beautypg.com

Español, Français – Pfister 527-1PNK User Manual

Page 6

background image

MAINTENANCE & CARE

MANTENIMIENTO Y CUIDADO

ENTRETIEN ET SOINS

ESPAÑOL

Falta / Error

Causa

Solución

¿No sale agua? 1 Válvulas de suministro están cerradas

2 Válvulas de suministro están obstruidas

3 Tubos retorcidos/plegados

4 Alimentación de tensión/toma

defectuosas

5 Cable de conexión/conector

entre ducha y centralita averiado/

estropeado

6 Botón de encendido averiado/

bloqueado

7 Dispositivo electrónico averiado

1 Abra las válvulas de suministro

2 Limpie las válvulas de suministro

3 Conecte correctamente las tuberías

4 Conecte la alimentación de tensión

y la toma

5 Controle la conexión y si el

problema persiste, comuníquese

con el servicio de asistencia

6 Controle el botón de encendido

7 Comuníquese con el servicio de

asistencia

¿Ne se

interrumpe la

salida del agua?

- Dispositivo electrónico averiado

- Apague y vuelva a encender el grifo y

si el problema persiste, comuníquese

con el servicio de asistencia

¿El inversor no

funciona?

1 Aireador obstruido

2 Ducha de mano averiada

1 Limpie el aireador

2 Cambie la dicha de mano 973-084*

¿Caudal

de agua

insuficiente?

1 Presión en entrada insuficiente

2 Válvulas de suministro no están

abiertas suficientemente

3 Válvulas de suministro están

obstruidas

4 Electro-valvula averiada

1 Controle la cañería de alimentación

2 Abra mas las válvulas de

suministro

3 Limpie las válvulas de suministro

4 Comuníquese con el servicio de

asistencia

¿No se puede

regular la

temperatura del

agua?

1 Avería en la alimentación del

agua o diferencia de temperatura

demasiado baja entre cañería de

agua caliente y fría

2 Válvulas de suministro sucias

3 Avería en la centralita

4 Ducha de mano averiada

1 Controle la alimentación del agua

2 Limpie las válvulas de suministro

3 Comuníquese con el servicio de

asistencia

4 Cambie la dicha de mano 973-084*

¿El grifo gotea? - Dispositivo electrónico averiado

- Apague y vuelva a encender el grifo y

si el problema persiste, comuníquese

con el servicio de asistencia

¿Hay restos de

cal en el grifo?

- Agua con mucha cal

- Después del uso, limpie y seque

el grifo, la ducha de mano y el

disco antical

FRANÇAIS

Anomalie

Cause Possible

Solution

L’eau ne

s’écoule pas.

