beautypg.com

Dgc(i)-18 -...-kf-...-gp – Festo Пассивная направлющая EGC-FA User Manual

Page 2

background image

Atención, Avertissement, Avvertenza

. . . . . . . . . . . . . .

es El montaje y la puesta a punto debe ser realizado

solamente por personal formado y cualificado,
según estas instrucciones de funcionamiento.
Deben observarse las especificaciones/instruccio-
nes de la documentación relevante suministrada
con el producto.

fr

Montage et mise en service uniquement par du
personnel qualifié, conformément à la notice
d’utilisation.
Respecter les indications/remarques dans les
documentations accompagnant les produits.

it

Montaggio e messa in servizio devono essere
effettuati da personale qualificato, in conformità
alle istruzioni d’uso.
Osservare le specifiche/istruzioni riportate nella
relativa documentazione allegata al prodotto.

3

1

2

3

1

2

DGC-...-GP-...

DGCI-....-GP-...

1

Tope

2

Corredera

3

Rascador y sistema de lubricación

1

Butée

2

Chariot

3

Racleur et unité de graissage

1

Battuta meccanica

2

Slitta

3

Raschiatore e unità di lubrificazione

Fig. 1

Actuador lineal con guía protegida

es

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tipo DGC(I)-18...40-...-KF-...-GP-...

1 Funcionamiento y utilización
En el actuador lineal con guía protegida
DGC(I)-18...40-...-KF-...-GP-... un sistema rascador y de
lubricación adicional protege y limpia la guía y los
rodamientos de bolas.

2 Condiciones de utilización

Por favor, observar

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

• Deben observarse en todo momento las instruccio-

nes dadas en este capítulo.
Con ello, el producto funcionará de forma correcta y
segura.

• Compare los valores máximos especificados en las in-

strucciones de funcionamiento del DGC(I) con su aplica-
ción actual (p. ej. pares, frecuencias, masa, temperatu-
ras, velocidades).
El producto sólo puede hacerse funcionar si se obser-
van los límites de carga de acuerdo con las directrices
de seguridad correspondientes.

• Tenga en cuenta las condiciones ambientales imper-

antes.
Un entorno corrosivo reducirá la vida útil del producto.

• Por favor, observe las normas aplicables en el lugar de

uso y cumpla con los estándares nacionales y locales.

• Utilice el producto en su estado original. No se

permiten modificaciones no autorizadas.

3 Instalación

Por favor, observar

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hay riesgo de destrucción cuando se utilizan otros
topes.

• Haga funcionar siempre el DGC(I)-...-GP-... con los

topes originales 1.

• Asegúrese de que los topes no no hayan sido

sustituidos con amortiguadores YSR(W).
Sólo está permitido utilizar amortiguadores junto
con los soportes de amortiguador DADP-DGC y los
topes KYC.

De lo contrario, se producirán colisiones con el
conjunto de ampliación de la corredera
(en comparación con el actuador estándar).

4 Puesta a punto
• Realice la puesta a punto utilizando las instrucciones

de funcionamiento del DGC(I) incluidas.

5 Cuidados y mantenimiento
• Limpiar el DGC(I)-...-GP-... sólo con agua (máx. 60 °C).

Tras la limpieza, lubricar ligeramente el raíl de guía.
Grasa: ver las instrucciones de funcionamiento del
DGC(I).
No es posible relubricar la corredera.

6 Desmontaje y reparaciones
Reemplazar las piezas desgastadas:
• Utilice nuestros servicios de reparación.

El procedimiento de reparación requiere ajustes muy
especiales.

Entraînement linéaire à guidage protégé

fr

. . . . . . . . . . . . . . . . .

Type DGC(I)-18...40-...-KF-...-GP-...

1 Fonctionnement et application
Le guidage protégé de l’entraînement linéaire
DGC(I)-18...40-...-KF-...-GP-... nettoie le rail de guidage et
protège le patin à billes à l’aide d’un racleur supplément-
aire et d’une unité de graissage.

2 Conditions de mise en œuvre du produit

Note

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

• Veiller au respect permanent des instructions

énoncées dans ce chapitre.
Le respect des instructions garantit un fonctionne-
ment correct et en toute sécurité du produit.

• Comparer au cas réel les valeurs limites indiquées dans

la notice d’utilisation DGC(I) à votre cas d’application
(p. ex. couples, fréquences, masses, températures,
vitesses).
Seul le respect des limites de charge permet un fonc-
tionnement du produit conforme aux directives de
sécurité en vigueur.

