beautypg.com

Philips Epilierer Präzisionstrimmer Pinzette User Manual

Page 4

background image

3 Tête d’épilation

4 Bouton marche/arrêt

- 0 = arrêt

- I = vitesse normale

- II = vitesse rapide

5 Prise pour petite fiche

6 Petite fiche

7 Adaptateur

8 Brossette de nettoyage

9 Trousse de rangement

B Tondeuse de précision

10 Sabot

11 Tête de tonte

12 Bouton marche/arrêt

13 Capuchon du compartiment à piles

14 Couvercle de protection

15 Pince à épiler

16 Type de pile LR03 AAA

important

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser les

appareils et conservez-le pour un usage ultérieur.

Danger

- Ce symbole signifie que vous devriez éviter de

mouiller les appareils et l’adaptateur (fig. 2).

- N’utilisez jamais l’épilateur près d’une baignoire ou

d’un lavabo rempli d’eau (fig. 3).

- Ce symbole signifie que vous ne devriez pas utiliser

ces appareils dans le bain ni sous la douche (fig. 4).

- Si vous utilisez l’épilateur dans la salle de bain,

n’utilisez pas de rallonge. (fig. 5)
avertissement

- Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit

toujours être remplacé par un adaptateur secteur

de même type pour éviter tout accident.

- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés

de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités

physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites

ou des personnes manquant d’expérience et de

connaissances, à condition que ces enfants ou

personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient

reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de

l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers

encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas

être réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de

plus de 8 ans et sous surveillance. Tenez l’appareil et

son cordon hors de portée des enfants de moins

de 8 ans.

- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

- N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur

afin d’éviter tout accident.

- Utilisez l’épilateur uniquement avec l’adaptateur

fourni.

- Älä käytä laitteita, jos iho on ärtynyt tai jos ihossa

on suonikohjuja, näppylöitä, luomia (joissa on

ihokarvoja) tai haavoja, ennen kuin olet keskustellut

lääkärin kanssa.

- Myös henkilöiden, joiden vastustuskyky on

alentunut, diabeetikoiden, verenvuototautia tai

immuunikatoa sairastavien on ensin kysyttävä

neuvoa lääkäriltä.

- Iho saattaa hieman aristaa tai punoittaa muutaman

ensimmäisen ihokarvojen poistokerran jälkeen.

Tämä on aivan normaali ilmiö ja häviää nopeasti.

Kun laitetta käytetään useammin, iho tottuu

ihokarvojen poistoon, ihon ärsytys vähenee

ja takaisin kasvavat ihokarvat muuttuvat

pehmeämmiksi ja ohuemmiksi. Jos ihon ärsytys ei

häviä kolmessa vuorokaudessa, ota yhteys lääkäriin.

- Älä käytä laitetta (lisäosa kiinnitettynä tai

irrotettuna), jos se on vaurioitunut tai rikkoutunut,

sillä käyttö voi aiheuttaa vammoja.

- Käytä ja säilytä laitteita 10–30 °C:n lämpötilassa.

- Epilaattorin käyttöääni: Lc = 76dB (A)

Vastaavuus standardien kanssa

Philips-laitteet vastaavat kaikkia sähkömagneettisia

kenttiä (EMF) koskevia standardeja.

Ympäristöasiaa

- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen

mukana, vaan toimita ne asianmukaiseen

kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään

ympäristölle aiheutuvia haittoja. (Kuva 6)

- Tarkkuustrimmerin paristot sisältävät aineita, jotka

saattavat olla ympäristölle haitallisia. Älä hävitä

paristoja talousjätteen mukana, vaan toimita ne

valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Poista paristot

aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun

keräyspisteeseen (Kuva 7).

takuu ja tuki

Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla

osoitteessa www.philips.com/support tai lue

erillinen kansainvälinen takuulehtinen.

Français

introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers

Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips,

enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante :

www.philips.com/welcome.

