beautypg.com

Da e b c – Milescraft 1310 - JointCrafter User Manual

Page 2

background image

© 2013 Milescraft, Inc. • Patent Pending • www.milescraft.com

PART 1 - GETTING STARTED

PREMIÈRE PARTIE - LES PREMIERS PAS

PARTE 1: INICIACIÓN

1

Choose the best dowel pin size based on the thickness of your

project boards.

1

Choisissez la meilleure taille possible pour la goupille en

fonction de l’épaisseur des planches de votre.

1

Escoja el mejor tamaño de pasador de espiga basándose en el

grosor de las tablas de su proyecto.

Holes should be drilled 1/16” deeper than the length of the dowel’s
insertion depth, to provide room for glue. For (A) corner joints and
(B) surface joints reference illustration C for proper depth. For (D)
edge joints reference illustration E for proper depth.

* To ensure dowel holes are drilled to the appropriate depth, we
recommend using a Milescraft DrillStop™ or similar guide attached
to the drill bit.

Il faut percer les trous de façon qu’ils soient plus profonds de 1/16
po que la longueur de la profondeur d’insertion de la goupille, afin
de laisser de la place pour la colle. Pour (A) les joints d’angle et
(B) les joints de surface, veuillez vous référer à l’illustration C pour
déterminer la profondeur appropriée. Pour les joints parallèles
au fil (D), veuillez vous référer à l’illustration E pour déterminer la
profondeur appropriée.

* Pour assurer que les trous pour les goujons sont percés à la
profondeur appropriée, nous recommandons l’utilisation d’une butée
de perçage Milescraft DrillStop™ ou d’un guide similaire attaché à
la mèche.

Los agujeros se deben taladrar con una profundidad de 1/16 de
pulgada mayor que la longitud de la profundidad de inserción de las
espigas, con el fin de dejar espacio para el adhesivo. Para (A) juntas
de esquina y (B) juntas de superficie, consulte la ilustración C para
conocer la profundidad adecuada. Para (D) juntas de borde, consulte
la ilustración E para conocer la profundidad apropiada.

* Para asegurarse de que los agujeros de espiga se taladren con
la profundidad apropiada, recomendamos usar una guía Milescraft
DrillStop™ o una guía similar sujeta a la broca taladradora.

Project Board Thickness

1/2 – 5/8 inch
5/8 – 3/4 inch

3/4 – 1

1/2

inches

Dowel Pin Size/Drill Bit Size

1/4 inch

5/16 inch

3/8 inch

Épaisseur de la planche

du projet

1/2 – 5/8 inch
5/8 – 3/4 inch

3/4 – 1

1/2

inches

Taille de la goupille/

Taille de la mèche

1/4 inch

5/16 inch

3/8 inch

Grosor de las tablas

del proyecto

1/2 – 5/8 inch
5/8 – 3/4 inch

3/4 – 1

1/2

inches

Tamaño de pasador de espiga /

Tamaño de broca taladradora

1/4 inch

5/16 inch

3/8 inch

2

1

2

1

2

1

1

2

1

1/16”

1/16”

D

A

E

B

C

Safety Warning: Always wear safety glasses or eye shields

before commencing power tool operation. Read,

understand, and follow your power tool manufacturer’s

instructions for safety. Always keep hands at a safe

distance from spindles and cutting tools. Always

disconnect power source before adjusting power tools.

Avertissement de sécurité: Mettez toujours des lunettes

de protection ou un dispositif de protection des yeux avant

de mettre un outil électrique en marche. Veuillez lire,

comprendre et respecter les consignes de sécurité du

fabricant de votre outil électrique. Gardez toujours vos

mains à une bonne distance des broches et des outils

de coupe. Débranchez toujours un outil électrique de sa

source d’alimentation avant de le régler.

Advertencia de seguridad: Use siempre anteojos de

seguridad o protectores oculares antes de comenzar a

utilizar una herramienta eléctrica. Lea, entienda y siga las

instrucciones de seguridad del fabricante de su

herramienta eléctrica. Mantenga siempre las manos a

una distancia segura de los husillos y las herramientas de

corte. Desconecte siempre la fuente de alimentación antes

de ajustar las herramientas eléctricas.

2