beautypg.com

Advertencia warning, Avertissement, Operation operación fonctionnement – Lincoln Electric IMT977 POWER MIG 255XT User Manual

Page 21

background image

B-5

OPERATION

OPERACIÓN

FONCTIONNEMENT

1. Open the Wire Drive Compartment Door

2. Depress the Release Bar on the Retaining Collar

and remove it from the spindle.

3. Place the Optional Adapter on the spindle

4. Re-install the Retaining Collar. Make sure that the

Release Bar "pops up" and that the collar retainers
fully engage the retaining ring groove on the
spindle.

5. Rotate the spindle and adapter so the retaining

spring is at the 12 o'clock position.

6. Position the Readi-Reel so that it will rotate in a

direction when feeding so as to be de- reeled from
top of the coil.

7. Set one of the Readi-Reel inside cage wires on the

slot in the retaining spring tab.

8. Lower the Readi-Reel to depress the retaining

spring and align the other inside cage wires with
the grooves in the molded adapter.

9. Slide cage all the way onto the adapter until the

retaining spring "pops up" fully.

CHECK TO BE SURE THE RETAINING SPRING
HAS FULLY RETURNED TO THE LOCKING
POSITION AND HAS SECURELY LOCKED THE
READI-REEL

CAGE

IN

PLACE.

RETAINING

SPRING MUST REST ON THE CAGE, NOT THE
WELDING ELECTRODE.

---------------------------------------------------------------

10. To remove Readi-Reel from Adapter, depress

retaining spring tab with thumb while pulling the
Readi-Reel cage from the molded adapter with
both hands. Do not remove adapter from spindle.

1. Abra la puerta del compartimiento del mecanismo de

alimentación.

2. Libere tensión de la Barra de Sujeción en el Collar de

Sujeción y retírelo del eje.

3. Coloque el adaptador opcional en el eje.

4. Vuelva a instalar el Collar de Sujeción. Asegúrese de que

la Barra de Sujeción “salte” y de que los sujetadores del
collar entren por completo en la ranura del eje.

5. Gire el eje y el adaptador, de manera que el resorte de

retención se encuentre en la posición de las 12 en punto.

6. Coloque el Readi-Reel en forma tal que pueda girar en

dirección que se desenrede el alambre desde la parte
superior de la bobina.

7. Coloque uno de los alambres internos de la jaula del

Readi-Reel en la ranura que se encuentra en la lengüeta
del resorte de retención.

8. Baje el Readi-Reel hasta que oprima el resorte de

retención y alinee los otros alambres interiores con las
ranuras en el adaptador moldeado.

9. Introduzca el carrete en el adaptador hasta que el resorte

de retención "salte" totalmente.

REVISE PARA ASEGURARSE DE QUE EL RESORTE DE
RETENCIÓN HA REGRESADO TOTALMENTE A LA
POSICIÓN DE SEGURIDAD Y QUE HA SUJETADO DE
MANERA SEGURA EL READI-REEL EN SU LUGAR. EL
RESORTE DE RETENCIÓN DEBE QUEDAR SOBRE LA
JAULA DEL READI-REEL Y NO SOBRE EL ELECTRODO
DE SOLDADURA.

----------------------------------------------------------------

10. Para quitar el Readi-Reel del adaptador, oprima la

lengüeta del resorte de retención con el pulgar mientras

jala con ambas manos el Readi-Reel del adaptador

moldeado. No es necesario quitar el adaptador del eje.

1.

Ouvrir la porte du compartiment du dévidoir.

2.

Appuyer sur la barrette de déblocage de la bague
de retenue et sortir celle-ci de l’axe.

3.

Placer l’adaptateur en option sur l’axe.

4.

Replacer la bague de retenue. S’assurer que la
barrette de déblocage s’encliquette et que les
retenues de la bague s’engagent à fond dans la
gorge circulaire de retenue sur l’axe.

5.

Faire tourner l’axe et l’adaptateur de sorte que le
ressort de retenue se trouve sur 12 heures.

6.

Placer le Readi-Reel pour qu’il tourne dans un sens
lors du dévidage pour se dérouler par la partie
supérieure de la couronne.

7.

Placer une des tiges d’armature intérieures du
Readi-Reel sur la fente dans la languette du ressort
de retenue.

8.

Abaisser le Readi-Reel pour appuyer sur le ressort
de retenue et aligner les autres tiges d’armature
intérieures sur les gorges de l’adaptateur moulé.

9.

Faire glisser l’armature à fond sur l’adaptateur
jusqu’à ce que le ressort de retenue s’encliquette
entièrement.

S’ASSURER QUE LE RESSORT DE RETENUE EST
REVENU ENTIÈREMENT EN POSITION DE VER-
ROUILLAGE

ET

A

VERROUILLÉ

EN

TOUTE

SÉCURITÉ

LE

READI-REEL

EN

PLACE.

LE

RESSORT DE RETENUE DOIT REPOSER SUR LA
TIGE

D’ARMATURE

ET

PAS

SUR

LE

FIL-

ÉLECTRODE.

----------------------------------------------------------------

10. Pour démonter le Readi-Reel de l’adaptateur,

appuyer sur la languette du ressort de retenue avec le

pouce tout en tirant avec les deux mains sur le sup-

port Readi-Reel pour l’écarter de l’adaptateur moulé.

Ne pas enlever l’adaptateur de l’axe.

ADVERTENCIA

WARNING

COLLARIN DE SUJECION
DEL EJE O.D. DE 2"

ADAPTADOR

RESORTE DE RETENCION

TORNILLO DE
AJUSTE DE TENSION
DE FRENO

GUIAS

COLLARIN DE
SUJECION

SUJETADOR

A

2 IN. O.D.
SPINDLE

ADAPTER

RETAINING

SPRING

BRAKE

HOLDING

PIN

GROOVES

READI-REEL

INSIDE

CAGE

WIRES

RELEASE

BAR

RETAINING

COLLAR

AXE
2 po D.E.

ADAPTATEUR

RESSORT DE RETENUE

ERGOT

FREIN

GORGE

READI-REEL

TIGES D'ARMATURE

INTÉRIEURE

BARRETE
DE
DÉBLOCAGE

BAGUE DE

RETENUE

AVERTISSEMENT