beautypg.com

Maintenance \ entretien \ mantenimiento – Powermate KLA1683066 User Manual

Page 16

background image

16

200-2624

To avoid personal injury, always shut off and

unplug the compressor and relieve all air pressure from
the system before performing any service on the air
compressor.

Regular maintenance will ensure trouble–free operation.

Your electric powered air compressor represents high–quality
engineering and construction; however, even high–quality
machinery requires periodic maintenance. The items listed
below should be inspected on a regular basis

Condensation will accumulate in the

tank. To prevent corrosion of the tank from the inside,
this moisture must be drained at the end of every
workday. Be sure to wear protective eyewear. Relieve
the air pressure in the system and open the petcock
on the bottom of the tank to drain.

Check the level of oil in the pump with the sight glass. The

pump oil level must be between A and B (See Fig. 7). Do not
overfill or underfill.

NOTE: 10W-30 All season compressor oil is

recommended for general use.

Remove the oil plug (C) (Fig. 7) and drain the oil until it

slows to a drip, then close. Add oil to the pump by first
removing the breather plug (E). Add oil until the level viewed
through the sight glass (D) is between FULL (A) and ADD (B).
Never overfill or underfill the pump.

NOTE: 10W-30 All season compressor oil is

recommended for general use.

Pour éviter les risques de

blessures, arrêtez et débranchez toujours le compresseur
et libérez toute la pression d'air dans le circuit avant
de procéder à l'entretien.

L'entretien régulier de l'appareil permettra d'assurer un

fonctionnement sans problèmes. Votre compresseur d'air
électrique est un appareil de haute qualité ; toutefois, même les
machines de haute qualité nécessitent un entretien périodique.
Les composants énumérés ci-dessous doivent être inspectés
réqulièrement.

De la condensation se

forme dans le

réservoir. Pour éviter la formation de
corrosion depuis l'intérieur du réservoir, cette
condensation doit être évacuée à la fin de chaque

journée de travail. Veillez à porter des lunettes de
protection. Libérez la pression d'air dans le circuit et
ouvrez le robinet de purge en bas du réservoir pour
vidanger.

Vérifiez le niveau d'huile dans la pompe grâce au voyant..

Le niveau d'huile dans la pompe doit être situé entre les
marques A et B (voir Fig. 7). Ne remplissez pas trop, mais
remplissez suffisamment.

REMARQUE : 10W-30 toute l'huile de compresseur de

saison est recommandé pour l'usage général.

Retirez le bouchon d'huile (C) (Fig. 7), laissez s'écouler

l'huile jusqu'à ce qu'elle s'égoutte puis refermer le bouchon.

Retirez le bouchon d'évent (E) avant de faire l'appoint d'huile.
Ajoutez de l'huile jusqu'à ce que le niveau, tel qu'indiqué par le
voyant (D), se situe entre les marques FULL (plein) (A) et ADD
(ajouter) (B). Assurez-vous de ne jamais trop remplir, mais de
remplir suffisamment.

REMARQUE : 10W-30 toute l'huile de compresseur de

saison est recommandé pour l'usage général.

Para evitar lesiones personales,

siempre apague y desenchufe el compresor y
alivie toda la presión de aire del sistema antes de realizar
algún tipo de servicio en el compresor de aire.

El mantenimiento regular asegurará una operación sin

problemas. Su compresor de aire con alimentación eléctrica
representa lo mejor en ingeniería y construcción; sin embargo,
aún la maquinaria de mejor calidad requiere un mantenimiento
periódico. Los elementos enumerados a continuación deben
inspeccionarse de manera regular.

La condensación se acumulará

en el tanque. Para evitar la corrosión del tanque
desde el interior, esta humedad debe ser drenada al
final de cada día de trabajo. Asegúrese de utilizar
protección ocular. Alivie la presión de aire en el
sistema y abra la llave de descompresión que se
encuentra en el fondo del tanque para drenar.

Revise el nivel de aceite en la bomba a través de la mirilla.

El nivel de aceite de la bomba debe estar entre A y B (vea la
figura7). No llene de manera excesiva o insuficiente.

NOTA: 10W-30 todo el aceite del compresor de la

estación se recomienda para el uso general.

Quite el tapón de aceite (C) (figura7) y drene el aceite

hasta que comience a gotear; luego cierre el tapón. Agregue
aceite a la bomba, quitando primero el tapón respirador (E).
Agregue aceite hasta que el nivel a través de la mirilla (D) esté
entre FULL (A) (lleno) y ADD (B) (añadir). Nunca llene la
bomba de manera excesiva o insuficiente.

NOTA: 10W-30 todo el aceite del compresor de la

estación se recomienda para el uso general.

WARNING:

ADVERTENCIA:

MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO

MAINTENANCE

DRAINING THE TANK

CHECKING THE OIL

CHANGING THE OIL

ENTRETIEN

VIDANGE DU RÉSERVOIR

VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE

VIDANGE D'HUILE

MANTENIMIENTO

DESAGÜE DEL TANQUE

VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE

CAMBIO DE ACEITE

WARNING:

AVERTISSEMENT:

AVERTISSEMENT:

AVERTENCIA:

A = Full - Plein - Lleno
B = Add - Ajoutez - Agregar
C = Oil drain plug - Bouchon

- Tapón

D = Oil level sight glass

- Verre de vue de niveau

d’huile

- Cristal de la vista del

nivel de aceite

E = Oil fill plug

- Bouchon de l’orifice de

remplissage d’huile

- Tapon de llenado de

aceite

Fig. 7