungsstelle.
Disposal
Please retain packing materials until the product
warranty ends. Afterwards please discard packing
materials in an environment-friendly manner according
to local regulations.
Once the useful life of the product has ended, please
ensure proper disposal according to local laws. Plastic
and electronic components should be disposed of at
a recycling facility. Please refer to local regulations
regarding proper disposal.
Mise au rebut
Conserver le matériel d‘emballage jusqu‘à expiration
de la garantie du produit. Par la suite, jeter le matériel
d‘emballage en respectant l‘environnement et les
réglementations locales en vigueur. Lorsque la durée
de vie utile du produit est dépassée, s‘assurer que
l‘élimination se fait conformément aux lois locales.
Déposer les composants électroniques et les plastiques
dans un centre de recyclage spécialisé. Respecter les
réglementations locales applicables à l‘élimination.