Festo Принадлежности для элементов демпфирования User Manual
Dadp-dgc
Hinweis, Please note, Notera
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertem
Fachpersonal, gemäß Bedienungsanleitung.
Die Angaben/Hinweise in den jeweiligen produkt-
begleitenden Dokumentationen sind zu beachten.
en Fitting and commissioning are to be carried out
only by qualified trained personnel in accordance
with the operating instructions.
The specifications/instructions in the relevant
documentation supplied with the product must be
observed.
sv Montering och idrifttagning får endast utföras av
behörig personal enligt bruksanvisningen.
Uppgifterna/anvisningarna i dokumentationen som
medföljer respektive produkt ska beaktas.
1
4
2
3
1
Befestigungsschrauben des Stoßdämpferhalters
2
Stoßdämpfer mit Anschlaghülse und Kontermutter
3
Anschlag KYC
4
Linearantrieb DGC-...-GF/KF/FA oder DGCI
1
Fastening screws of the shock absorber support
2
Shock absorber with stop sleeve and locking nut
3
Stop KYC
4
Linear drive DGC-...-GF/KF/FA or DGCI
1
Stötdämparfästets fästskruvar
2
Stötdämpare med anslagshylsa och låsmutter
3
Anslag KYC
4
Linjärenhet DGC-...-GF/KF/FA eller DGCI
Bild 1 / Fig. 1
Stoßdämpferhalter DADP-DGC
de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Funktion und Anwendung
Der Stoßdämpferhalter DADP-DGC in Verbindung mit dem
Anschlag KYC ermöglicht innerhalb des Hubbereichs:
– eine gedämpfte Endlage des Schlittens
– eine Endlage in beliebiger Position mit Festanschlag.
Der Stoßdämpferhalter darf bestimmungsgemäß nur in
Verbindung mit Linearantrieben des Typs
DGC-...-GF/KF/FA oder DGCI eingesetzt werden.
2 Voraussetzungen für den Produkteinsatz
Hinweis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Berücksichtigen Sie die Hinweise der Bedienungs-
anleitung DGC(I).
• Verwenden Sie das Produkt im Originalzustand ohne
jegliche eigenmächtige Veränderungen.
3 Einbau
Hinweis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zerstörungsgefahr des Linearantriebs DGC(I).
• Betreiben Sie den DADP-DGC stets mit eingeschraub-
ten Original-Stoßdämpfern mit Anschlaghülse und
Kontermutter.
• Stellen Sie sicher, dass der Schlitten des DGC(I)
gedämpft in die Endlagen fährt:
– gegen einen Stoßdämpfer im Abschlussdeckel 4
des Linearantriebs DGC(I) oder
– mit dem Stoßdämpfer im Dämpferhalter gegen
einen Anschlag.
Zur Montage des Stoßdämpferhalters DADP-DGC:
1.Drücken Sie zwei Zentrierhülsen in die vorgesehenen
Passungen des Schlittens am DGC(I).
2.Drehen Sie die Befestigungsschrauben 1 durch den
Dämpferhalter in die Gewindebohrungen des
Schlittens. Das Anziehdrehmoment beträgt M
1
.
3.Drehen Sie je nach Bedarf einen/zwei Stoßdämpfer 2
mit Anschlaghülse und Kontermutter vollständig in den
Dämpferhalter.
Das Anziehdrehmoment beträgt M
2
.
Falls vorhanden kann der Stoßdämpfer auf der Seite
des Anschlags KYC aus dem Abschlussdeckel des
Linearantriebs DGC(I) 4 verwendet werden.
1
2
DGC-...
18
25
32
40
50
63
GF KF GF KF GF KF GF KF GF KF GF KF
M
1
[Nm]
4
6
4
6
4
6
8
10
25
25
M
2
[Nm]
3
5
5
20
8
20
20
35
35
60
DGCI-... 18-KF
25-KF
32-KF
40-KF
M
1
[Nm]
6
6
6
10
M
2
[Nm]
5
20
20
35
4 Inbetriebnahme
• Vollziehen Sie die Inbetriebnahme anhand der
beigelegten Bedienungsanleitung DGC(I).
5 Ausbau und Reparatur
Zum Austausch defekter Stoßdämpfer.
• Berücksichtigen Sie die Anziehdrehmomente
(
! Einbau).
Shock absorber support DADP-DGC
en
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Function and application
Shock absorber support DADP-DGC in conjunction with
stop KYC enables the following within the stroke range:
– a cushioned end position for the slide
– any desired end position with fixed stop.
