Siemens HB933R51 User Manual
Siemens Kitchen
*914775167*
914775167 921217
Ø
Montageanleitung
Ú
Installation instructions
â
Istruzioni per il montaggio
Û
Instrucciones de montaje
ì
Instruções de montagem
é
Installatievoorschrift
Þ
Notice de montage
ô
Montaj kılavuzu
Ù
Οδηγίες εγκατάστασης
ó
Monteringsanvisning
ê
Monteringsveiledning
Ý
Asennusohje
×
Monteringsvejledning
PLQ
PLQ
9000801718
Table of contents
Document Outline
- Möbel vorbereiten
- Gerät vorbereiten
- Gerätetür aushängen - Bild 3
- : Verletzungsgefahr!
- 1. Backofentür ganz öffnen.
- 2. Die beiden Sperrhebel links und rechts hochklappen. Achten Sie darauf, dass Sie die Backofentür nicht schließen wenn die Sperrhebel hochgeklappt sind. Die Scharniere können verbogen werden und es können Emailschäden entstehen.
- 3. Backofentür schräg stellen. Mit beiden Händen links und rechts anfassen. Noch etwas weiter schließen und herausziehen.
- Bedienblenden abnehmen - Bild 4
- Gerät anschließen
- Gerät montieren - Bild 5
- Gerätetür einhängen - Bild 6
- Preparing the kitchen units
- Preparing the appliance
- Removing the appliance door - fig. 3
- : Risk of injury!
- 1. Open the oven door completely.
- 2. Fold up the two locking levers up on the left and right-hand sides. Make sure that you do not close the oven door while the locking levers are folded up. The hinges may become bent which may cause damage to the enamel.
- 3. Close the oven door halfway. With both hands, grip the door on the left and right-hand sides. Close the door a little more and pull it out.
- Removing the control panels - fig. 4
- Connecting the appliance to the power supply
- Fitting the appliance Fig. 5
- Fitting the appliance door - fig. 6
- Preparazione dei mobili
- Preparazione dell'apparecchio
- Smontaggio della porta dell'apparecchio - Figura 3
- : Pericolo di lesioni!
- 1. Aprire completamente la porta del forno.
- 2. Aprire le due leve di bloccaggio a destra e a sinistra. Quando le leve di bloccaggio sono aperte, prestare attenzione a non chiudere la porta del forno. Le cerniere potrebbero venire piegate causando il danneggiamento dello smalto.
- 3. Mettere la porta del forno trasversalmente. Afferrarla con entrambe le mani a destra e a sinistra. Chiuderla leggermente e rimuoverla.
- Rimozione del pannello comandi - Figura 4
- Allacciamento dell'apparecchio
- Montaggio dell'apparecchio Figura 5
- Montaggio della porta dell'apparecchio - Figura 6
- Preparar los muebles
- Preparar el aparato
- Desmontar la puerta del aparato - Figura 3
- : ¡Peligro de lesiones!
- 1. Abrir por completo la puerta del horno.
- 2. Levantar las dos palancas de bloqueo, la del lado izquierdo y la del derecho. Si las palancas de bloqueo están levantadas, vigilar de que la puerta del horno no se cierre. Podrían doblarse las bisagras y producirse daños en el esmalte.
- 3. Inclinar la puerta del horno. Agarrarla con ambas manos por el lado izquierdo y derecho. Cerrar un poco más y extraerla.
- Extraer las pantallas de mando - Figura 4
- Conectar el aparato
- Montar el aparato - figura 5
- Montar la puerta del aparato - Figura 6
- Preparar o móvel
- Preparar o aparelho
- Desengatar a porta do aparelho - figura 3
- : Perigo de ferimentos!
- 1. Abra completamente a porta do forno.
- 2. Vire as duas patilhas de bloqueio, da esquerda e da direita, para cima. Certifique-se de que não fecha a porta do forno quando as patilhas de bloqueio estiverem viradas para cima. As dobradiças podem dobrar-se e podem surgir danos no esmalte.
- 3. Incline a porta do forno. Segure-a com as duas mãos, à esquerda e à direita. Feche-a mais um pouco e puxe-a para fora.
- Retirar os painéis de comando - figura 4
- Ligar o aparelho
- Montar o aparelho - figura 5
- Engatar a porta do aparelho - figura 6
- Meubel voorbereiden
- Apparaat voorbereiden
- Apparaatdeur verwijderen - Afbeelding 3
- : Risico van letsel!
- 1. Ovendeur volledig openen.
- 2. De beide blokkeerhendels links en rechts omhoogklappen. Let erop dat u de ovendeur niet sluit wanneer de blokkeerhendels omhoog geklapt zijn. De scharnieren kunnen verbogen worden en er kan schade aan het email ontstaan.
- 3. Ovendeur schuin zetten. Met beide handen links en rechts vastpakken. Nog wat verder sluiten en eruit trekken.
- Bedieningspanelen afnemen - Afbeelding 4
- Apparaat aansluiten.
- Apparaat monteren Afbeelding 5
- Apparaatdeur inbrengen - Afbeelding 6
- Préparation du meuble
- Préparer l'appareil
- Décrocher la porte de l'appareil - fig. 3
- : Risque de blessure !
- 1. Ouvrir complètement la porte du four.
- 2. Relever les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite. Veillez à ne pas fermer la porte du four lorsque les leviers de verrouillage sont pivotés vers le haut. Cela risque de tordre les charnières et d'endommager l'émail.
