beautypg.com

Instalación, Installation – Lincoln Electric IMT964 CENTURY WIRE FEED 180 User Manual

Page 17

background image

17

BUILDUP OF SHIELDING GAS may harm
health or kill.
• Shut off shielding gas supply when not in

use.

• SEE AMERICAN NATIONAL STANDARD Z-

49.1, “SAFETY IN WELDING AND CUT-
TING” PUBLISHED BY THE AMERICAN
WELDING SOCIETY.

-------------------------------------------------------------------------------

1. Chain the cylinder to a wall or other stationary support to

prevent the cylinder from falling over. Insulate the cylin-
der from the work circuit and earth ground. Refer to
Figure 3.

2.

With the cylinder securely installed, remove the cylinder cap.
Stand to one side away from the outlet and open the cylinder
valve very slightly for an instant. This blows away any dust or
dirt which may have accumulated in the valve outlet.

BE SURE TO KEEP YOUR FACE AWAY FROM THE VALVE OUT-
LET WHEN “CRACKING” THE VALVE. Never stand directly in
front of or behind the flow regulator when opening the cylinder
valve. Always stand to one side.

----------------------------------------------------------------------------------------

3.

Attach the flow regulator (not included with the machine) to the
cylinder valve and tighten the union nut securely with a wrench.
NOTE: If connecting to 100% CO2 cylinder, make certain the
plastic washer is seated in the fitting that attaches to the CO2
cylinder.

La ACUMULACIÓN DE GAS PROTECTOR
puede afectar la salud o causar la muerte.

• Interrumpa el suministro de gas protector

cuando no se utilice.

• VEA

EL

AMERICAN

NATIONAL

STANDARD

Z-49.1

(ESTÁNDAR

NACIONAL ESTADOUNIDENSE Z-49.1),
“SEGURIDAD EN LA SOLDADURA Y EL
CORTE”,

PUBLICADO

POR

LA

AMERICAN WELDING SOCIETY.

-------------------------------------------------------------------------------

1. Encadene el cilindro a una pared o a un soporte estático

para evitar que caiga. Aísle eléctricamente el cilindro del
circuito de trabajo y de la conexión a tierra. Véase Figura
3.

2. Después de instalar el cilindro de manera segura, retire

la tapa. Muévase a un lado de la salida y abra muy poco
la válvula del cilindro por un instante. Esto permite que el
aire retire el polvo o suciedad que pueda haberse
acumulado en la salida de la válvula.

ASEGÚRESE DE MANTENER SU CARA RETIRADA DE LA
SALIDA DE LA VÁLVULA AL “GIRARLA”. Nunca se coloque
enfrente o detrás del regulador de flujo al abrir la válvula del
cilindro. Siempre párese a un lado. del

-------------------------------------------------------------------------------------------

3.

Coloque el regulador (no incluido con la máquina) de flujo en la
válvula del cilindro y apriete bien la tuerca de unión con una
llave.
NOTA: Si se conecta a un cilindro de CO

2

, asegúrese de que

la arandela de plástico esta colocada en el conector que se
ensambla al cilindro de CO

2

.

INSTALACIÓN

UNE ACCUMULATION DE GAZ DE PROTEC-
TION peut être néfaste pour la santé ou être
mortelle.

• Arrêter la source de gaz de protection

quand on ne l'utilise pas.

• VOIR

LA

NORME

NATIONALE

AMÉRICAINE Z-49.1, “SAFETY IN WELD-
ING AND CUTTING” PUBLIÉE PAR
L'AMERICAN WELDING SOCIETY.

------------------------------------------------------------------------------

-

1. Enchaîner la bouteille à un mur ou à un autre support fixe

pour empêcher qu'elle ne tombe. Isoler (électriquement)
la bouteille du circuit de retour et de la terre. Se reporter
à la Figure 3.

2. Une fois la bouteille bien installée, enlever son chapeau. Se tenir

sur le côté et loin de la sortie et ouvrir très lentement le robinet de
la bouteille pour un instant. Ceci permet de chasser la poussière
ou la saleté qui a pu s'accumuler dans la sortie du robinet.

S'ASSURER D'ÉLOIGNER LE VISAGE DE LA SORTIE DU ROBI-
NET QUAND ON «ENTROUVRE» LE ROBINET. Ne jamais se tenir
directement devant ou derrière le détendeur quand on ouvre le
robinet de la bouteille. Toujours se tenir sur le côté.

--------------------------------------------------------------------------------------------

3. Fixer le détendeur (non inclus avec la machine) au robinet de la

bouteille et bien serrer l'écrou-raccord avec une clé.

NOTA : Si l'on utilise une bouteille de CO

2

à 100 %, s'assurer que

la rondelle en plastique est en place pour effectuer le raccorde-
ment à la bouteille de CO

2

.

INSTALLATION

INSTALLATION

WARNING

WARNING

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Cylinder Valve

Gas Hose

Flow Regulator

Robinet de la
bouteille

Tuyau de

gaz

Détendeur

Válvula Del
Cilindro

Manguera
De Gas

Regulador
de Flujo

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

FIGURE 3

FIGURA 3

FIGURE 3

This manual is related to the following products: