Wartung – ROHM RKZ-M NC-Compact self centering vices User Manual
Page 7

D
Je nach Einsatz und
Beanspruchung des
NC-Kompaktspan-
ners sind Reinigungs-
arbeiten erforderlich.
D
Nach jedem Ge-
brauch den NC-Kom-
paktspanner reinigen
und geschliffene Flä-
chen mit säurefreiem
Öl einölen.
D
Reinigungsarbeiten
nur mit Bohremulsion
durchführen.
D
In der Regel genügt
eine Grobreinigung.
Späne und Schmutz,
die sich im Führungs-
raum angesammelt
haben, können durch
die seitlichen Öffnun-
gen entfernt werden.
D
Nach ca.
1
000 Be-
triebsstunden sollte
eine Ganzreinigung
vorgenommen wer-
den. Dazu muß der
NC-Kompaktspanner
demontiert werden --
Mantenimiento:
D
Dependiendo de la
utilización y solicita-
ción ha que sea so-
metido el dispositivo
de ajuste compacto
será necesario reali-
zar trabajos de lim-
pieza.
D
Limpiar el dispositivo
de sujeción compacto
después de cada em-
pleo y aceitar las su-
perficies rectificadas
con aceite excento de
ácidos.
D
Efectuar los trabajos
de limpieza exclusiva-
mente con emulsión
de taladrar.
D
Normalmente basta
con la realización de
una limpieza simple.
La viruta y la suciedad
podrán extraerse por
pueden eliminarse a
través de las abertu-
ras laterales.
D
Una limpieza com-
pleta debería reali-
zarse cada
1
000 ho-
ras de servicio. Para
ello se debe desmon-
tar el dispositivo de
sujeción compacto --.
Manutenz ione:
D
Sono necessari lavori
di pulizia a secondo
dell’impiego e del
grado si sollecitazione
del dispositivo com-
patto di serraggio.
D
Dopo ogni impiego
puliere il dispositivo di
serraggio e lubrificare
le superfici reltificare
con olio esenta da
acidi.
D
Effettuare i lavori di
pulizia solo con emul-
sione per trapanatura.
D
Di regola è sufficiente
una pulizia sommaria.
Trucioli e sporco pos-
sono venire eliminati
tramite le aperture la-
terali.
D
Dopo circa
1
000 ore di
esercizio dovrebbe
essere effettuata una
pulizia generale. A
tale scopo si deve
smontare il dispositivo
compatto di serraggio,
.
Entretien:
D
Selon l’application et
la contrainte de l’étau-
compact des travaux
de nettoyage sont
nécessaires.
D
Après chaque utilisa-
tion nettoyer l’étau
compact et huiler les
surfaces rectifiées
avec de l’huile ex-
empte d’acide.
D
Les travaux de net-
toyage ne sont à ef-
fectuer qu’avec de
l’émulsion de
perçage.
D
En général, un net-
toyage grossier suffit.
Les copeaux et la
poussière peuvent
être ôtés grâce aux
ouvertures latérales.
D
Après env.
1
000 heu -
res de service, il faut
effectuer un nettoyage
complet. A cet effet, il
faut démonter l’étau
machine --
Maintenance:
D
The level of cleaning
needed by the com-
pact vice depends on
the use to which it is
put and the degree of
contamination to
which it is exposed.
D
Clean the compact
vice after each use
and oil its ground sur-
faces with an acidfree
oil.
D
Perform cleaning work
using drilling emul-
sion.
D
Superficial cleaning
will normally be suffi-
cient for routine main-
tenance. Chips and
dirt can be removed in
the area of the lateral
openings.
D
All parts of the vice
should be cleaned
thoroughly after ap-
prox
1
000 hours of
operation. For this
purpose, the compact
vice must be disas-
sembled
.
Wartung