- 3. Incliner la porte du four. La tenir à gauche et à droite avec les deux mains. La refermer un peu plus et la retirer.
- Enlever les bandeaux de commande - fig. 4
- Raccordement de l'appareil
- Monter l'appareil fig. 5
- Accrocher la porte de l'appareil - fig. 6
- Mobilyaların hazırlanması
- Cihazın hazırlanması
- Cihaz kapağının çıkarılması - Resim 3
- : Yaralanma tehlikesi!
- 1. Fırın kapağını tamamen açınız.
- 2. Her iki sol ve sağ kilitleme kolunu yukarı katlayınız. Kilitleme kolunun yukarı katlanması sırasında fırın kapağının kapanmamasına dikkat ediniz. Menteşeler bükülebilir ve emayede hasarlar oluşabilir.
- 3. Fırın kapağını eğik duruma getiriniz. İki elinizle sol ve sağ taraftan tutunuz. Biraz daha kapatınız ve dışarı doğru çekiniz.
- Kumanda panelinin çıkarılması - Resim 4
- Cihazın bağlanması
- Cihazın monte edilmesi - şekil 5
- Cihaz kapağının takılması - Resim 6
- Προετοιμασία του ντουλαπιού
- Προετοιμασία της συσκευής
- Αφαίρεση της πόρτας της συσκευής - Εικ. 3
- : Κίνδυνος τραυματισμού!
- 1. Ανοίξτε εντελώς την πόρτα του φούρνου.
- 2. Ανεβάστε τους δύο μοχλούς ασφάλισης, αριστερά και δεξιά. Όταν οι μοχλοί ασφάλισης είναι ανεβασμένοι, προσέξτε να μην κλείσετε την πόρτ...
- 3. Τοποθετήστε την πόρτα του φούρνου λίγο λοξά. Πιάστε την πόρτα και με τα δύο χέρια, αριστερά και δεξιά. Κλείστε την πόρτα λίγο ακόμα και τ...
- Αφαίρεση της κονσόλας χειρισμού - Εικ. 4
- Σύνδεση της συσκευής
- Τοποθέτηση της συσκευής - Εικ. 5
- Ανάρτηση της πόρτας της συσκευής - Εικ. 6
- Förbereda skåpsstommen
- Förberedelse av enheten
- Demontera ugnsluckan - bild 3
- : Risk för personskador!!
- 1. Öppna ugnsluckan helt och hållet.
- 2. Fäll upp de båda spärrarna till höger och vänster om luckan. Se till att ugnsluckan inte går igen när spärrarna väl har fällts upp. Gångjärnen kan bli böjda och orsaka skador på emaljen.
- 3. Fäll upp ugnsluckan i lutande läge. Ta tag med båda händerna till vänster och höger om luckan. Fäll upp luckan ytterligare en liten bit och dra den sedan rakt ut.
- Demontera kontrollpanelen - bild 4
- Ansluta enheten
- Montera enheten - bild 5
- Montera ugnsluckan - bild 6
- Klargjøre innbyggingsmoduler
- Forberede apparatet
- Hekte av apparatdør – figur 3
- : Fare for personskader!
- 1. Åpne stekeovnsdøren helt.
- 2. Klapp opp sperrehendlene på venstre og høyre side. Pass på at du ikke lukker døren når sperrehendlene er klappet helt opp. Hengslene kan bli bøyd og det kan oppstå skader på emaljen.
- 3. Still ovnsdøren på skrå. Ta tak med begge hender på høyre og venstre side. Lukk døren litt mer og trekk den ut.
- Ta av betjeningspanel – figur 4
- Tilkobling av apparatet
- Montering av apparatet – figur 5
- Hekte på apparatdør – figur 6
- Kalusteen valmistelu
- Laitteen alkuvalmistelut
- Laitteen luukun irrotus - kuva 3
- : Loukkaantumisvaara!
- 1. Avaa uuninluukku kokonaan.
- 2. Käännä vasemmalla ja oikealla olevat molemmat lukitsinvivut ylös. Varmista, että et sulje uuninluukkua, kun lukitsinvivut on käännetty ylös. Saranat voivat vääntyä ja seurauksena voi olla emalivaurioita.
- 3. Käännä uuninluukku viistoon asentoon. Tartu luukkuun molemmin käsin vasemmalta ja oikealta. Sulje vielä vähän ja vedä se pois paikaltaan.
- Ohjauspaneelin irrotus - kuva 4
- Laitteen liittäminen
- Laitteen asentaminen - kuva 5
- Laitteen luukun asennus - kuva 6
- Forberede køkkenelement
- Forberede apparatet
- Tage apparatets dør af - figur 3
- : Fare for tilskadekomst!
- 1. Luk ovndøren helt op.
- 2. Vip de to låsepaler i venstre og højre side op. Sørg for, at ovndøren ikke bliver lukket, mens låsepalerne er vippet op. Hængslerne kan blive bøjet, og der kan opstå emaljeskader.
- 3. Stil ovndøren på skrå. Tag fat i døren med begge hænder i venstre og højre side. Luk den lidt mere, og træk den ud.
- Tage betjeningspaneler af - figur 4
- Tilslutte apparatet
- Tilslutte apparat - figur 5
- Sætte apparatets dør på plads - figur 6
- Leere Seite