ROHM LVS / LV / LT / LTS - Air-actuating cylinders User Manual
Page 6

Benennung
Name
Dèsignation
Denominazione
Designación
01
Kolbengehäuse
Piston housing
Boîtier du piston
Corpo stantuffo
Caja del émbolo
02
Verteilergehäuse
Distributor housing
Boîtier du distributeur
Corpo distributore
Caja del distribuidor
04
Sicherungsring
Circlip
Circlip
Anello di sicur.
Anillo de retenc.
10
Abstreifring
Wiper
Bague racleur
Anello raschiatoio
Anillo rascador
11
Dichtring
Seal ring
Bague d’étanchéité
Anello di tenuta
Anillo de empaque
12
Dichtring 2x
Seal ring 2 pcs
Bague d’étanchéité
Anello di tenuta
Anillo de empaque
2 pcs
2 pezzi
2 pzs
13
O-Ring 2x
O-ring 2 pcs
Joint torique 2 pcs
O-ring 2 pezzi
Anillo toroidal 2 pzs
14
Innensechskantschraube
Hex. socket head cap
Vis à six pans creux
Vite ad esagono cavo
Torn. con hexág. int.
mit Sicherungsring
bolt with lock washer
avec circlip
con rosetta di sicurezza
con arandela de segurid.
15
Mitnehmerbolzen
Driver
Entraîneur
Spina di trascinamento
Perno arrastrador
16
Sicherheitseinrichtung
Safety device
Dispositif de sécurité
Dispositivo di sicurezza
Dispositivo de segur.
17
Kolben
Piston
Piston
Stantuffo
Embolo
19
Dichtring
Seal ring
Bague d’étanchéité
Anello di tenuta
Anillo de empaque
20
Zylinderdeckel (Flansch)
Cylinder cover (flange)
Couvercle du cylindre
Coperchio cilindro
Tapa del cilindro (brida)
(bride)
(flangia)
21
Entlüftungsschraube 2x
Bleeding screw 2 pcs
Vis de décompression
Vite di sfiato 2 pezzi
Tornillo de purga de
2 pcs
aire 2 pzs
27
Scheibe
Disc
Disque
Disco
Arandela
28
Führungsstutzen
Guiding pipe connection
Pipe de guidage
Manicotto di guida
Racor de guia
30
Dichtring
Seal ring
Bague d’étanchéité
Anello di tenuta
Anillo de empaque
31
Zwischengehäuse
Intermediate housing
Boîtier intermédiaire
Corpo intermedio
Caja intermedia
32
Lochmutter
Two-hole nut
Ecrou à trous
Dado con fori
Tuerca con agujeros
33
Tandem-Kolbenscheibe
Tandem piston disc
Disque du piston
Disco stantuffo
Arandela del émbolo
en tandem
a tandem
en tandem
34
O-Ring
O-ring
Joint torique
O-ring
Anillo toroidal
LTS cylindre
pneumatique sans
passage de barre
avec piston en
tandem
LTS cilindro
neumático sin
paso de barra con
dispositivo de se-
guridad
Der pneumatische
Vollspannzylinder
LTS mit Tandem-
kolben
Teil
E
F
The LTS pneuma-
tic cylinder
without through-
hole with tandem
piston
LTS cilindro pneu-
matico senza pas-
saggio barra con
stantuffo a tan-
dem
Einzelteile – Important Components – Pièces détachées
Particolari importanti – Components más importants
Betätigungsdruck:
max. 10 bar – min. 2 bar
Operating pressure:
max. 10 bar – min. 2 bar
Pression de service:
max. 10 bars – min. 2 bars
Pressione d’esercizio:
max. 10 bar – min. 2 bar
Presión de servicio:
max. 10 bar – min. 2 bar
6