Mise en service, exploitation, Pour votre sécurité – WIKA IS-20-H User Manual
Page 4
11126418.04 GB/D/F/E 05/2009
6
WIKA Additional Operating instructions High pressure / Höchstdruck / Hautes pressions / Presión máxima
11126418.04 GB/D/F/E 05/2009
7
WIKA Additional Operating instructions High pressure / Höchstdruck / Hautes pressions / Presión máxima
Technische Daten
Typ Höchstdruck
Messbereich *
)
bar
1600
2500
4000
5000
6000
7000
8000
Überlastgrenze
bar
2300
3500
5000
6000
7000
8000
10000
Berstdruck
bar
4000
6000
8000
10000
11000
11000
12000
*
)
> 8000 bar on request
Druckbelastung
Max. Lastwechsel auf Anfrage
2. Inbetriebnahme, Betrieb
D
Die Lebensdauer des Gerätes ist durch eine maximale Anzahl von Last-
wechseln begrenzt.
Die maximale Lastwechselzahl ist abhängig vom Druckverlauf (Höhe der
Druckänderungen, Druckanstiegs- und Druckabfallzeit, etc.) in der jeweiligen
Applikation. Deshalb erfragen Sie die max. Lastwechselzahl für Ihre individu-
elle Applikation beim Hersteller.
Nach Ablauf der max. Lastwechselzahl kann es zu Undichtigkeiten bedingt
durch Haarrisse kommen.
Sorgen Sie für entsprechende Sicherheitsvorkehrungen, um die Gefährdung
von Menschen und Werten zu vermeiden.
Die für Ihre Montagestelle gültigen Werte für Anzugsmoment und Maximaldruck
entnehmen Sie bitte den Unterlagen Ihres HD-Rohr-Lieferanten.
Betrieb
Bei fachgerechter Montage und Betrieb innerhalb der angegebenen Spezifikationen sind keine
weiteren Eingriffe notwendig.
1. Pour votre sécurité / 2. Mise en service, exploitation
F
Prenez des mesures de protection adéquates qui empêchent la projection
de pièces en cas de défectuosité. Ces dispositifs de protection ne doivent
pas être démontables sans outillage.
Veuillez tenir compte du fait que, dans un système, l‘élément conçu pour la
pression la plus basse détermine la pression de service maximale admis-
sible pour le système entier, même si des composants individuels pour-
raient être soumis à des charges plus élevées. Si, dans le système, il faut
s‘attendre à des pressions instables ou qui diffèrent, il convient d‘utiliser
des composants résistant aux pointes de pression maximales.
N’ouvrez les raccords que hors pression!
. Mise en service, exploitation
Montage
Sortez le transmetteur de son emballage et assurez vous au moyen de la plaque de
fabrication qu‘il s‘agit bien du type souhaité.
Le lieu de montage doit être sans ébarbure et très propre.
Retirez le capot protecteur du raccord depression (si compris dans la livraison).
Assurez-vous que, le cône d’étanchéité soitintact.
Vissez le transmetteur manuellement. Ensuite, vissezle au moyen d‘une clé dynamo-
métrique appropriée jusqu‘au couple de serrage spécifié (voir la spécification de votre
fournisseur de tuyaux haute pression).
Assurez-vous que, pour les instrument avec filet à gauche, le bagne de serrage et le
raccord intermédiaire sout utilisés.
Maintenant vous établissez le contact électrique (tenir compte du schéma de raccor-
dement correct dans le mode d'emploi correspondant de l'appareil).
1. Pour votre sécurité
!
Warnung
!
Avertissement
Avertissement