beautypg.com

Fun-on (automatic), Nl f – Trendoffice fun-on User Manual

Page 5

background image

NL

F

AS+

+

-1°

-6°

+

+

8

9

FO 93145

fun-on (automatic)

+ Accoudoirs/ Armleuningen 172

Soutien lombaire intégré
(réglable en option)/

Geïntegreerde lendensteun

(optioneel verstelbaar)

Accoudoir multifonctions
manchette en PU souple/

Multifunctionele

armleuningen,

armsteunen PU soft

Dossier réglable en
hauteur (7 cm)/

In hoogte verstelbare

rugleuning (7 cm)

Réglage en profondeur du soutien lombaire (3,5 cm; en option):

Tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une montre (pour une convexité

plus importante) ou dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre (convexité

plus faible).

In diepte verstelbare lendensteun (3,5 cm; optie):

Draai het handwiel met de klok mee (sterkere welving naar voren) of tegen de

klok in (minder welving naar voren).

Dossier réglable en hauteur (7 cm):

Appuyer sur la touche et amener le dossier dans la position désirée.

In hoogte verstelbare rugleuning (7 cm):

Knop optillen indrukken en de rugleuning in de gewenste stand brengen.

Préréglage de la force de rappel du dossier: La force de rappel du dossier

peut être préréglée en deux positions. Pour une force de rappel du dossier

plus intense: Tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour

une force de rappel de dossier moins intense: Tournez la molette dans le sens

inverse des aiguilles d’une montre./

Voorinstelling van de tegendruk van de

rugleuning: De tegendruk van de rugleuning kan vooraf in twee standen worden

ingesteld. Meer tegendruk van de rugleuning: Handwiel met de klok mee naar

achteren draaien. Minder tegendruk van de rugleuning: Handwiel tegen de klok

in naar voren draaien.

Réglage de l’angle d’inclinaison du dossier:

L’angle d’inclinaison est réglable en

3 positions. En tournant la molette dans le sens des aiguilles d’une montre, vous

réduisez l’inclinaison du dossier jusqu’à un verrouillage total dans la position la

plus avancée (-). Il est recommandé d‘opter pour la plus grande inclinaison du

dossier possible.

Neigingshoek van de rugleuning instellen: De neigingshoek kan in 3 standen

worden ingesteld. Door het handwiel met de klok mee te draaien vermindert u de

neiging van de rugleuning tot aan de vergrendeling in de voorste positie (-). Wij

adviseren u de maximale rugleuningneiging in te stellen.

Réglage en hauteur du siège: Remonter l’assise: Se lever du siège, tirer le

levier vers le haut, relâcher lorsque la position désirée est atteinte.

Abaisser l’assise: S’asseoir sur le siège, pousser le levier vers le haut,

relâcher lorsque la position désirée est atteinte.

Zithoogteverstelling: Zitting hoger instellen: Zitting ontlasten, hendel naar

boven draaien, op de gewenste zithoogte loslaten. Zitting lager instellen: Zitting

belasten, hendel naar boven draaien, op de gewenste stand loslaten.

Réglage en hauteur en
continu/

Traploze zithoogte-

verstelling

Assise coulissante avec
rembourrage confortable

et interchangeable/

Schuifzitting met

verwisselbare

comfortbekleding

Syncro-Automatic®-plus:
Adaptation automatique au

poids/

Syncro-Automatic®-plus:

Automatische aanpassing

aan het lichaamsgewicht

Préréglage de la force
de rappel du dossier

(deux positions)/

Voorinstelling van de

tegendruk van de rugleuning

(twee stands)

Réglage de l’inclinaison
de l’assise (-1°/-6°)/

Voorinstelbare

zitneigverstelling

(-1°/-6°)

Accoudoirs n° 171/172: Réglables en hauteur (10 cm; appuyer sur la touche

),

réglables en largeur sans outils (2,5 cm; baisser le verrou excentré

, faire

coulisser l’accoudoir dans la position désirée, relever le verrou excentré);

réglable en profondeur

(4 cm; guider la manchette vers l’avant ou vers

l’arrière). Pivotables tous deux de 30°

./

Armleuningen nr. 171/172: In

hoogte verstelbaar (10 cm; knop

indrukken), zonder gereedschap in breedte

verstelbaar (2,5 cm; excentersluiting

openen – armleuning in de gewenste

stand schuiven – excentersluiting sluiten), in diepte verstelbaar

(4 cm; steun

naar voren of achteren schuiven). Aan beide zijden 30° zwenkbaar

.

Accoudoirs n° 156: Réglables en hauteur (10 cm; appuyer sur la touche

),

réglables en largeur sans outils (2,5 cm; baisser le verrou excentré

, faire

coulisser l’accoudoir dans la position désirée, relever le verrou excentré);

réglable en profondeur

(4 cm; guider la manchette vers l’avant ou vers l’arrière).

Armleuningen nr. 156: In hoogte verstelbaar (10 cm; knop

indrukken),

zonder gereedschap in breedte verstelbaar (2,5 cm; excentersluiting

openen

– armleuning in de gewenste stand schuiven – excentersluiting sluiten), in

diepte verstelbaar

(4 cm; steun naar voren of achteren schuiven).

Accoudoirs n° 152/155: Accoudoirs en T, réglables en hauteur (10 cm;

appuyer sur la touche

), réglables en largeur sans outils (2,5 cm; baisser le

verrou excentré

, faire coulisser l’accoudoir dans la position désirée, relever

le verrou excentré).

Armleuningen nr. 152/155: T-armleuningen: In hoogte verstelbaar (10 cm;

knop

indrukken), zonder gereedschap in breedte verstelbaar (2,5 cm;

excentersluiting

openen – armleuning in de gewenste stand schuiven –

excentersluiting sluiten).

Réglage de la profondeur d’assise (6 cm; en option; Standard pour le Syncro-

Automatic®-plus): Tirer la touche et amener la surface d‘assise vers l‘avant;

Pour verrouiller, lâcher la touche. Retour automatique en position initiale:

Relâcher la pression sur l‘assise, extraire la touche.

Zitdiepteverstelling

(

6 cm; optioneel; Standaard voor Syncro-Automatic®-

plus): Knop uittrekken en de zitting naar voren brengen; om te vergrendelen,

de knop loslaten. Automatisch terugzetten in de basispositie: Zitting ontlasten,

knop uittrekken.

Réglage de l‘inclinaison d‘assise (uniquement pour le Syncro-Automatic®-

plus): L’inclinaison de l‘assise est réglable en deux positions (-1°/-6°).

A fin de régler l’inclinaison de l‘assise sur -6°, tournez le levier vers l’arrière,

dans le sens des aiguilles d’une montre. Retour à la position initiale: Tournez

le levier vers l’avant, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Verstelbare zitneiging (alleen voor Syncro-Automatic®-plus): De zitneiging

kan in twee standen worden ingesteld (-1°/-6°). Om de zitneiging op -6°

in te stellen draait u de hendel met de klok mee naar achteren. Terug naar de

uitgangspositie: Draai de hendel tegen de klok in naar voren.