Philips Saeco Exprelia Cafetera expreso súper automática User Manual
Page 35
Deutsch
Français
35
www.philips.com/support
Hinweise
Instructions
OK
PLACE A CONTAINER
UNDER HOT WATER &
CARAFE DISP SPOUT
PAUSE
STEP 1/2 DESCALING
DE
Einen Behälter (1,5 l) unter den Kaff eeauslauf und die Milchdüse
der Karaff e stellen.
Die Taste
drücken.
Der Entkalkungszyklus wird gestartet.
Anhand der Leiste kann der Fortschritt des Vorgangs angezeigt
werden.
FR
Placer un récipient (1,5 l) sous la buse de distribution du café
et sous la buse de distribution du lait de la carafe.
Appuyer sur la touche
.
Le cycle de détartrage démarre.
La barre permet de vérifi er l'état d'avancement.
PAUSE
STEP 1/2 DESCALING
OK
RINSE TANK &
FILL WITH WATER
DE
Um den Entkalkungszyklus kurzzeitig zu unterbrechen und den
Behälter während des Vorgangs zu entleeren, wird die Taste
gedrückt. Um den Zyklus fortzusetzen, die Taste
drücken.
Nach Abschluss der ersten Phase den Tank bis zum Füllstand
MAX mit frischem Wasser füllen. Die Taste
drücken.
FR
Pour vider le récipient au cours du processus et mettre sur
pause le cycle de détartrage, appuyer sur la touche
.
Pour reprendre le cycle, appuyer sur la touche
.
À la fi n de la première phase, remplir le réservoir avec de l’eau
fraîche jusqu’au niveau MAX. Appuyer sur la touche
.
DE
Der Spülzyklus wird gestar-
tet. Die Leiste zeigt den Fort-
schrittsstatus des Vorgangs
an.
Nach Abschluss der zweiten
Phase ist die Maschine be-
triebsbereit.
Die Milchkaraff e demontieren
und reinigen.
Die Abtropfschale leeren und
ausspülen.
FR
Le cycle de rinçage démarre.
La barre indique l’état d’avan-
cement du processus.
À la fi n de la deuxième
phase, la machine est prête
à l'emploi.
Démonter et laver la carafe
à lait.
Vider et rincer le bac d'égout-
tement.
Die in Punkt 9 bis Punkt 18
beschriebenen Vorgänge wie-
derholen. Danach zu Punkt 22
übergehen.
Répéter les opérations dé-
crites du point 9 au point 18,
passer ensuite au point 22.
Während des Spülzyklus be-
steht die Möglichkeit, dass die
Maschine die Ausführung von
zwei oder mehr Zyklen fordert,
wenn der Tank nicht bis zum
Füllstand MAX gefüllt wurde.
Pendant le cycle de rinçage,
si le réservoir n’est pas rempli
jusqu’au niveau MAX, la ma-
chine peut demander l’exé-
cution de deux cycles ou plus.
PAUSE
STEP 2/2 RINSING