beautypg.com

Maschio Gaspardo AQUILA RAPIDO PLUS User Manual

Page 19

background image

19

I PUNTI DI FORZA:

Scatola cambio con ingranaggi temprati e

lubrifi cazione con olio sinteti co per con-

senti re prestazioni elevate anche in con-

dizioni di alte temperature

Cuscinetti orientabili a rulli caratt erizzati

da elevata robustezza e autoallineamen-

to conti nuo

Sistema di tenuta heavy duty a cassett o

con 4 labbra di tenuta

Cardani centrali e laterali a camme

Alberi porta-coltelli in acciaio speciale for-

giato

Coltelli in tungsteno garanti ti a vita

Carrello idraulico per il trasporto su strada

Raff reddamento ad aria dei cambi laterali

STRENGTHS:

Gear box with tempered gears and

syntheti c oil lubricati on to permit

high performance even with high

temperatures

The barrel type bearings with dou-

ble roller banks are disti nguished by

their high strength and conti nuous

self-alignment

Cassett e sealing with 4 protecti ve lips

Central and side cam PTO shaft s

Blade holder shaft in special forged

steel

Tungsten coated blades

Hydraulic transport wheels

Air cooled side gear box

POINTS FORTS:

Boîte de vitesse avec engrennages trempés

et lubrification à huile synthétique pour

obtenir des prestations de qualité même

en cas de hautes températures.

Roulements orientables à rouleaux ca-

ractérisés par leur grande robustesse et

auto-alignement conti nu

Système de joint Heavy duty à boîti er

avec 4 lèvres d’étanchéïté

Cardans centyral and latèraux à cames

Arbre porte couteaux en acier spécial

forgé

Couteaux en tungstène disponibilité

références garanti e à vie

Chariot hydraulique pour le transport routi er

Refroidissement à air des boîtes latérales

Uti lizzando il sistema

fl ott ante, i due corpi

dell’erpice possono adatt arsi

al profi lo del terreno

garantendo sempre una

profondità di lavoro costante.

Using fl oati ng system, the

power harrow wings perfectly

follow the soil profi le,

ensuring a constant working

depth.

En uti lisant le système

fl ott ant, les deux corps de

la herse peuvent s’adapter

au profi l du terrain en

garanti ssant toujours une

profondeur de travail

constante.

This manual is related to the following products: