beautypg.com

Karcher Úpravna vody WPC 10000 SW User Manual

Page 24

background image

-

2

Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,

actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.

1 Panel de control
2 armario de distribución
3 Interruptor principal
4 Interruptor de modo de funcionamiento
5 Rosca para conectar/desconectar lim-

pieza

6 Toma de enjuague
7 Presóstato
8 Durchflussmengenmesser für Konzen-

trat

9 Caudalímetro para agua potable
10 filtro de depuración fina
11 Manómetro presión de salida del filtro

fino

12 Manómetro presión de entrada filtro

fino

13 Válvula de entrada
14 Punto de dosificación para clorado pos-

terior

15 Manómetro de agua potable
16 Toma de muestras de agua potable
17 válvula de mantenimiento de la presión
18 Punto de dosificación antiscalant
19 Toma de muestras de agua no tratada
20 Manómetro de entrada de membrana
21 Manómetro de salida de membrana
22 Válvula de lavado
23 Cargador turbo

24 Bomba de lavado
25 Tubería a presión con membranas
26 Tubería a presión con membranas
27 Tanque de lavado
28 Manómetro presión de salida
29 Control filtro de medios/medio de car-

bono activo

30 Manómetro presión de entrada
31 Filtro de medios/medio de carbono acti-

vo

La calidad de agua potable sólo se pue-
de garantizar si se cumple la observa-
ción de la instalación. Llevar a cabo los
controles en la fecha indicada en este
manual de instrucciones.

Comprobar la calidad del agua potable
regularmente.

Respete la normativa sobre el agua po-
table.

Usar guantes y gafas de seguridad re-
sistentes al ácido cuando manipule
sustancias químicas.

Almacenar sustancias químicas en un
lugar fresco, seco y a temperaturas su-
periores a 5ºC.

Guardar las sustancias químicas fuera
del alcance de los niños.

Asegurar una buena ventilación cuan-
do manipule sustancias químicas.

En las cercanías se debe disponer de
una zona de lavado.

Tener preparada el frasco para lavar
los ojos.

Respetar las indicaciones de seguridad
de la hoja de datos de la UE así como
la información sobre accidentes de los
productos químicos correspondientes.

La conexión eléctrica debe ser realiza-
da por un electricista y cumplir la norma
CEI 60364-1.

No tocar nunca cables de alimentación
dañados o rotos. Si es preciso desenc-
húfelo inmediatamente.

No operar nunca la instalación con un
cable de alimentación dañado.

ƽ

Peligro

Para un peligro inminente que acarrea le-
siones de gravedad o la muerte.

Advertencia

Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones de grave-
dad o la muerte.
Precaución
Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones leves o
daños materiales.

La instalación se utiliza para el trata-
miento de agua del mar.

Gracias a la estructura modular, se
pueden separar la suciedad, endurece-
dores, sales, bacterias y virus depen-
diendo de la calidad del agua bruta.

ƽ

Peligro

Peligro de lesiones por una instalación mal
instalada. Riesgo para la salud por un agua
potable mal depurada. Sólo se puede po-
ner la instalación en funcionamiento si ha
sido montada e instalada por personal for-
mado y autorizado.

Comprobar la conexión de la instala-
ción con la fuente de agua bruta.

Asegurar la salida libre del agua pota-
ble generada a un depósito o a un dis-
positivo adecuado por parte del
usuario.

Nota
El agua potable tiene que poder fluir sin
presión en contra. La diferencia de alturas
no puede sobrepasar los 3 m.

Nota
Si la instalación tiene una o más estacio-
nes de dosificación, se tiene que asegurar
que estén bien conectadas y rellenas.

Rellenar la estación de dosificación
(véase capítulo "Cuidados y manteni-
miento/trabajos de mantenimiento")

Índice de contenidos

Elementos de mando . . . . .

ES . . 2

Indicaciones de seguridad .

ES . . 2

Uso previsto . . . . . . . . . . . .

ES . . 2

Protección del medio ambiente ES . . 2
Puesta en marcha. . . . . . . .

ES . . 2

Funcionamiento . . . . . . . . .

ES . . 3

Cuidados y mantenimiento .

ES . . 3

Material de uso . . . . . . . . . .

ES . . 5

Ayuda en caso de avería . .

ES . . 6

Datos técnicos . . . . . . . . . .

ES . . 7

Declaración de conformidad CE ES . . 7
Garantía . . . . . . . . . . . . . . .

ES . . 7

Accesorios y piezas de repues-

to. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ES . . 7

Elementos de mando

Indicaciones de seguridad

general

agua potable

Sustancias químicas

Instalación eléctrica

Símbolos del manual de instruccio-

nes

Uso previsto

Protección del medio ambien-

te

Los materiales empleados
para el embalaje son recicla-
bles y recuperables. No tire el
embalaje a la basura domésti-
ca y entréguelo en los puntos
oficiales de recogida para su
reciclaje o recuperación.

Los aparatos viejos contienen
materiales valiosos reciclables
que deberían ser entregados
para su aprovechamiento pos-
terior. Evite el contacto de ba-
terías, aceites y materias
semejantes con el medioam-
biente. Por este motivo, entre-
gue los aparatos usados en los
puntos de recogida previstos
para su reciclaje.

Puesta en marcha

Antes de la puesta en marcha

Rellenar la estación dosificadora

24

ES