1 Valves d’arrivée d’eau fermées

2 Valves d’arrivée d’eau bouchés

3 Tuyaux entortilles / pies

4 Alimentation secteur / prise

défectueux

5 Câble de branchement/connecteur

entre douchette et unité de contrôle

défectueux/endommage

6 Touche d’allumage défectueuse/

bloquée

7 Dispositif électronique défectueux

1 Ouvrir les valves d’arrivée d’eau

2 Nettoyer les valves d’arrivée d’eau

3 Raccorder correctement les tuyaux

4 Contrôler l’alimentation de secteur

et la prise

5 Contrôler le branchement et si

le problème persiste contacter

l’assistance

6 Contrôler la touche d’allumage

7 Contracter l’assistance

L’eau ne cesse

de s’écouler

- Dispositif électronique défectueux - Éteindre et rallumer le robinet et

si le problème persiste contacter

l’assistance

Le changement

de jet ne

fonctionne pas

1 Aérateur bouche

2 Douchette de commande

défectueuse

1 Nettoyer l’aérateur

2 Changer la douchette de com-

mande 973-084*

Débit d’eau

insuffisant

1 Pression d’arrivée trop basse

2 Valves d’arrivée d’eau trop peu

ouverts

3 Valves d’arrivée d’eau bouches

4 Electrovanne défectueuse

1 Contrôler la conduite d’alimentation

2 Ouvrir davantage les valves

d’arrivée d’eau

3 Nettoyer les valves d’arrivée d’eau

4 Contacter l’assistance

Il n’est pas

possible

de régler la

température de

l’eau

1 Défaut d’alimentation d’eau ou écart

de température trop faible entre

conduite d’eau chaude et froide

2 Valves d’arrivée d’eau sales

3 Unité de contrôle défectueuse

4 Douchette de commande

défectueuse

1 Contrôler l’alimentation d’eau

2 Nettoyer les valves d’arrivée d’eau

3 Contacter l’assistance

4 Changer la douchette de com-

mande 973-084*

Le robinet

goutte

- Dispositif électronique défec-

tueux

- Éteindre et rallumer le robinet et

si le problème persiste contacter

l’assistance

Incrustations

de calcaire sur

le robinet

- Eau trop calcaire

- Après utilisation nettoyer et

essuyer le robinet, la duchette de

commande et le disque anticalcaire

CAUTION: Maintenance

DISASSEMBLY:

1. Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet.

2. When replacement parts are not available, please write or call Price Pfister Consumer

Service.

3. Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet.

NOTE: Trim Care

Cleaning Instructions:

For all handles and decorative finishes, use only a soft cloth dampened with plain water to

clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may

cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!

Special Trim:

Trim products which contain porcelain or other similar substance are not acceptable for public

areas or commercial use. Installation of said trim is at user's risk!

Español: PRECAUCIÓN: Mantenimiento

DESARMADO:

1. Puede encontrar repuestos en la tienda donde compró el grifo.

2. Si no hay repuestos disponibles, escriba o llame al departamento de Servicio al Consumidor

de Price Pfister.

3. Cierre el agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo.

Español: NOTA: Cuidado de las molduras

Instrucciones de limpieza:

Sólo use un paño suave humedecido con agua para limpiar y pulir todas las manijas y acabados

ornamentales. El uso de sacabrillos, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos

o ácido podría causar daños. ¡El uso de cualquier otro material que no sea un paño suave

húmedo anulará nuestra garantía!

Moldura especial:

Las molduras que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para

áreas públicas o uso comercial. ¡El uso de dichas molduras será por cuenta y riesgo del usuario!

Français : ATTENTION : Entretien

DÉMONTAGE :

1. Vous pouvez éventuellement acheter des pièces de rechange au magasin où vous avez

acheté votre lavabo.

2. Si vous ne trouvez p¿clientèle de Price Pfister.

3. Coupez toujours l’eau et laissez sortir la pression avant de tenter de réparer votre lavabo.

Français : REMARQUE : Soin des garnitures

Instructions de nettoyage :

Pour nettoyer et faire briller toutes les poignées et les finis décoratifs, il vous suffit d’utiliser un

chiffon doux humidifié avec de l’eau. L’utilisation d’un produit à polir, de détergents, de nettoyants

abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut causer des dommages. L’utilisation de tout

autre objet qu’un chiffon humide doux annulera votre garantie !

Garnitures spéciales :

Toute garniture contenant de la porcelaine ou d’autres substances similaires ne peut être installée

dans les endroits publics ou à des fins commerciales. L’installation de telles garnitures se fera

aux risques et périls de l’utilisateur !

For more information about the installation or care and warranty

information, please contact your local Black & Decker HHI representative

in your country or visit www.pricepfister.com/international.

Español:

Para más información sobre la información de la instalación o del cuidado

y de la garantía, entre en contacto con por favor su representante local de

Black & Decker HHI en su país o visite www.pricepfister.com/international.

Français :

Pour plus d’informations sur l’information d’installation ou de soin et de

garantie, entrez en contact avec votre représentant local de Black &

Decker HHI dans votre pays ou visitez www.pricepfister.com/international.

6

This manual is related to the following products: