beautypg.com

Ramsey Winch ATV 8 WITH REMOTE User Manual

Page 30

background image

Responsabilidad del usuario para el
cumplimiento con las disposiciones CE

1. Montar el cabestrante según las instrucciones

de instalación.

2. Instalar el interruptor de parada de emergencia según las

instrucciones de instalación que se incluyen en el kit del
interruptor de parada de emergencia.

3. Instalar el cable metálico de 5 mm de clase 1960.

La longitud máxima del cable debe ser de 10,6 m para
un máximo de cuatro capas.

4. Conectar el cable al tambor según las instrucciones de

instalación del cable.

5. Usar un gancho que incorpore un cierre de seguridad y que

tenga una resistencia mínima a la ruptura de 20 kN.

Precauciones de seguridad

A. Manténgase a sí mismo y a los demás a una distancia

segura de la parte lateral del cable cuando tire de
una carga.

B. No pise ni se acerque a un cable que esté bajo carga.
C. Use un trapo grueso o guantes para protegerse las manos

de las rebabas al manipular el cable del cabestrante.

D. La modificación, alteración o el desvío del cabestrante

deben ser realizados únicamente por la compañía Ramsey
Winch Company.

E. Procure que la duración de los períodos de tracción sea lo

más corta posible. Si el motor se calienta demasiado al
tacto, párelo y deje que se enfríe durante unos minutos.
No aplique tracción al nivel o cerca del nivel nominal de
tracción durante más de un minuto. No mantenga la
alimentación eléctrica al cabestrante en el caso de que el
motor se pare. Los cabestrantes eléctricos están diseñados
para su uso intermitente y no deben utilizarse en
aplicaciones de tareas constantes.

F. Desconecte el teleinterruptor (interruptor del control

remoto) del cabestrante cuando no se utilice.

G. No utilice el cabestrante en aplicaciones de izado debido a

los factores y las características de seguridad que
requieren este tipo de tareas.

H. Para enrollar correctamente el cable, es necesario

mantenerlo bajo una ligera carga. No deje que el cable
se deslice sobre sus manos, ni se acerque demasiado
al cabestrante.

I. Observe el proceso de enrollado del cable sobre el tambor.

Las fuerzas de tiro laterales pueden hacer que el cable se
acumule en un extremo del tambor. Para corregir la falta de
uniformidad en el enrollado, desenrolle la sección del cable
no uniforme, pásela al otro extremo del tambor y continúe
con el proceso de enrollado. El enrollado no uniforme
causante de las acumulaciones de cable puede interferir
con las barras de acoplamiento del cabestrante y
ocasionar daños.

J. El enrollamiento uniforme y tenso evita los atrapamientos

del cable que se producen cuando se aplica una carga y el
cable está pinzado entre otras dos vueltas de cable. Si esto
ocurre, haga avanzar y retroceder el cable alternativamente
unos cuantos centímetros. No intente deshacer con la
mano un atrapamiento que se haya formado en un
cable bajo carga.

Instalación del cabestrante

1. Apriete los pernos de montaje a un par de 21,6 Nm.

2. No conecte los cables del motor y de la batería hasta

que no se le indique expresamente.

3.

Es muy importante que el cabestrante esté
montado sobre una superficie plana, con el cable
de forma que salga por la parte inferior del
tambor, tal y como se muestra en el gráfico de
dimensiones de la página 33.

PRECAUCIÓN: los pernos de montaje de
22,6 mm de largo con arandelas de
seguridad que se proporcionan deben
utilizarse con una placa recomendada para
el montaje del cabestrante con un grosor de
4,7 mm. Si se utiliza una placa de montaje
de un grosor diferente, la longitud de los
pernos debe ser ajustada de forma acorde
para no causar daños en el cabestrante.
Los pernos de reemplazo deben ser de clase
SAE 5 o de una clase equivalente.

Contenido

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .portada
Responsabilidad del usuario para el
cumplimiento con las disposiciones CE . . . . . . . . .29
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Instalación del cabestrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Instalación del cable metálico . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Medidas cuando termina la vida útil . . . . . . . . . . . .31
Esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Montaje del cabestrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Guía de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . .34
Lista de piezas del cabestrante . . . . . . . . . . . . . . . .35
Declaración CE de conformidad . . . . . . . . . . . . . . .36

30