The shock absorber support may only be used as
designated in conjunction with linear drives type
DGC-...-GF/KF/FA or DGCI.
2 Conditions of use
Please note
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Observe also the notes in the operating instructions
for type DGC(I).
• Use the product in its original state. Unauthorized
modification is not permitted.
3 Fitting
Please note
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
There is a danger of linear drive DGC(I) being
damaged.
• Always operate the DADP-DGC with screwed-in
original shock absorbers with stop sleeves and
locking nuts.
• Make sure that the slide of the DGC(I) moves
cushioned into the end positions:
– against a shock absorber in the end cover 4
of linear drive DGC(I) or
– with the shock absorber in the absorber holder
against a stop.
Fitting the shock absorber support type DADP-DGC:
1.Press two centring sleeves into the recesses provided
on the slide on drive DGC(I).
2.Screw the fastening screws 1 through the shock
absorber into the threaded holes of the slide. The
tightening torque is M
1
.
3.Screw one or two shock absorbers 2, as required, with
stop sleeve and locking nut completely into the shock
absorber.
The tightening torque is M
2
.
The shock absorber can be used on the side of stop KYC
on the end cover of linear drive DGC(I) 4.
1
2
DGC-...
18
25
32
40
50
63
GF KF GF KF GF KF GF KF GF KF GF KF
M
1
[Nm]
4
6
4
6
4
6
8
10
25
25
M
2
[Nm]
3
5
5
20
8
20
20
35
35
60
DGCI-... 18-KF
25-KF
32-KF
40-KF
M
1
[Nm]
6
6
6
10
M
2
[Nm]
5
20
20
35
4 Commissioning
• Complete the commissioning as described in the
operating instructions DGC(I).
5 Dismantling and repairs
Replacing defective shock absorbers:
• Take into account the torques (
! Fitting).
Stötdämparfäste DADP-DGC
sv
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Funktion och användning
Stötdämparfästet DADP-DGC i kombination med anslaget
KYC möjliggör inom slagområdet:
– ett dämpat ändläge för åkvagnen
– ett ändläge i valfri position med fast anslag.
Stötdämparfästet är endast avsett att användas
tillsammans med linjär drivenheter av typen
DGC-...-GF/KF/FA eller DGCI.
2 Förutsättningar för korrekt användning av produkten
Notera
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Observera anvisningarna i bruksanvisningen till typ
DGC(I).
• Använd produkten i originalskick utan egna
modifieringar.
3 Montering
Notera
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Risk för skador på linjär drivenheter DGC(I).
• Använd alltid DADP-DGC med iskruvad
original-stötdämpare med anslagshylsa och
låsmutter.
• Säkerställ att åkvagnen för DGC(I) kör dämpat mot
ändlägena:
– mot en stötdämpare i cylindergaveln 4 på
linjär drivenheter DGC(I) eller
– med stötdämpare i dämparfästet mot ett anslag.
För montering av stötdämparfästet DADP-DGC:
1.Tryck in två centreringsstift i inpassningarna på
åkvagnen på linjärenheter DGC(I).
2.Skruva in fästskruvarna 1 genom dämparfästet i de
gängade hålen på åkvagnen. Åtdragningsmomentet
uppgår till M
1
.
3.Skruva beroende på behov in en eller två stötdämpare
2 med anslagshylsa och låsmutter fullständigt i
dämparfästet.
Åtdragningsmomentet uppgår till M
2
.
Stötdämparen, om en sådan finns, på sidan av anslaget
KYC kan användas från cylindergaveln på linjär
drivenheter DGC(I) 4.
1
2
DGC-...
18
25
32
40
50
63
GF KF GF KF GF KF GF KF GF KF GF KF
M
1
[Nm]
4
6
4
6
4
6
8
10
25
25
M
2
[Nm]
3
5
5
20
8
20
20
35
35
60
DGCI-... 18-KF
25-KF
32-KF
40-KF
M
1
[Nm]
6
6
6
10
M
2
[Nm]
5
20
20
35
4 Idrifttagning
• Utför idrifttagning enligt den bifogade bruksanvisningen
DGC(I).
5 Demontering och reparation
Byte av defekt stötdämpare:
• Beakta vridmomenten (
! Montering).
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Bruksanvisning
Original: de
Festo AG & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347-0
www.festo.com
DADP-DGC
0704b
705 959