Fun-on (synchron), Nl f – Trendoffice fun-on User Manual
Page 6
NL
F
QS+
-1°
-6°
-3,5°
➋
+
–
➊
➌
➋
➊
➋
➊
➍
➌
+
–
fun-on (synchron)
FO 93125
11
10
+ Accoudoirs/ Armleuningen 156
Soutien lombaire intégré
(réglable en option)/
Geïntegreerde lendensteun
(optioneel verstelbaar)
Accoudoir multifonctions
manchette en PU souple/
Multifunctionele
armleuningen,
armsteunen PU soft
Dossier réglable en
hauteur (7 cm)/
In hoogte verstelbare
rugleuning (7 cm)
Réglage en profondeur du soutien lombaire (3,5 cm; en option):
Tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une montre (pour une convexité
plus importante) ou dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre (convexité
plus faible).
In diepte verstelbare lendensteun (3,5 cm; optie):
Draai het handwiel met de klok mee (sterkere welving naar voren) of tegen de
klok in (minder welving naar voren).
Dossier réglable en hauteur (7 cm):
Appuyer sur la touche et amener le dossier dans la position désirée.
In hoogte verstelbare rugleuning (7 cm):
Knop optillen indrukken en de rugleuning in de gewenste stand brengen.
Accoudoirs n° 171/172: Réglables en hauteur (10 cm; appuyer sur la touche
➊
),
réglables en largeur sans outils (2,5 cm; baisser le verrou excentré
➋
, faire
coulisser l’accoudoir dans la position désirée, relever le verrou excentré);
réglable en profondeur
➌
(4 cm; guider la manchette vers l’avant ou vers
l’arrière). Pivotables tous deux de 30°
➍
./
Armleuningen nr. 171/172: In
hoogte verstelbaar (10 cm; knop
➊
indrukken), zonder gereedschap in breedte
verstelbaar (2,5 cm; excentersluiting
➋
openen – armleuning in de gewenste
stand schuiven – excentersluiting sluiten), in diepte verstelbaar
➌
(4 cm; steun
naar voren of achteren schuiven). Aan beide zijden 30° zwenkbaar
➍
.
Accoudoirs n° 156: Réglables en hauteur (10 cm; appuyer sur la touche
➊
),
réglables en largeur sans outils (2,5 cm; baisser le verrou excentré
➋
, faire
coulisser l’accoudoir dans la position désirée, relever le verrou excentré);
réglable en profondeur
➌
(4 cm; guider la manchette vers l’avant ou vers l’arrière).
Armleuningen nr. 156: In hoogte verstelbaar (10 cm; knop
➊
indrukken),
zonder gereedschap in breedte verstelbaar (2,5 cm; excentersluiting
➋
openen
– armleuning in de gewenste stand schuiven – excentersluiting sluiten), in
diepte verstelbaar
➌
(4 cm; steun naar voren of achteren schuiven).
Accoudoirs n° 152/155: Accoudoirs en T, réglables en hauteur (10 cm;
appuyer sur la touche
➊
), réglables en largeur sans outils (2,5 cm; baisser le
verrou excentré
➋
, faire coulisser l’accoudoir dans la position désirée, relever
le verrou excentré).
Armleuningen nr. 152/155: T-armleuningen: In hoogte verstelbaar (10 cm;
knop
➊
indrukken), zonder gereedschap in breedte verstelbaar (2,5 cm;
excentersluiting
➋
openen – armleuning in de gewenste stand schuiven –
excentersluiting sluiten).
Réglage en hauteur en
continu/
Traploze zithoogte-
verstelling
Assise coulissante avec
rembourrage confortable
et interchangeable/
Schuifzitting met
verwisselbare
comfortbekleding
Réglage de la force de
rappel du dossier
(Réglage rapide)/
Instelling van de tegendruk
van de rugleuning
(Snelverstelling)
Réglage de l’inclinaison
de l’assise (-1°/-3,5°/-6°)/
Voorinstelbare
zitneigverstelling
(-1°/-3,5°/-6°)
Syncro-Quickshift®-plus:
Mouvement synchrone
verrouillable en 4 positions/
Syncro-Quickshift®-plus:
Synchroonbeweging in
4 standen vergrendelbaar
Réglage en hauteur du siège: Remonter l’assise: Se lever du siège, tirer le
levier vers le haut, relâcher lorsque la position désirée est atteinte.
Abaisser l’assise: S’asseoir sur le siège, pousser le levier vers le haut,
relâcher lorsque la position désirée est atteinte.
Zithoogteverstelling: Zitting hoger instellen: Zitting ontlasten, hendel naar
boven draaien, op de gewenste zithoogte loslaten. Zitting lager instellen: Zitting
belasten, hendel naar boven draaien, op de gewenste stand loslaten.
Réglage de la profondeur d’assise (uniquement avec Syncro-Quickshift®-plus):
Tirer la touche et amener la surface d‘assise vers l‘avant; Pour verrouiller,
lâcher la touche. Retour automatique en position initiale: Relâcher la pression
sur l‘assise, extraire la touche.
Zitdiepteverstelling (alleen bij Syncro-Quickshift®-plus):
Knop uittrekken en de zitting naar voren brengen; om te vergrendelen, de knop
loslaten. Automatisch terugzetten in de basispositie: Zitting ontlasten, knop
uittrekken.
Inclinaison de l’assise: L’inclinaison de l‘assise est réglable en trois positions
(-1°/-3,5°/-6°, uniquement avec Syncro-Quickshift®-plus). Inclinaison d‘assise
accentuée (-6°): Tourner le levier vers l‘arrière, dans le sens des aiguilles
d‘une montre. Inclinaison d‘assise réduite (-1°): Tourner le levier vers l‘avant,
dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre.
Zitneiging: De zitneiging kan in drie standen worden ingesteld (-1°/-3,5°/-6°;
alleen bij Syncro-Quickshift®-plus). Sterkere zitneiging (-6°): Hendel met de
klok mee naar achteren draaien. Lichtere zitneiging (-1°): Hendel tegen de klok
in naar voren draaien.
Activation du mouvement synchrone: Reprendre le dossier et tourner le
levier dans le sens des aiguilles d’une montre. Verrouillage (possible en 4
positions): Une fois que le dossier se trouve dans la position désirée, tourner
le levier dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Synchroonbeweging activeren: Rugleuning afhalen en hendel met de klok
mee draaien. Vergrendeling (4 standen mogelijk): Hendel in de gewenste
rugleuningpositie tegen de klok in draaien.
Préréglage de la force de rappel du dossier (Réglage rapide - entièrement
délester le dossier pour le réglage): Pour une force de rappel du dossier plus
intense: Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour
une force de rappel de dossier moins intense: Tournez la molette dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Voorinstelling van de tegendruk van de rugleuning (Snelverstelling – bij volledig
ontlaste rugleuning): Meer tegendruk van de rugleuning: Handwiel tegen de klok
in naar achteren draaien. Minder tegendruk van de rugleuning: Handwiel met de
klok mee naar voren draaien.