Description générale (fig. 1)

A Épilateur

1 Accessoire spécial débutantes

2 Disques rotatifs

4 Käyttökytkin

- 0 = virta katkaistu

- I = normaali nopeus

- II = suuri nopeus

5 Liitäntä pienelle liittimelle

6 Pieni liitin

7 Verkkolaite

8 Puhdistusharja

9 Säilytyspussi

B Tarkkuustrimmeri

10 Ohjauskampa

11 Trimmausosa

12 Käyttökytkin

13 Paristolokeron suojus

14 Teräsuojus

15 Pinsetit

16 Pariston tyyppi: LR03 AAA

tärkeää

Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteiden

ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle.

Vaara

- Tämä kuvake tarkoittaa sitä, että laite ja verkkolaite

on pidettävä kuivina (Kuva 2).

- Älä käytä epilaattoria pesualtaan tai kylpyammeen

läheisyydessä tai päällä, jos niissä on vettä (Kuva 3).

- Tämä kuvake tarkoittaa sitä, että tätä laitetta ei saa

käyttää kylvyssä tai suihkussa (Kuva 4).

- Jos käytät laitteita kylpyhuoneessa, älä käytä

jatkojohtoa. (Kuva 5)
Varoitus

- Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda

vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina

alkuperäisen tyyppinen latauslaite.

- Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja

henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky

on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa

laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen

turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen

käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät

laitteeseen liittyvät vaarat. Alle 8-vuotiaat eivät saa

puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.

- Lasten ei pidä leikkiä laitteella.

- Älä katkaise verkkolaitteen johtoa ja vaihda siihen

toista pistoketta, koska se aiheuttaa vaaratilanteen.

- Käytä epilaattoria vain mukana tulevan

verkkolaitteen kanssa.
Varoitus

- Tämä epilaattori on tarkoitettu naisten ihokarvojen

poistamiseen kaulan alapuolisilta alueilta.

- Älä pidä käynnissä olevaa laitetta (lisäosa

kiinnitettynä tai irrotettuna) esimerkiksi vaatteiden,

lankojen, johtojen tai harjojen lähellä, ettet loukkaa

itseäsi tai aiheuta vahinkoa.

- Las personas con una reducida respuesta

inmunológica o personas que padezcan diabetes

mellitus, hemofilia o inmunodeficiencia también

deben consultar antes a su médico.

- Las primeras veces que utilice la depiladora la

piel puede enrojecerse e irritarse un poco. Esto

es normal y desaparecerá pronto. A medida que

vaya utilizando el aparato más a menudo, la piel se

irá a acostumbrando a la depilación, la irritación

disminuirá y el vello que salga de nuevo será cada

vez más fino y suave. Si la irritación no desaparece

al cabo de tres días, le recomendamos que

consulte a su médico.

- No utilice los aparatos con o sin accesorios si

están dañados o rotos, ya que podrían ocasionarle

lesiones.

- Utilice y guarde los aparatos a una temperatura

entre 10 °C y 30 °C.

- Nivel de ruido de la depiladora: Lc = 76 dB(A).

Cumplimiento de normas

Estos aparatos de Philips cumplen todos los estándares

sobre campos electromagnéticos (CEM).

Medio ambiente

- Al final de su vida útil, no tire los aparatos junto

con la basura normal del hogar. Llévelos a un

punto de recogida oficial para su reciclado.

De esta manera ayudará a conservar el medio

ambiente. (fig. 6)

- La batería del recortador de precisión contiene

sustancias que pueden contaminar el medio

ambiente. No tire las baterías agotadas con la

basura normal del hogar, deposítelas en un punto

de recogida oficial para pilas. Quite siempre la

batería antes de deshacerse del aparato y llevarlo a

un punto de recogida oficial (fig. 7).

garantía y asistencia

Si necesita asistencia o información, visite

www.philips.com/support o lea el folleto

de garantía mundial independiente.

suOMi

Johdanto

Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden

käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi

tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.

Yleiskuvaus (kuva 1)

A Epilaattori

1 Opti-start-suoju

2 Pinsettilevyt

3 Epilointipää