1 {c}/{s, 2 pro ukonèení hovoru stisknìte tlaèítko {ih, 2 na záver hovoru stlaète tlaèidlo {ih – Panasonic KXTCA94EX User Manual
Page 3: 2 окончив ²азгово², нажмите {ih, 2 3ак¸нчивши ²озмову, натисн¸ть {ih, 2 görü meniz bitince, {ih} tu una basænæz, 2 結束通話時,請按下{ih

A Hallgató B Némító gomb
C Mikrofon
A Panasonic KX-TG sorozatú DECT
készülékek saját fejbeszélő
csatlakozóval vannak ellátva.
L
Készülékét óvja a nedvességtől.
L
Kihangosítás nem működik, amíg a
fejbeszélő a kézibeszélőhöz van
csatlakoztatva. Kihangosítás
aktiválásához bontsa a fejbeszélő
csatlakozást.
Hívások fogadása
1
{C}
/{s}
2
Amikor befejezte a beszélgetést,
nyomja meg a {ih} gombot.
L
Hang némításához nyomja meg és
tartsa lenyomva a fejbeszélő némító
gombját beszélgetés közben.
A Sluchátko B Vypnutí mikrofonu
C Mikrofon
Určeno pro použití pouze se
zařízením DECT řady Panasonic
KX-TG vybaveným konektorem pro
připojení náhlavní soupravy.
L
Nepoužívat v blízkosti vody.
L
Je-li náhlavní souprava připojena k
mikrotelefonu, není reproduktor
mikrotelefonu k dispozici. Chcete-li
reproduktor zapnout, odpojte náhlavní
soupravu.
Odpověď na hovory
1
{C}
/{s}
2
Pro ukončení hovoru stiskněte
tlačítko {ih}.
L
Chcete-li v průběhu hovoru vypnout
mikrofon, stiskněte a přidržte tlačítko
vypnutí mikrofonu na náhlavní
soupravě.
A Slúchadlo B Tlačidlo vyradenia
mikrofónu
C Mikrofón
Určená výhradne pre bezdrôtové
telefóny DECT Panasonic radu KX-TG
vybavené konektorom pre náhlavnú
súpravu. L Nepoužívajte v blízkosti
vody. L Keď je k prenosnej jednotke
pripojená náhlavná súprava, hlasitá
komunikácia nie je k dispozícii. Ak si
želáte využívat hlasitú komunikáciu,
odpojte náhlavnú súpravu.
Prijímanie hovorov
1
{C}
/{s}
2
Na záver hovoru stlačte tlačidlo
{ih}
.
L
Ak si želáte počas komunikácie
prenos svojho hlasu vyradit, pridržte
stlačené tlačidlo vyradenia mikrofónu
náhlavnej súpravy.
A Hayшник B Кнопка отключения
звука
C Микрофон
Только для использования с DECT-
телефонами серии KX-TG,
оборудованными гнездом для
подключения гарнитуры. L Не
используйте вблизи воды. L При
подключенной гарнитуре громкая
связь (режим спикерфона)
невозможна. Для переключения на
громкую связь отсоедините гарнитуру.
Ответ на вызов
1
{C}
/{s}
2
Окончив разговор, нажмите
{ih}
.
L
Чтобы заглушить ваш голос,
нажмите и удерживайте кнопку
отключения звука гарнитуры во
время разговора.
A Динамік B Кнопка вимкнення
звуку
C Мікрофон
Лише для використання з виробами
серії Panasonic KX-TG, оснащеними
DECT і гніздом гарнітури. L Не
використовуйте поблизу води.
L
Коли до слухавки приєднано
гарнітуру, гучний зв’язок
недоступний. Щоб переключитися
на гучний зв’язок, від’єднайте
гарнітуру.
Biдповiдь на виклики
1
{C}
/{s}
2
3акінчивши розмову, натисніть
{ih}
.
L
Щоб вимкнути мікрофон під час
розмови, натисніть і потримайте
кнопку вимкнення звуку гарнітури.
A Kulaklık B Sustur düğmesi
C Mikrofon
Kulaklık jakı donanımlı Panasonic KX-
TG serisi DECT ile birlikte kullanılmak
üzere. L Suya yakın yerlerde
kullanmayınız. L Kulaklık mobil cihaza
bağlı olduğunda hoparlör kullanılmaz.
Hoparlöre geçmek için kulaklığı
çıkartınız.
Çağrıları yanıtlama
1
{C}
/{s}
2
Görüşmeniz bitince, {ih} tuşuna
basınız.
L
Sustur özelliğini kullanmak için
konuşurken sustur düğmesine basıp
basılı tutunuz.
A 耳機 B 靜音鍵 C 麥克風
配備耳機插孔的 Panasonic KX-TG 系
列 DECT 數碼室內無線電話專用。
L
請勿在近㈬的㆞方使用。 L 耳機
插在手機時,將無法使用免持聽筒
功能,如要使用免持聽筒,請拔㆘
耳機。
接聽電話
1
{C}
/{s}
2
結束通話時,請按㆘ {ih}。
L
通話㆗如不讓通話對方聽見您的
聲音 , 請按住耳機的靜音鍵。
1999/5/EC
TCA94EX(ex).fm Page 3 Thursday, March 16, 2006 10:47 AM