• Tenir compte des conditions ambiantes sur place.

Les atmosphères corrosives réduisent la durée de vie
de votre produit.

• Respecter les prescriptions en vigueur sur le lieu d’uti-

lisation (issues notamment des organismes profession-
nels et des réglementations nationales).

• Utiliser le produit dans son état d’origine sans apporter

de modifications.

3 Montage

Note

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Risque d’endommagement lors de l’utilisation d’autres
butées.

• Utiliser toujours l’entraînement linéaire DGC(I)-...-

GP-... avec les butées d’origine 1.

• Vérifier que les butées ne sont pas remplacées par

des amortisseurs YSR(W).
L’utilisation d’amortisseurs n’est autorisée qu’en
association avec le support d’amortisseurs
DADP-DGC et les butées KYC.

Sinon, des collisions se produiront en raison de la
conception rallongée (en comparaison à
l’entraînement standard) du chariot.

4 Mise en service
• Terminer la mise en service à l’aide de la notice d’utili-

sation accompagnant l’entraînement linéaire DGC(I).

5 Maintenance et entretien
• Nettoyer l’entraînement linéaire DGC(I)-...-GP-... uni-

quement avec de l’eau (60 °C max.).
Après le nettoyage, graisser légèrement le rail de
guidage. Graisse : voir la notice d’utilisation DGC(I).
Il n’est pas possible de graisser le chariot.

6 Démontage et réparation
Pour remplacer des pièces fortement endommagées :
• Contacter notre service de réparation.

La réparation exige des réglages très précis.

Attuatore lineare con guida protetta

it

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tipo DGC(I)-18...40-...-KF-...-GP-...

1 Funzionamento e utilizzo
La guida protetta dell’attuatore lineare
DGC(I)-18...40-...-KF-...-GP-... pulisce la rotaia di guida e
protegge la guida a circolazione di sfere con l’ausilio di un
raschiatore supplementare e di una unità di lubrifica-
zione.

2 Condizioni di utilizzo

Nota

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

• Assicurarsi che le indicazioni riportate nel presente

capitolo vengano sempre osservate.
In tal modo si garantisce un impiego corretto e sicuro
del prodotto.

• Confrontare i valori limite riportati nelle presenti istru-

zioni d’uso DGC(I) (ad es. momenti, frequenze, masse,
temperature e velocità) con l’applicazione specifica.
Solo mantenendo le sollecitazioni nei limiti previsti si
ottiene un funzionamento del prodotto conforme alle
direttive di sicurezza del settore.

• Tenere presente le condizioni ambientali esistenti.

Un ambiente corrosivo compromette la durata del
prodotto.

• Osservare le disposizioni concernenti il luogo d’im-

piego, ad es. delle associazioni di categoria o degli enti
nazionali.

• Utilizzare il prodotto nel suo stato originale, senza

apportare modifiche non autorizzate.

3 Montaggio

Nota

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pericolo di danneggiare irreparabilmente l’attuatore se
vengono utilizzate altre battute meccaniche.

• Impiegare l’attuatore DGC(I)-...-GP-... sempre con le

battute originali 1.

• Assicurarsi che le battute non vengano sostituite con

gli ammortizzatori YSR(W).
L’impiego degli ammortizzatori è ammesso solo in
combinazione con il porta-ammortizzatore
DADP-DGC e le batture KYC.

In caso contrario si verificano delle collisioni (rispetto
all’attuatore standard) dovute alla struttura
prolungata della slitta.

4 Messa in servizio
• Eseguire la messa in servizio osservando le istruzioni

d’uso allegate DGC(I).

5 Manutenzione e cura
• Pulire l’attuatore DGC(I)-...-GP-... utilizzando solo acqua

(max. 60 °C).
Dopo la pulizia ingrassare leggermente la guida.
Grasso: vedi istruzioni d’uso DGC(I).
Non è possibile rilubrificare la slitta.

6 Smontaggio e riparazione
Per sostituire componenti fortemente usurati:
• Rivolgersi al servizio assistenza Festo.

La riparazione richiede interventi di regolazione di
massima precisione.

DGC(I)-18...40-...-KF-...-GP-...

Instrucciones de funcionamiento
Notice d’utilisation
Istruzioni d’uso

Original: de

Festo AG & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347-0
www.festo.com

0612a

707 487