Warung, Advertencia – Warner Electric CBC-100 User Manual
Page 3
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous:
WARNER ELECTRIC
31 Industrial Park Road
New Hartford, CT 06057
déclarons sous notre seule responsabilité que les produits de la famille
CBC 100-1
CBC 100-2
sont uniquement destinés à l’intégration dans une machine. La mise en service
de ces produits est subséquente à l’homologation de l’ensemble de
l’équipmement, conformément à la directive 89/392/CEE.
La conformité des produits spécifiés ci-dessus avec les exigences de la directive
72/23/CEE est supportée par le respect des normes EN 61010-1.
Si les instructions de montage et de câblage du manuel sont respectées, ce
produit est conforme aux normes EN50081-1 et EN50082-1 directive
89/336/CEE relative à la CEM.
New Hartford, CT 06057
VP and General Manager: M. T.
Afin d’éviter des blessures, s’as-
surer que toute puissance soit
coupée avant installation ou inter-
vention sur ces équipements.
NE PAS TOUCHER LE CIRCUIT ÉLECTRONIQUE, SI LA PUISSANCE
EST APPLIQUÉE.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ET DE CABLAGE
relatives à la CEM, directive 89/336/CEE
DES CONTROLES POUR EMBRAYAGES ET FREINS
1. L’ appareil doit être monté dans une armoire métallique close.
2. Liasion de puissance entre contrôle et embrayage/frein par cãble blindé.
3. Raccordements de consigne, entrées et sorties par cãbles blindés.
4. Les blindages sont reliés à la terre aux deux extrémités du cãble.
5. Les cãbles de commande et les cãbles de puissance ne seront pas placés
dans le mëme caniveau.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nosotros:
WARNER ELECTRIC
31 Industrial Park Road
New Hartford, CT 06057
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que los productos de la familia
CBC 100-1
CBC 100-2
son diseñados exclusivamente para incorporarse en otra maquina. El
funcionamiento de este producto esta sujeto al cumplimiento de todo el equipo
usado en la maquina, con los lineamientos de la norma 89/392/EEC.
El cumplimiento de los lineamientos de la norma 72/23/EEC con los productos
mencionados anteriormente, se basa y respeta los estandares EN 61010-1.
Si las instrucciones de montaje e instalación electrica del instructivo son
respetadas, este producto cumplirá con los estandares EN50081-1 y EN50082-
1 que se relacionan con la norma 89/336/EEC.
New Hartford, CT 06057
VP and General Manager: M. T.
Para evitar cualquier daño per-
sonal, antes de intentar instalar o
reparar este control, siempre asegurese que todas las fuentes
de poder esten apagadas.
NO TOQUE EL CIRCUITO ELECTRICO SI LA FUENTE DE PODER
ESTA ENCEDIDA.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y
CONEXIONES ELECTRICAS
en relación a la norma de EMC 89/336/EEC
PARA CONTROLES DE CLUTCHES Y FRENOS
1. El control debe de instalarse adentro de una caja metalica.
2. Las conexiones electricas entre el control y el cluch/freno DEBEN hacerse
con cable blindado.
3. Las conexiones de bajo voltaje en el control deben utilizar cables blindados.
4. El blindaje de los cables debe de aterrizarse en ambos lados.
5. Las conexiones entre la fuente de poder, y las conexiones de bajo voltaje
deben de hacerse en diferentes cables.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir:
WARNER ELECTRIC
31 Industrial Park Road
New Hartford, CT 06057
erkälren in alleiniger Verantwortung, daß die Prdukte der Familie
CBC 100-1
CBC 100-2
ausschließlich zum Einbau in eine andere Maschine bestimmt sind. Die
Inbetriebnahme ist solange untersagt, bis die Konformität des Endproduktes mit
der Richtlinie 89/392/EWG gegeben ist.
Die Übereinstimmung des bezeichneten Produktes mit den Vorschriften der
Richtlinie 72/23/EWG wird nachgewiesen durch die Einhaltung der Normen EN
61010-1.
Sofern die Montage-Anweisungen der Bedienungsanleitung eingehalten wurden,
ist dieses Podukt knoform zu EN50081-1 und EN50082-1 und die EMV somit
gewährleistet - Richtlinie 89/3366/EWG.
New Hartford, CT 06057
VP and General Manager: M. T.
Vor Einbau oder Wartung des Gerätes
unbedingt die Stromversorgung unter-
brechen um Verletzungen zu vermeiden.
KARTE BEI EINGESCHALTETER STROMVERSORGUNG
NICHT BERÜHREN.
MONTAGE UND KABELVERBINDUNGEN
ANWEISUNGEN
bezogen zu den EMW Richtlinic 89/336/EWG
FÜR STEURGERÃTE KUPPLUNGEN UND BREMSEN
1. Das Gerãt muß in einem gesclossenen metallschrank eingebaut werden.
2. Leistungsverbindungen Steuergerãte/Kupplungen - Bremsen mit abgeschim
Kabel durchfubren.
3. Steuerdeitungen, Ein-und Ausgãnge mittels abgeschimten Kabeln
durchführen.
4. Abschirmung an beiden Enden des Kabels erden.
5. Leistungs-und Steuerverbindungen in separate Kabelkanãle durchziehen.
DECLARATION OF CONFORMITY
WE:
WARNER ELECTRIC
31 Industrial Park Road
New Hartford, CT 06057
declare under our sole responsibility that the products of the family
CBC 100-1
CBC 100-2
are exclusively designed for incorporation in another machine. The operation of the
product is submitted to the conformity of the complete equipment, following the
provisions of the directive 89/392/EEC.
The conformity of the above specified products with the provisions of the Directive
72/23/EEC is supported by the full respect of the standards EN 61010-1.
If the mounting and connecting instructions of the installation’s manual have been
respected, this product will be conform to the standards EN50081-1 and
EN50082-1 relating to the EMC directive 89/336/EEC.
New Hartford, CT 06057
VP and General Manager: M. T.
To avoid injury, always make certain all
power is off before attempting to install
or repair this control.
DO NOT TOUCH THE BOARD IF POWER IS APPLIED.
Mounting and Connecting Instructions
related to the EMC-directive 89/336/EEC
For Clutch and Brake Control
1. The control must be mounted in a closed metal cabinet.
2. The power connection between control and clutch/brake must be MADE
using shield cable.
3. The control connection must utilize shielded cables.
4. The shield of the cables must be grounded at both ends.
5. Power connections and control connection must be placed in separate
canals.
ADVERTENCIA:
ADVERTISSEMENT:
WARUNG: