beautypg.com

Ktrektrektrektrek – SUOMY Trek User Manual

Page 21

background image

KTREKTREKTREKTREK

21

TM

MODE D’EMPLOI

ISTRUZIONI D’USO

GEBRAUCHSANLEITUNGEN

INSTRUCCIONES DE USO

7.

C

Montaggio - (vedi figura 7.B e 7.C)

Posizionare la calottina all’interno del casco controllando il verso di montaggio. Inserire le linguette semirigide D tra

la calotta e l’imbottitura interna in polistirolo cominciando dalla parte frontale e proseguendo sul perimetro del casco.

Dopo il fissaggio controllare che la calottina aderisca correttamente all’interno del casco (imbottitura in polistirolo)

senza formazione di pieghe o rigonfiamenti. Posizionare il paranuca e fissarlo in posizione inserendo la linguetta semi-

rigida nella parte posteriore della calotta. Bloccare i fissaggi laterali in Velcro esercitando una pressione uniforme su

di essi. Rimontare i guanciali come descritto al paragrafo precedente.

INNENAUSSTATTUNGEN
MITTLERE INNENAUSPOLSTERUNG (Innenhaube)

Bevor die Innenhaube beseitigt werden kann, müssen vorerst die Wangenpolster, wie oben beschrieben, herausge-

nommen werden.

Die Innenauspolsterung ist an der Schale mit halbsteifen, zwischen Schale und Polystyrol-Innenauspolsterung einge-

keilten, Einsätzen befestigt. Einfaches Herausnehmen der Einsätze: Innenbezug am Rand erfassen und, damit Nähte

und Stoffe nicht zerrissen werden, vorsichtigst hin zur unteren Seite des Helms ziehen.

Demontage

Den Nackenschutz beseitigen (siehe Bild 7.A), indem zuerst der seitliche Klettverschluss A aufgezogen und dann

von der hinteren Schalenseite B (siehe Bild 7.B) herausgezogen wird. Die Innenhaube (siehe Bild 7.C) von den

seitlichen Rändern und der Frontalseite der Schale abziehen.

Montage - (siehe Bilder 7.B und 7.C)

Innenhaube in Montagerichtung im Helm positionieren. Die halbsteifen Laschen D zwischen Schale und Polystyrol-

Innenvorrichtung einfügen; an der Vorderseite beginnen und über den Helmumfang fortsetzen. Prüfen, dass sie

Innenhaube richtig im Helminneren (Polystyrol-Innenausstattung) anliegt, das heißt gleichmäßig gespannt und ohne

Falten oder Wölbungen. Den Nackenschutz positionieren und die halbsteife Lasche auf der hinteren Stelle der Schale

einfügen. Die seitlichen Klettverschlüsse mit gleichmäßigen Druck auf diese befestigen. Wangenpolster, wie im obi-

gen Absatz beschrieben, wieder einsetzen.

RELLENO
RELLENO CENTRAL INTERNO (Casquete)

Antes de quitar el casquete interno es necesario retirar las almohadillas como se especifica en el párrafo anterior.

El revestimiento interior está fijado al casquete mediante insertos semirígidos incrustados entre el casquete y el relle-

no interno de poliestirol; para quitarlo, es suficiente retirar estos insertos desde el borde del revestimiento y tirando

delicadamente para evitar dañar las costuras y los tejidos de la parte inferior del casco.

Extracción

Retire el paranuca (vea la figura 7.A), soltando antes las fijaciones Velcro laterales A y extrayéndolo sucesivamente

(vea la figura 7.B) de la parte posterior del casquete B. Extraiga después (vea la figura 7.C)el casquete interno extra-

yéndolo C de los bordes laterales y de la parte frontal del casquete.

Fijación - (vea la figura 7.B e 7.C)

Coloque el casquete en el interior del casco controlando la dirección de montaje. Inserte las lengüetas semirígi-

das D entre el casquete y el relleno interno de poliestirol comenzando desde la parte frontal y siguiendo por el

perímetro del casco. Después de la fijación, controle que el casquete se adhiere correctamente al interior del

casco (relleno de poliestirol) sin que se formen pliegues o espacios huecos hinchados. Coloque el paranuca y

fíjelo en posición insertando la lengüeta semirígido en la parte posterior del casquete. Bloque las fijaciones late-

rales de Velcro ejerciendo una presión uniforme sobre ellas. Vuelva a montar las almohadillas como se describe

en el párrafo anterior.

D

E

D

D

C