Español, Français – Pfister 527-1PNK User Manual
Page 6
![background image](/manuals/359909/6/background.png)
MAINTENANCE & CARE
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
ENTRETIEN ET SOINS
ESPAÑOL
Falta / Error
Causa
Solución
¿No sale agua? 1 Válvulas de suministro están cerradas
2 Válvulas de suministro están obstruidas
3 Tubos retorcidos/plegados
4 Alimentación de tensión/toma
defectuosas
5 Cable de conexión/conector
entre ducha y centralita averiado/
estropeado
6 Botón de encendido averiado/
bloqueado
7 Dispositivo electrónico averiado
1 Abra las válvulas de suministro
2 Limpie las válvulas de suministro
3 Conecte correctamente las tuberías
4 Conecte la alimentación de tensión
y la toma
5 Controle la conexión y si el
problema persiste, comuníquese
con el servicio de asistencia
6 Controle el botón de encendido
7 Comuníquese con el servicio de
asistencia
¿Ne se
interrumpe la
salida del agua?
- Dispositivo electrónico averiado
- Apague y vuelva a encender el grifo y
si el problema persiste, comuníquese
con el servicio de asistencia
¿El inversor no
funciona?
1 Aireador obstruido
2 Ducha de mano averiada
1 Limpie el aireador
2 Cambie la dicha de mano 973-084*
¿Caudal
de agua
insuficiente?
1 Presión en entrada insuficiente
2 Válvulas de suministro no están
abiertas suficientemente
3 Válvulas de suministro están
obstruidas
4 Electro-valvula averiada
1 Controle la cañería de alimentación
2 Abra mas las válvulas de
suministro
3 Limpie las válvulas de suministro
4 Comuníquese con el servicio de
asistencia
¿No se puede
regular la
temperatura del
agua?
1 Avería en la alimentación del
agua o diferencia de temperatura
demasiado baja entre cañería de
agua caliente y fría
2 Válvulas de suministro sucias
3 Avería en la centralita
4 Ducha de mano averiada
1 Controle la alimentación del agua
2 Limpie las válvulas de suministro
3 Comuníquese con el servicio de
asistencia
4 Cambie la dicha de mano 973-084*
¿El grifo gotea? - Dispositivo electrónico averiado
- Apague y vuelva a encender el grifo y
si el problema persiste, comuníquese
con el servicio de asistencia
¿Hay restos de
cal en el grifo?
- Agua con mucha cal
- Después del uso, limpie y seque
el grifo, la ducha de mano y el
disco antical
FRANÇAIS
Anomalie
Cause Possible
Solution
L’eau ne
s’écoule pas.
1 Valves d’arrivée d’eau fermées
2 Valves d’arrivée d’eau bouchés
3 Tuyaux entortilles / pies
4 Alimentation secteur / prise
défectueux
5 Câble de branchement/connecteur
entre douchette et unité de contrôle
défectueux/endommage
6 Touche d’allumage défectueuse/
bloquée
7 Dispositif électronique défectueux
1 Ouvrir les valves d’arrivée d’eau
2 Nettoyer les valves d’arrivée d’eau
3 Raccorder correctement les tuyaux
4 Contrôler l’alimentation de secteur
et la prise
5 Contrôler le branchement et si
le problème persiste contacter
l’assistance
6 Contrôler la touche d’allumage
7 Contracter l’assistance
L’eau ne cesse
de s’écouler
- Dispositif électronique défectueux - Éteindre et rallumer le robinet et
si le problème persiste contacter
l’assistance
Le changement
de jet ne
fonctionne pas
1 Aérateur bouche
2 Douchette de commande
défectueuse
1 Nettoyer l’aérateur
2 Changer la douchette de com-
mande 973-084*
Débit d’eau
insuffisant
1 Pression d’arrivée trop basse
2 Valves d’arrivée d’eau trop peu
ouverts
3 Valves d’arrivée d’eau bouches
4 Electrovanne défectueuse
1 Contrôler la conduite d’alimentation
2 Ouvrir davantage les valves
d’arrivée d’eau
3 Nettoyer les valves d’arrivée d’eau
4 Contacter l’assistance
Il n’est pas
possible
de régler la
température de
l’eau
1 Défaut d’alimentation d’eau ou écart
de température trop faible entre
conduite d’eau chaude et froide
2 Valves d’arrivée d’eau sales
3 Unité de contrôle défectueuse
4 Douchette de commande
défectueuse
1 Contrôler l’alimentation d’eau
2 Nettoyer les valves d’arrivée d’eau
3 Contacter l’assistance
4 Changer la douchette de com-
mande 973-084*
Le robinet
goutte
- Dispositif électronique défec-
tueux
- Éteindre et rallumer le robinet et
si le problème persiste contacter
l’assistance
Incrustations
de calcaire sur
le robinet
- Eau trop calcaire
- Après utilisation nettoyer et
essuyer le robinet, la duchette de
commande et le disque anticalcaire
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY:
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Price Pfister Consumer
Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet.
NOTE: Trim Care
Cleaning Instructions:
For all handles and decorative finishes, use only a soft cloth dampened with plain water to
clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may
cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain porcelain or other similar substance are not acceptable for public
areas or commercial use. Installation of said trim is at user's risk!
Español: PRECAUCIÓN: Mantenimiento
DESARMADO:
1. Puede encontrar repuestos en la tienda donde compró el grifo.
2. Si no hay repuestos disponibles, escriba o llame al departamento de Servicio al Consumidor
de Price Pfister.
3. Cierre el agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo.
Español: NOTA: Cuidado de las molduras
Instrucciones de limpieza:
Sólo use un paño suave humedecido con agua para limpiar y pulir todas las manijas y acabados
ornamentales. El uso de sacabrillos, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos
o ácido podría causar daños. ¡El uso de cualquier otro material que no sea un paño suave
húmedo anulará nuestra garantía!
Moldura especial:
Las molduras que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para
áreas públicas o uso comercial. ¡El uso de dichas molduras será por cuenta y riesgo del usuario!
Français : ATTENTION : Entretien
DÉMONTAGE :
1. Vous pouvez éventuellement acheter des pièces de rechange au magasin où vous avez
acheté votre lavabo.
2. Si vous ne trouvez p¿clientèle de Price Pfister.
3. Coupez toujours l’eau et laissez sortir la pression avant de tenter de réparer votre lavabo.
Français : REMARQUE : Soin des garnitures
Instructions de nettoyage :
Pour nettoyer et faire briller toutes les poignées et les finis décoratifs, il vous suffit d’utiliser un
chiffon doux humidifié avec de l’eau. L’utilisation d’un produit à polir, de détergents, de nettoyants
abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut causer des dommages. L’utilisation de tout
autre objet qu’un chiffon humide doux annulera votre garantie !
Garnitures spéciales :
Toute garniture contenant de la porcelaine ou d’autres substances similaires ne peut être installée
dans les endroits publics ou à des fins commerciales. L’installation de telles garnitures se fera
aux risques et périls de l’utilisateur !
For more information about the installation or care and warranty
information, please contact your local Black & Decker HHI representative
in your country or visit www.pricepfister.com/international.
Español:
Para más información sobre la información de la instalación o del cuidado
y de la garantía, entre en contacto con por favor su representante local de
Black & Decker HHI en su país o visite www.pricepfister.com/international.
Français :
Pour plus d’informations sur l’information d’installation ou de soin et de
garantie, entrez en contact avec votre représentant local de Black &
Decker HHI dans votre pays ou visitez www.pricepfister.com/international.
6