WIKA IS-20-H User Manual
Page 5
![background image](/manuals/465638/5/background.png)
11126418.04 GB/D/F/E 05/2009
8
WIKA Additional Operating instructions High pressure / Höchstdruck / Hautes pressions / Presión máxima
11126418.04 GB/D/F/E 05/2009
9
WIKA Additional Operating instructions High pressure / Höchstdruck / Hautes pressions / Presión máxima
Données techniques
Type Hautes pression
Etendue de mesure *
)
bar
1600
2500
4000
5000
6000
7000
8000
Limites de surcharge
bar
2300
3500
5000
6000
7000
8000
10000
Pression de destruction
bar
4000
6000
8000
10000
11000
11000
12000
*
)
> 8000 bar sur demand
Charge de pression
Maxi changements de charge sur demand
2. Mise en service, exploitation
F
La durée de vie de l’appareil est limitée par le nombre maxi de cycles
d’effort.
Le nombre maxi de cycles d’effort dépend de l’allure de la pression (gran-
deur des changements de pression, temps de montée et de descente de
la pression, etc.) pour l’application spécifique. C’est pour cette raison qu’il
vous faut deman der au fabricant, le nombre de cycles d’effort pour votre
application particulière.
Après avoir atteint le nombre maxi de cycles d’effort, il peut se produire des
pertes de fluide provoquées par des microfissures.
Veuillez prendre les mesures de sécurité nécessaires afin d’éviter la mise en
péril de personnes et de valeurs matérielles.
Les valeurs qui conviennent à votre lieu de montage pour couple de montage et pres-
sion maxi figurent dans les documents de votre fournisseur de tuyaux haute pression
Exploitation
En cas de montage et opération appropriés dans le cadre des spécifications, des interventions
ultérieures sont superflues.
1. Para su seguridad / 2. Puesta en servicio, funcionamiento
E
. Puesta en servicio, funcionamiento
1. Para su seguridad
Tome medidas protectivas adecuadas que, en caso de defectuosidad,
impidan la eyección de componentes. Estos dispositivos de protección no
deben ser separables sin herramienta.
Tenga en cuenta de que, en un sistema, el componente concebido para la
presión máxima más baja determine la presión de servicio máxima permi-
sible para el sistema completo, incluso si unos componentes individuales
puedan ser expuestos a cargas más altas. Si hay que contar en el sistema
con presiones inestables o que sean distintas, conviene utilizar compo-
nentes pudiendo resistir a crestas de presión máximas.
Saque el transmisor de presión del embalaje y asegúrese mediante la placa identifi-
cadora de tipo de que se trate del modelo que usted necesite. Asegúrese de que el
lugar de montaje se quede sin rebabas y muy limpio.
Quite la capa protectora, si incluida en la entrega, de la conexión de presión.
Asegúrese de que el cono de junta sea intacto.
Enrosque a mano el transmisor de presión. Aprételo después con una llave dinamo-
métrica apropiada hasta el momento de torsión especificado (véase especificaciones
de su proveedor de tubos alta presión).
En caso de instrumentos con rosca izquierda, asegúrese de que se utilicen un anillo
de empuje y un anillo intermedio apropiados.
Establezca ahora la conexión eléctrica (tenga en cuenta el esquema de conexiones
correcto en las instrucciones de empleo correspondiente a este instrumento).
¡Abrir las conexiones de presión sólo en estado sin presión!
Montaje
!
Avertissement
Advertencia
!
Advertencia